background image

electrónica IPC assinala o regime de sobrecarga por intermédio de uma realimentação pulsante de 
energia. Estes impulsos de energia são tanto mais notados quanto maior for a sobrecarga. Se o esforço
que a máquina tem de fazer continuar a aumentar, apesar destes avisos, o estágio de supervisão 
electrónica IPC faz activar uma função integrada de limitação de corrente, que impõe uma corrente de 
serviço máxima de 11 A em condições de sobrecarga da máquina, impedindo que ela queime ou fique inutilizada.

O sistema electrónico IPC possui inúmeros estágios, todos eles afinados para a máquina em questão, e que proporcionam um trabalho mais seguro
e eficaz com a rebarbadora. Um dos efeitos é o de reduzir ao mínimo os picos de corrente de ligação, poupando os sempre maçadores disparos do
disjuntor. O dispositivo de regulação das rotações mantém um regime constante, relativamente baixo, o que contribui para uma maior durabilidade
da máquina. O sistema electrónico IPC permite também que, durante o trabalho, e em especial quando as condições de carga se modificam com
frequência, esteja disponível sempre a potência mais adequada às circunstâncias, reajustando rapidamente o regime de rotações. O controlo de
sobrecarga vigia e monitoriza permanentemente a potência da máquina durante o trabalho. Este sistema avisa quando a máquina está a ser
esforçada, limitando a sobrecarga da máquina a um valor máximo definido.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

IMPORTANTES

• Leia também as instruções no folheto em anexo »Instruções de segurança«.
• Utilize exclusivamente discos de polimento e de separação reforçados a fibra controlados ou discos de polimento contra curvados 

reforçados a fibra, que sejam autorizados para uma velocidade periférica não inferior a 80 m/s.

• Verifique se o número de rotações indicado nos discos de polimento é superior ou igual à velocidade nominal do polidor angular.
• Certifique-se que as dimensões do disco estão em conformidade com o polidor angular e que o disco encaixa correctamente 

no eixo para retenção de discos 

.

• Use protectores auriculares. Proteja a sua saúde – use óculos de protecção e uma máscara respiratória de protecção contra o pó.
• Este polidor angular deverá ser exclusivamente utilizado para trabalhos de polimento e corte a seco.
• Materiais que contenham amianto não deverão ser trabalhados.
• Só aplique o polidor angular sobre a peça de trabalho, quando este estiver ligado.
• Dê atenção à direcção de rotação e segure o polidor angular de forma a que as faíscas ou o pó resultante do polimento não se desloquem 

na direcção do seu corpo.

• Verifique sempre se a respectiva peça de trabalho se encontra devidamente fixada e segura.
• Não utilize os discos de separação para polir lateralmente.
• Dê, por favor, atenção a que em trabalhos em pedra e madeira poderão ser libertados pós prejudiciais à sua saúde.
• Dê, por favor, atenção a que em trabalhos em metal poderão ser emitidas faíscas. Dê atenção a que não se ponham em risco pessoas e que 

não se encontrem materiais inflamáveis nas imediações, no sentido de se evitarem riscos de incêndio.

• Cuidado! Depois de ser desligada, esta ferramenta de polimento permanece em funcionamento ainda uns momentos. Não tente travar 

pressionando lateralmente.

• Mantenha o cabo de ligação sempre fora do âmbito de acção da máquina, puxando-o sempre para trás da máquina.

OPERAÇÃO

1. Dê atenção à tensão de alimentação! A tensão tem que estar em conformidade com a tensão indicada na placa do aparelho (os aparelhos 

assinalados com tensão de 230 V também poderão ser ligados a uma tensão de 220 V).

2. Controle o disco de polimento. Este não deverá apresentar danos nem estar húmido ou ter fendas. Por motivos de segurança, deixe o polidor 

angular trabalhar 30 segundos em marcha em vazio, sempre que efectuar a substituição do disco. Verifique se não há emissão não usual 
de ruídos e faíscas. De seguida, verifique se todas as peças de fixação estão montadas correctamente.

17

P

Summary of Contents for PWS 1100

Page 1: ...PWS 1100 2002 ...

Page 2: ...aß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 D 44867 Bochum Germany Bedienungsanleitung Seite 4 7 D Istruzioni per l uso Pagina 8 11 Instrucciones de servicio Página 12 15 Instruções de serviço Página 16 19 I E P ...

Page 3: ... ...

Page 4: ...l 91 2 dB A nach EN 50144 Schalleistungspegel 104 2 dB A nach EN 50144 Schwingungspegel 2 5 m s2 nach EN 50144 Schutzklasse II Gewicht 2 4 kg Der Winkelschleifer PWS 1100 verfügt über INTELLIGENT POWER CONTROL Dieses elektronische Management misst und regelt die verschiedenen Betriebszustände Ihres Winkelschleifers Betriebszustand Merkmal Einschalten Durch die IPC Elektronik Anlaufstufe läuft der ...

Page 5: ...agen Sie einen Gehörschutz Schützen Sie Ihre Gesundheit tragen Sie auch eine Schutzbrille und eine Atem Staubmaske Der Winkelschleifer darf nur für Trockenschliff schnitt verwendet werden Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden Führen Sie den Winkelschleifer nur eingeschaltet gegen das Werkstück Beachten Sie die Drehrichtung und halten Sie den Winkelschleifer immer so dass Funken ...

Page 6: ...ARTUNG DES WINKELSCHLEIFERS 1 Reinigen Sie den Winkelschleifer regelmäßig am besten immer direkt nach Abschluß der Arbeit 2 Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des Winkelschleifers gelangen Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein weiches Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin Lösungsmittel oder Reiniger die Kunststoff angreifen 3 Lüftungsöffnungen müssen immer frei und gesäubert sei...

Page 7: ... in die Position 6 Unverbindliche Angaben und Empfehlungen Testen Sie beim praktischen Arbeiten selbst welche Drehzahl optimal geeignet ist 1 Das jeweils beschriebene Zubehör gehört nicht zum Lieferumfang Weitere praktische Tipps für Elektrowerkzeuge finden Sie ebenfalls im beiliegenden Heft Sicherheitshinweise Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten KONFORMITÄTSERKLÄ...

Page 8: ... sensi EN 50144 Vibrazione 2 5 m s2 ai sensi EN 50144 Categoria di protezione II Peso 2 4 kg La levigatrice angolare PWS 1100 dispone di un INTELLIGENT POWER CONTROL Questo sistema elettronico di coordinamento misura e regola le diverse condizioni di servizio della Vostra levigatrice angolare durante la lavorazione Condizione di servizio Caratteristiche Inserimento Grazie allo stadio di messa in f...

Page 9: ...pprovate per una velocità di rotazione non inferiore a 80 m s Controllare inoltre che l indicazione del numero di giri incisa sulle mole di levigatura sia maggiore o perlomeno uguale alla velocità nominale della levigatrice angolare Accertarsi che le dimensioni della mola siano adatte e che corrispondano a quelle indicate per la levigatrice angolare in particolare per l adattamento all albero flan...

Page 10: ...rezza Prima di qualsiasi operazione in linea di massima è necessario sconnettere l apparecchio dalla rete elettrica estraendo la spina dalla presa di corrente Girare il bloccaggio del mandrino per bloccare la trasmissione Allentare il dado di serraggio con l ausilio dell apposita chiave di serraggio Dopo aver cambiato la mola di levigatura occorre riserrare il dado di serraggio ATTENZIONE Se dopo ...

Page 11: ... per rimuovere degli strati di vernice da superfici metalliche Regolare un numero di giri ridotto fino medio portare la rotellina di preselezione del numero di giri nella posizione 2 3 Per la levigatura in superfici metalliche e di pietra utilizzare una rispettiva mola adatta1 Regolare un numero di giri medio fino alto portare la rotellina di preselezione del numero di giri nella posizione 4 6 Per...

Page 12: ...ruidos 91 2 dB A según EN 50144 Nivel de potencia acústica 104 2 dB A según EN 50144 Nivel de vibraciones 2 5 m s2 según EN 50144 Clase de protección II Peso 2 4 kg La amoladora angular PWS 1100 dispone de un INTELLIGENT POWER CONTROL Este dispositivo electrónico mide y regula los distintos estados de servicio de su amoladora angular Estado de servicio Característica Conexión Mediante el grado de ...

Page 13: ...e revoluciones en las muelas es mayor o igual que la velocidad nominal de la amoladora angular Asegurarse de que las medidas de la muela coinciden con la amoladora angular y que la muela se adapte sin problemas al eje con plato de acoplamiento receptor Usar protección para los oídos Protegerse empleando unas gafas protectoras y una careta para respirar antipolvo La amoladora angular sólo se debe e...

Page 14: ...enchufe de la conexión de la red Presionar el fijador de husillo para bloquear el engranaje Aflojar la tuerca tensora con ayuda de la llave de mandril Después del cambio de la muela abrasiva apretar de nuevo la tuerca tensora ATENCION Si la muela se mueve intranquila u oscila después de cambiarla ésta deberá cambiarse inmediatamente EMPLEAR EL MANGO ADICIONAL Atención Por razones de seguridad este...

Page 15: ...tificado apropiada1 Seleccionar un número de revoluciones medio hasta alto colocar la rueda de ajuste para seleccionar el número de revoluciones en la posición 4 6 Para desbastar metal se deberá emplear la muela apropiada1 Seleccionar un número de revoluciones alto colocar la rueda de ajuste para seleccionar el número de revoluciones en la posición 6 Indicaciones y recomendaciones no vinculantes C...

Page 16: ...acordo com NE 50144 Nível de potência sonora 104 2 dB A de acordo com NE 50144 Nível de vibração 2 5 m s2 de acordo com NE 50144 Tipo de protecção II Peso 2 4 kg A rebarbadora PWS 1100 possui o chamado INTELLIGENT POWER CONTROL controlo inteligente da potência IPC Este sistema electrónico de gestão mede e regula os diversos estados de funcionamento da rebarbadora Estado de funcionamento Caracterís...

Page 17: ... angular Certifique se que as dimensões do disco estão em conformidade com o polidor angular e que o disco encaixa correctamente no eixo para retenção de discos Use protectores auriculares Proteja a sua saúde use óculos de protecção e uma máscara respiratória de protecção contra o pó Este polidor angular deverá ser exclusivamente utilizado para trabalhos de polimento e corte a seco Materiais que c...

Page 18: ...transmissão Solte a porca tensora recorrendo à chave de tensão Após a substituição do disco de polimento aperte de novo a porca tensora ATENÇÃO se após a sua substituição o disco de polimento rodar de um modo irregular ou vibrar esse disco terá que ser outra vez imediatamente substituído UTILIZAÇÃO DO MANÍPULO SUPLEMENTAR Atenção Por motivos de segurança este aparelho só poderá ser utilizado com o...

Page 19: ...o número de rotações na posição 2 3 Para o polimento de metal e pedra utilize um disco de polimento1 correspondente Seleccione um número de rotações médio até alto coloque o disco para pré selecção do número de rotações na posição 4 6 Para trabalhos de desbaste de metal um disco de desbaste correspondente1 Seleccione um número de rotações elevado coloque o disco para pré selecção do número de rota...

Page 20: ...per Elettrodomestici C SO L Zanussi 11 33080 Porcia PN Tel 0434 550833 Fax 0434 550833 GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de 36 meses a partir de la fecha de compra El aparato ha sido fabricado con riguroso cuidado y comprobado minuciosamente antes del suministro Si a pesar de ello se produjesen defectos de funcionamiento podrá devolver en todo momento su aparato con su embalaje original jun...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ... graphic design photos translations by ORFGEN Marketing Communication Essen Germany www orfgen nm de ...

Reviews: