background image

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DE LA BOMBA

Tensión peligrosa.

Puede provocar choque, quemadura
o muerte. 

Desconecte toda la alimen-

tación eléctrica a la bomba antes de
comenzar esta operación.

1. Jale del interruptor de desconexión.

Desconecte las líneas de alimen-
tación del manóstato.

2. Abra las llaves o línea y descargue

toda la presión en el sistema antes
de continuar. 

3. Saque los dos tornillos prisioneros

que sostienen la bomba al adapta-
dor de brida.  No perturbe la tubería
en el pozo.

4. Retire la empaquetadura del adap-

tador de brida y limpie la superficie.

5. Dejando la tubería en su lugar,

destornille y saque el accesorio
dentado recto a la altura del 
manóstato.

6. Dibuje una línea descendiendo por

el costado de la bomba con un mar-
cador para ayudar con la alineación
cuando la vuelva a ensamblar.
Marque la bomba desde el motor a la
voluta de base (consulte la Figura 1).

7. Coloque la bomba boca arriba

sobre el banco y bloquéela.  Saque
los cuatro tornillos prisioneros de la
base.  Con un mazo, golpetee hacia
arriba en la base para aflojarla.
Saque la base de la voluta inter-
media (consulte la Figura 2).  

8. Para reducir la posibilidad de que la

bomba caiga sobre el pie, colóquela
sobre el banco y bloquéela para
que no ruede. 

9. Sostenga el eje del motor con

tenazas o pinzas de sujeción a
través de la abertura en el adapta-
dor de la bomba.  Destornille la
tuerca del impulsor del extremo del
eje (consulte la Figura 3).

10. Los impulsores están enchavetados

al eje y no se destornillan.
Introduzca dos destornilladores de
cada lado por debajo del impulsor
expuesto y empuje el impulsor para
sacarlo (Figura 4). 

11.  CUIDADOSAMENTE golpetee con

un destornillador pequeño o con un
cincel de hoja fina entre la voluta
intermedia y el adaptador de la
bomba en dos o tres lugares,
alrededor de la bomba para separar
las piezas fundidas (Figura 5). No
estropee las superficies de
estanqueidad; no rompa el adapta-
dor ni la voluta - las piezas fundidas
se averían con facilidad.

12.  Saque la voluta intermedia y deslice

el espaciador del impulsor fuera 
del eje. 

13.  Saque el impulsor.  No perturbe las

llaves del eje si sólo está reem-
plazando la junta.

14. Gire la copa de retención del

resorte de la junta de manera que la
ranura quede alineada con las
llaves del eje; saque la copa y el
resorte.

15.  Saque los dos tornillos prisioneros

que sujetan el soporte del adapta-
dor al motor.

16.  Con dos destornilladores a ambos

lados de la bomba, empuje el adap-
tador de la bomba cuidadosamente
para alejarlo del motor. Esto sacará
la junta del eje del motor. Tenga
cuidado y asegúrese de que la junta
de cerámica no se clave en el eje ni
raye la superficie de estanqueidad
del eje.

INSTALACIÓN DE UNA NUEVA
JUNTA

1. Limpie a fondo todas las superficies

de la empaquetadura antes de
volver a ensamblar.  Limpie la cavi-
dad interior de estanqueidad en el
adaptador de la bomba.

2. Humedezca el asiento anular de

caucho con agua jabonosa y empuje
la porción fija de la junta en la cavi-
dad interior de estanqueidad.  Use
un trozo de caño de 1" presionando
sobre una arandela de cartón (para
no dañar la superficie de la junta)
como prensa.  Verifique que la mitad
de la junta esté completamente
asentada en la cavidad interior de
estanqueidad.  Saque el cartón
cuando la junta esté en posición.

(

continúa)

Figura 1

Figura 2

Paquete de revisión 

para la bomba vertical de varias etapas

FPP1650 y FPP1657

Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación, o mantenimiento del equipo:

1-877-PUMP-P2O 

(1-877-786-7726)

Figura 3

Figura 4

Figure 5

Summary of Contents for FPP1650

Page 1: ...el in between the intermediate volute and the pump adapter in two or three places around the pump to separate the castings Figure 5 Do not mar the sealing surfaces do not break pieces out of the adapt...

Page 2: ...olute align ing it with the mark made before disassembly Use the long cap screws to check this alignment It cannot be stressed too strongly that all bolt holes and water passages of all gaskets and vo...

Page 3: ...19 Base Volute 1 20 3 8 16 x 4 1 4 Capscrews 2 21 1 4 NPT Square Head Pipe Plug 1 20 100 80 60 40 9 10 1 3 4 5 6 7 8 2 11 21 19 18 14 14 16 16 17 13 15 20 1281 0705 12 12 Standard hardware item availa...

Page 4: ...ff rents autour de la pompe enfoncer PRUDEMMENT l aide d un marteau un petit tournevis ou un burin lame mince entre la volute interm diaire et l adaptateur de la pompe de fa on s parer les pi ces coul...

Page 5: ...nement On n insistera jamais trop sur le fait que tous les trous des boulons et des canalisa tions d eau de tous les joints et des volutes DOIVENT s aligner sinon la pompe n aura pas t remont e correc...

Page 6: ...illador peque o o con un cincel de hoja fina entre la voluta intermedia y el adaptador de la bomba en dos o tres lugares alrededor de la bomba para separar las piezas fundidas Figura 5 No estropee las...

Page 7: ...para chequear esta alineaci n Es importante recalcar que los orificios de los pernos y los pasajes de agua de todas las empa quetaduras y volutas DEBEN quedar alineados entre s o la bomba no estar de...

Page 8: ...J24 11 12 Roue 2 J105 76P 14 Joint 2 J20 11 J20 11 16 Bague d usure 2 J23 10 17 Bague d usure 1 J23 11 Contenu de la trousse Piezas no incluidas en el paquete Clave No Descripci n de la pieza Cantida...

Reviews: