52
5
Cutting tips
•
Clear the lawn from stones and other objects which can be
thrown away by the blades.
•
Localize and mark stones and other fixed objects to
avoid collision.
•
Begin with a high cutting height and reduce until the
required cutting result is obtained.
•
The cutting result is best with high engine speed (blades
rotate quickly) and low gear (machine goes slowly). If the
grass is too long and thick the drive speed can be in-
creased by selecting a higher gear or reducing the
motor speed, without affecting the cutting result.
•
The best lawn is achieved if the grass is cut often. Cutting
becomes more even and the cut grass is more evenly
distributed over the surface. Total time taken is not
greater, since higher drive speed can be selected
without affecting the cutting results.
•
Avoid cutting wet grass. The cutting results will be worse
since the wheels will sink into the soft lawn.
•
Spray the cutting unit with water underneath after use.
Ratschläge zum Rasenmähen
•
Steine und andere Gegenstände vom Rasen entfernen,
da diese sonst von den Mähklingen weggeschleudert
werden.
•
Große Steine und andere Gegenstände im Mähbereich
kennzeichnen, um ein Auffahren zu vermeiden.
•
Mit hoher Mähhöhe beginnen und diese dann senken, bis
das gewünschte Ergebnis erzielt wird.
•
Das Mähergebnis ist am besten mit hoher Motordrehzahl
(die Klingen rotieren schnell) und niedrigem Gang (die
Maschine fährt langsam). Wenn das Gras nicht allzu hoch
und dicht ist, kann die Fahrgeschwindigkeit erhöht werden,
indem ein höherer Gang gewählt wird, oder man senkt die
Motordrehzahl, ohne daß das Mähergebnis merkbar
schlechter wird.
•
Der Rasen wird am schönsten, wenn er oft gemäht wird.
Das Gras wird dadurch gleichmäßiger gemäht und das
gemähte Gras wird gleichmäßiger über die Oberfläche
verteilt. Der gesamte Zeitaufwand ist nicht größer, da eine
höhere Fahrgeschwindigkeit gewählt werden kann, ohne
daß schlechter gemäht wird.
•
Wenn möglich, keinen nassen Rasen mähen. Das Mäher-
gebnis wird schlechter, da die Räder im weichen Rasen
einsinken.
•
Nach jedem Einsatz ist das Mähaggregat von unten mit
Wasser abzuspülen.
Conseils de tonte
•
Enlever les pierres et autres objets se trouvant sur la
pelouse et risquant de devenir des projectiles au contact
des lames.
•
Localiser les pierres et autres obstacles à éviter pendant
le parcours.
•
Commencer par tondre haut puis diminuer
progressivement la hauteur de coupe jusqu'à obtenir le
résultat voulu.
•
Le meilleur résultat s'obtient au régime moteur maxi (les
lames tournent vite) et à petite vitesse. Si l'herbe n'est pas
trop haute, ni trop dure, la vitesse de tonte peut-être
augmentée sans modifier notablement la qualité de
coupe.
•
Les plus belles pelouses sont les pelouses régulièrement
tondues. La coupe est plus régulière tout comme la
répartition de l'herbe. Le temps passé à tondre n'est pas
nécessairement plus important puisque la vitesse de
conduite peut-être augmentée sans que l'aspect de la
pelouse ne s'en ressente.
•
Eviter de tondre une pelouse mouillée. La pelouse ne
peutétre tondue correctement car les roues du tracteur
s'enfoncent dans le sol.
NL
Eng
F
D
I
Esp
•
Nettoyer le carter de coupe après chaque utilisation, de
préférence avec une raclette pour décoller herbe fraîche
restée dans le carter et la goulotte d'éjection.
Consigli per il taglio dell’erba
•
Pulire il prato da pietre e altri corpi estranei.
•
Individuare ostacoli fissi.
•
Cominciare con un’altezza di taglio elevata e scendere
progressivamente.
•
I migliori risultati si ottengono con un elevato regime del
motore (lame che girano veloci) e marcia bassa (la
macchina si muive lentamente). Se l’erba non è alta o folta
è possibile passare ad una marcia superiore o diminuire
il regime senza peggiorare sensibilmente il risultato.
•
`I migliori prati sono quelli tagliati spesso. Il taglio è più
uniforme e il tagliato si distribuisce più uniformemente su
tutta la superficie. Il tempo necessario complessivo è
uguale.
•
Evitare di tagliare un prato bagnato. Il risultato non è
soddisfaciente dato che le ruote affondano nella superfice
del tappeto erboso.
•
Lavare il tagliaerba con acqua dopo ogni uso.
Consejos para el corte
•
Limpie el césped de piedras y otros objetos que puedan
ser proyectados por las cuchillas.
•
Localice y marque piedras y otros objetos a fin de evitar
el choque con ellos.
•
Empiece con una altura de corte alta y vaya
disminuyéndola hasta alcanzar el resultado deseado.
•
El resultado es mejor si se utiliza un régimen elevado del
motor (las cuchillas giran rápidamente) y una marcha
baja (la máquina se desplaza lentamente). Si la hierba es
demasiado alta y muy densa, puede aumentarse la
velocidad de marcha eligiendo una relación de cambios
más alta o reduciendo las revoluciones del motor, sin que
el resultado del corte se empeore.
•
El césped mejor se obtiene cortándolo a menudo. El corte
será más uniforme y la hierba cortada quedará
distribuida más uniformemente por toda la superficie. El
tiempo de corte no será mayor, puesto que puede elegirse
una velocidad de marcha más alta sin empeorar el
resultado del corte.
•
Evite cortar el césped si está mojado, pues el resultado
sería peor al hundirse las ruedas en el suelo blando.
•
Después de cada uso, limpie el equipo de corte rociándolo
a chorro de agua por la parte inferior.
Maaitips
•
Verwijder stenen en andere voorwerpen van het gazon,
die weggeworpen kunnen worden door de messen.
•
Localiseer en markeer grotere stenen of andere
vastevoorwerpen, om ze bij het maaien te kunnen
vermijden.
•
Start met een hoge maaihoogte en verlaag deze tot
gewenste maairesultaat is verkregen.
•
Het maairesultaat wordt het beste met een hoog toerental
(de messen roteren snel) en een lage versnelling (de
machine beweegt zich langzaam). Is het gras niet al te
hoog en dicht begroeid, kan de rijsnelheid toenemen door
een
hogere versnelling te kiezen, of door het
toerental te verla-gen, zonder dat het maairesultaat
merkbaar minder wordt.
•
Het mooiste gazon wordt verkregen, als het vaak wordt
gemaaid. Het maaien geschiedt gelijkmatiger en het ge-
maaide gras wordt ook gelijkmatiger over het oppervlak
verdeeld. Het totale tijdsbestek voor het maaien wordt niet
langer, daar een grotere rijsnelheid kan worden toegepast,
zonder dat het maairesultaat minder wordt.
•
Vermijd een nat gazon te maaien. Het maairesultaat wordt
minder, daar de wielen in de zachte grasmat zakken.
•
Spoel de onderkant van de maaikast na iedere maai-beurt
schoon met water.