background image

■ 

16 

FR

BE

PFSH 3 A2

 

L'utilisation de la protection auditive est néces-
saire aussi longtemps que la nuisance sonore 
persiste .

 

Les coussinets de la protection auditive peuvent 
s'user à l'usage ; il faudra donc vérifier, après 
l'utilisation, s'ils présentent des fissures ou des 
défauts d'étanchéité .

 

Pour nettoyer la protection auditive, n’utiliser ni 
produits chimiques ni substances susceptibles 
d’être nocives pour l’utilisateur .

 

Ce produit risque d’être abîmé par certaines 
substances chimiques . Il est conseillé de se pro-
curer des informations supplémentaires auprès 
du fabricant .

 

Les coquilles antibruit et en particulier les cous-
sinets d’étanchéité peuvent s’user à l’usage, et 
doivent de ce fait être contrôlés fréquemment  
pour voir s’ils présentent par ex . des fissures et  
des défauts d’étanchéité .

 

Si les coussinets d’étanchéité sont enveloppés 
de «housses hygiéniques», cela peut compro-
mettre la performance acoustique des coquilles 
antibruit .

 

AVERTISSEMENT !

 

Le non-respect des consignes de sécurité indi-
quées relatives à la protection auditive peut 
sérieusement compromettre l'effet protecteur .

 

Le casque doit toujours être porté avec sa vi-
sière rabattue sur le visage .

 

La visière protège contre les risques émanant  
de pièces/débris projetés .

 

La visière ne protège pas contre les projections 
de fluides (y compris de métal liquide), les ob-
jets très chauds, l’électricité, les rayonnements 
infrarouges et ultraviolets .

 

N'utilisez pas la visière en présence d'un risque 
prévisible engendré par des objets durs projetés 
présentant des arêtes vives .

 

La visière peut être encrassée par des copeaux 
et leur résine et gêner ainsi la vue .

 

AVERTISSEMENT !

 

La solidité mécanique accrue de la visière est 
testée et correspond à la classe de résistance 
mécanique «S» .

Réglage

Réglage du serre-nuque, fig . A

 

Tournez le dispositif de réglage du serre-nuque   
pour adapter le serre-nuque à votre tour de tête .

 

Lors de la mise en place, la sangle de tête repo-
se tendue sur la tête .

 

Le fait de tourner le dispositif de réglage du 
serre-nuque   dans le sens horaire réduit le 
tour de tête .

 

Le fait de tourner le dispositif de réglage du 
serre-nuque   dans le sens antihoraire aug-
mente le tour de tête .

 

Le casque doit reposer fermement en assise sur la 
tête, mais sans exercer de pression désagréable .

 

ATTENTION !

 

N'utiliser qu'un casque correctement réglé .

Réglage de la protection auditive, 

fig .  B - D:

Vous pouvez régler la protection auditive   en 
hauteur et sur la position requise .

 

Appuyez sur le support de la protection auditi-
ve   pour maintenir la protection auditive   
contre l'oreille .

 

Déplacez la protection auditive   pour régler 
la hauteur requise (voir fig . B) .

 

Tournez la protection auditive   pour régler  
la position correcte (voir fig . C) .

 

Si vous basculez la protection auditive   indi-
viduellement de chaque côté vers l'extérieur, il 
sera plus facile de l'enfiler et de la retirer .   
Si ce faisant la force de serrage faiblit, rajustez-
la à l’état replié : réglez la force de serrage à 
l’aide du dispositif de réglage de la protection 
auditive   .

 

Glissez le dispositif de réglage de la protection 
auditive   en direction "+" pour augmenter la 
force de serrage (voir fig . D) .

 

Glissez le dispositif de réglage de la protection 
auditive   en direction "–" pour réduire la 
force de serrage (voir fig . D) .

Summary of Contents for PFSH 3 A2

Page 1: ...CHUTZHELM Originalbetriebsanleitung FORESTRY SAFETY HELMET Translation of the original instructions LESNICKÁ PŘILBA Překlad originálního provozního návodu BOSBOUWHELM Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing PRILBA Preklad originálneho návodu na obsluhu KASK LEŚNY Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi IAN 313241_1904 ...

Page 2: ... Before reading unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device Avant de lire le mode d emploi ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez vous ensui te avec toutes les fonctions de l appareil Vouw vóór het lezen de beide pagina s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat Przed przeczyt...

Page 3: ...B C D E A ...

Page 4: ...EN 397 SIZE 54 63 cm F HDPE G 1 9 H 1 2 3 4 5 6 I 7 8 9 S EN 1731 PARKSIDE PFSH 3 A2 ...

Page 5: ...g 2 Lieferumfang 2 Technische Daten 2 Allgemeine Sicherheitshinweise 3 Einstellung 4 Kopfhalterung einstellen Abb A 4 Gehörschutz einstellen Abb B D 4 Visier einstellen Abb E 5 Wartung Reinigung Lagerung und Transport 5 Haltbarkeit 5 Entsorgung 5 Service 5 Importeur 5 EU Konformitätserklärung 6 ...

Page 6: ... passen der großen Mehrheit der Benutzer Helm Kapselgehörschützer Kombinationen des Größenbereiches Groß sind für Benutzer vorgesehen für die Helm Kapselgehörschüt zer Kombinationen des Mittleren Größen bereiches nicht geeignet sind Jede andere Verwendung oder Veränderung des Forstschutzhelmes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren Für aus bestimmungswidriger Verwendun...

Page 7: ...achten Stellen Sie vor jeder Benutzung des Helmes sicher dass alle Komponenten richtig montiert eingestellt und gewartet sind Benutzen Sie den Helm nur mit den korrekten Einstellungen um die benötigte Schutzwirkung zu gewährleisten Der Helm kann keinen absoluten Schutz vor Verletzungen bieten und ist auch kein Ersatz für ein sicheres Arbeiten Der Helm darf in seiner Bauform Lackierung nicht veränd...

Page 8: ... Visier kann sich durch Späne und dessen Harz zusetzen und die Durchsicht beeinträchtigen WARNUNG Das Visier ist geprüft auf erhöhte mechanische Festigkeit und entspricht der mechanischen Festigkeitsklasse S Einstellung Kopfhalterung einstellen Abb A Drehen Sie die Verstellung der Kopfhalterung um die Kopfhalterung an Ihren Kopfumfang anzupassen Beim Aufsetzen liegt das Kopfband straff auf dem Kop...

Page 9: ... H Dieses Symbol befindet sich auch als Einprägung auf dem Helm Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver waltung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausge wählt und deshalb recyclebar Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma terialien gemäß den örtlich gel...

Page 10: ...5 EG Angewandte harmonisierte Normen EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Typbezeichnung Forstschutzhelm PFSH 3 A2 Herstellungsjahr 08 2019 Seriennummer IAN 313241_1904 Die notifizierte Stelle ALIENOR CERTIFICATION Kennnummer 2754 hat die EU Baumusterprüfung Modul B durchgeführt und die EU Baumusterprüfbescheinigung N 2754 3315 158 11 19 1011 ausgestellt Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu Qua...

Page 11: ...nical data 8 General safety instructions 9 Adjustments 10 Adjusting the head strap fig A 10 Adjusting the ear protectors fig B D 10 Adjusting the visor fig E 10 Maintenance cleaning storage and transportation 11 Durability 11 Disposal 11 Service 11 Importer 11 EU Declaration of Conformity 12 ...

Page 12: ...fs combinations are intended for users for whom medium size helmet ear muffs combinations are not suitable Any other usage or modification of the forestry safety helmet is deemed to be improper and car ries a significant risk of accidents The manufacturer accepts no responsibility for damage s attribut able to misuse The forestry safety helmet is not intended for commercial use Features Helmet Vis...

Page 13: ...st possible protection and comfort Whenever you use the helmet first check that all components are properly attached adjusted and serviced Always use the helmet with the correct settings to ensure the required protection The helmet cannot guarantee complete protec tion against injury It does not replace adher ence to safe work procedures Never modify the structure or varnish of the helmet The helm...

Page 14: ...ical strength class S Adjustments Adjusting the head strap fig A Turn the head strap adjuster to adjust the head strap to fit your head The headband should fit your head snugly when you put on the helmet Tighten the headband by turning the head strap adjuster clockwise Loosen the headband by turning the head strap adjuster anticlockwise The helmet must sit firmly on your head without exerting unco...

Page 15: ...l authorities can provide information on how to dispose of the worn out product The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner Note the labelling on ...

Page 16: ...rds EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Type designation Forestry safety helmet PFSH 3 A2 Year of manufacture 08 2019 Serial number IAN 313241_1904 The notified body ALIENOR CERTIFICATION identification number 2754 has carried out the EU type exami nation module B and issued the EU type examination certificate N 2754 3315 158 11 19 1011 Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu Quality Manager The ...

Page 17: ...stiques techniques 14 Avertissements de sécurité généraux 15 Réglage 16 Réglage du serre nuque fig A 16 Réglage de la protection auditive fig B D 16 Réglage de la visière fig E 17 Entretien nettoyage stockage et transport 17 Durée de conservation 17 Mise au rebut 17 Service après vente 17 Importateur 17 Déclaration de conformité UE 18 ...

Page 18: ...de majorité des utilisateurs Les combinaisons casque coquilles antibruit de grande taille sont conçues pour les utili sateurs auxquels les combinaisons casque coquilles antibruit de taille moyenne ne conviennent pas Toute utilisation autre ou modification du pro duit est considérée comme non conforme et s accompagne de risques d accident non néglige ables Le fabricant n assume aucune responsabilit...

Page 19: ...suivantes Avant chaque utilisation du casque assurez vous que tous les composants sont correctement montés réglés et entretenus N utilisez le casque qu avec les réglages corrects pour garantir l effet protecteur requis Le casque ne peut offrir aucune protection ab solue contre les blessures et il ne remplace pas non plus une façon de travailler sûre Il ne faut jamais modifier la forme la peinture ...

Page 20: ... présentant des arêtes vives La visière peut être encrassée par des copeaux et leur résine et gêner ainsi la vue AVERTISSEMENT La solidité mécanique accrue de la visière est testée et correspond à la classe de résistance mécanique S Réglage Réglage du serre nuque fig A Tournez le dispositif de réglage du serre nuque pour adapter le serre nuque à votre tour de tête Lors de la mise en place la sangl...

Page 21: ... fabrication reportez vous au volet dépliant figure H Vous trouverez également ce symbole imprimé en relief sur le casque Mise au rebut Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître les possibili tés de mise au rebut de votre appareil usagé Les matériaux d emballage ayant été sélectionnés selon des critères de respect de l environnement et des critères techniques d élimination ils sont pa...

Page 22: ... CE Normes harmonisées appliquées EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Désignation du type Casque forestier PFSH 3 A2 Année de fabrication 08 2019 Numéro de série IAN 313241_1904 L organisme notifié ALIENOR CERTIFICATION numéro d identification 2754 a réalisé l examen européen de type module B et établi l attestation européenne d examen de type n 2754 3315 158 11 19 1011 Bochum le 29 07 ...

Page 23: ...n het pakket 20 Technische gegevens 20 Algemene veiligheidsvoorschriften 21 Instelling 22 Hoofdband instellen afb A 22 Gehoorbescherming instellen afb B D 22 Vizier instellen afb E 23 Onderhoud reiniging opslag en transport 23 Houdbaarheid 23 Afvoeren 23 Service 23 Importeur 23 EU conformiteitsverklaring 24 ...

Page 24: ...tsegment Groot zijn bestemd voor gebruikers waarvoor helm ge hoorkappencombinaties van het maatsegment Medium niet geschikt zijn Elk ander gebruik of elke wijziging van de bos bouw veiligheidshelm geldt als niet in overeenstem ming met de bestemming en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee De fabrikant aan vaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit uit gebruik in...

Page 25: ...gende informatie en veiligheidsinstructies in acht te nemen Controleer telkens voordat u de helm gebruikt of alle componenten correct gemonteerd inge steld en onderhouden zijn Gebruik de helm alleen met correcte instel lingen om de nodige veiligheidswerking te garanderen De helm kan geen absolute beveiliging tegen letsel bieden en is geen vervanging van veilige werkpraktijken De constructie verfla...

Page 26: ...de en scherpe voorwerpen bestaat Spaanders en hars kunnen het vizier aantasten en het zicht belemmeren WAARSCHUWING Het vizier is getest op verhoogde mechani sche sterkte en voldoet aan de mechanische weerstandscategorie S Instelling Hoofdband instellen afb A Draai de instelknop van de hoofdband om de hoofdband aan te passen aan de omtrek van uw hoofd Wanneer u de helm opzet moet de hoofdband stra...

Page 27: ...worden gebruikt De datum van fabricage vindt u op de uitvouw pagina afbeelding H Dit pictogram bevindt zich ook in reliëf op de helm Afvoeren Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu Ze zijn ge kozen voor hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar Voer niet meer benodigde verpakkingsmateriale...

Page 28: ...egepaste geharmoniseerde normen EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Type aanduiding Bosbouwhelm PFSH 3 A2 Productiejaar 08 2019 Serienummer IAN 313241_1904 De aangemelde instantie ALIENOR CERTIFICATION identificatienummer 2754 heeft het EU typeonderzoek module B uitgevoerd en heeft het certificaat van EU typeonderzoek nr 2754 3315 158 11 19 1011 afgegeven Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu K...

Page 29: ...ane techniczne 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 27 Ustawienie 28 Ustawianie paska mocującego na głowę rys A 28 Ustawianie ochronników słuchu rys B D 28 Ustawianie przyłbicy rys E 29 Konserwacja czyszczenie przechowywanie i transport 29 Trwałość 29 Utylizacja 29 Serwis 29 Importer 29 Deklaracja zgodności UE 30 ...

Page 30: ...ików Kaski z czaszowymi ochronnikami słuchu w przedziale wielkorozmiarowym są przeznaczone dla użytkowników dla których kaski z czaszowymi ochronnikami słuchu w przedziale średniorozmiarowym nie są odpowiednie Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje kasku leśnego są traktowane jako niezgodne z prze znaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpie czeństwo wypadku Producent nie ponosi żadnej odpowiedz...

Page 31: ...ć poniższych informacji i wskazówek bezpieczeństwa Przed każdym użyciem kasku upewnij się że wszystkie elementy są prawidłowo zamonto wane wyregulowane i konserwowane Kask należy używać tylko z prawidłowymi usta wieniami aby zapewnić wymaganą ochronę Kask nie może zapewnić absolutnej ochrony przed obrażeniami i nie zastępuje zasad bez piecznej pracy Kasku nie wolno modyfikować w zakresie jego kons...

Page 32: ...nym i UV Nie należy używać przyłbicy jeśli istnieje przewidywalne ryzyko rozrzucania twardych i ostrych przedmiotów Przyłbica może zostać zakryta przez wióry i żywicę co może mieć negatywny wpływ na widoczność OSTRZEŻENIE Przyłbica jest certyfikowana pod kątem zwięk szonej wytrzymałości mechanicznej i odpowia da klasie wytrzymałości mechanicznej S Ustawienie Ustawianie paska mocującego na głowę ry...

Page 33: ...może być transportowany w opakowaniu sprzedażowym Trwałość Kask podlega naturalnemu procesowi starzenia użytych materiałów i może być używany maksymalnie przez 5 lat Data produkcji znajduje się na rozkładanej stronie patrz rys H Symbol ten znajduje się również jako wytłoczenie na kasku Utylizacja Informacje na temat możliwości utyli zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub m...

Page 34: ...01 95 WE Zastosowane normy zharmonizowane EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Oznaczenie typu Kask leśny PFSH 3 A2 Rok produkcji 08 2019 Numer seryjny IAN 313241_1904 Jednostka notyfikowana ALIENOR CERTIFICATION numer identyfikacyjny 2754 przeprowadziła bada nie typu UE moduł B i wydała świadectwo badania typu UE nr 2754 3315 158 11 19 1011 Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu dyrektor ds jako...

Page 35: ...dodávky 32 Technické údaje 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny 33 Nastavení 34 Nastavení držáku hlavy obr A 34 Nastavení chrániče sluchu obr B D 34 Nastavení hledí obr E 34 Údržba čištění skladování a přeprava 35 Životnost 35 Likvidace 35 Servis 35 Dovozce 35 EU prohlášení o shodě 36 ...

Page 36: ...elů Kombinace přilby a mušlového chrániče sluchu v rozsahu velikosti Velká jsou určeny pro uživatele pro které nejsou vhodné kombinace přilby a mušlového chrániče sluchu v rozsahu velikosti Střední Jakékoli jiné použití nebo úprava lesnické ochranné přilby jsou považovány za použití v rozporu s ur čením a představují značné riziko úrazu Za škody které vzniknou při použití v rozporu s určením nenes...

Page 37: ...všechny součásti správně namontovány nastaveny a udržovány Přilbu používejte pouze se správným nastavením abyste zajistili požadovaný ochranný účinek Přilba nemůže poskytnout absolutní ochranu před zraněním a není náhradou za bezpečnou práci Konstrukce lakování přilby nesmí být změněno Přilbu neuvádějte do kontaktu s kapalinami ob sahujícími rozpouštědla nebo alkohol Ty mohou způsobit poškození pl...

Page 38: ... pevnost a odpovídá třídě mechanické pevnosti S Nastavení Nastavení držáku hlavy obr A Otočte nastavení držáku hlavy abyste držák hlavy přizpůsobili obvodu své hlavy Při nasazování dosedá páska na hlavu napnutá Otáčením nastavení opěrky hlavy ve směru hodinových ručiček se obvod zmenšuje Otáčením nastavení opěrky hlavy proti směru hodinových ručiček se obvod zvětšuje Přilba musí sedět pevně na hla...

Page 39: ...e na výklopné straně obrázek H Tento symbol je také vyražen na přilbě Likvidace Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu Obalové materiály byly zvoleny podle hledisek ochrany životního prostředí a techniky likvidace a jsou tudíž recyklova telné Již nepotřebné obalové materiály zlikvidujte podle místních platných předpisů Balení zlik...

Page 40: ...bezpečnosti výrobků 2001 95 ES Použité harmonizované normy EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Označení typu Lesnická přilba PFSH 3 A2 Rok výroby 08 2019 Sériové číslo IAN 313241_1904 Oznámený subjekt ALIENOR CERTIFICATION identifikační číslo 2754 provedl EU přezkoušení typu modul B a vystavil certifikát EU přezkoušení typu č 2754 3315 158 11 19 1011 Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu manaže...

Page 41: ...Technické údaje 38 Všeobecné bezpečnostné pokyny 39 Nastavenie 40 Nastavenie držadla na hlavu obr A 40 Nastavenie ochrany sluchu obr B D 40 Nastavenie priezoru obr E 40 Údržba čistenie skladovanie a preprava 41 Životnosť 41 Likvidácia 41 Servis 41 Dovozca 41 Vyhlásenie o zhode EÚ 42 ...

Page 42: ...hráničov sluchu vo veľkosti veľ ká je určená používateľom ktorým nesedí kombinácia prilby a kapsľových chráničov sluchu vo veľkosti stredná Akýkoľvek iný spôsob používania alebo úprava les níckej ochrannej prilby sa považuje za používanie v rozpore s určením a skrýva v sebe vážne nebez pečenstvá úrazu Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť ...

Page 43: ...zpečnostné pokyny Pred každým použitím prilby sa uistite že všetky komponenty sú správne namontované nastave né a udržiavané Prilbu používajte len so správnymi nastavenia mi aby bol zabezpečený potrebný ochranný účinok Prilba nemôže poskytovať ochranu pred porane niami a nie je ani náhradou za bezpečnú prácu Nesmie sa meniť konštrukcia ani lakovanie prilby Prilbu nikdy nevystavujte pôsobeniu rozpú...

Page 44: ...e testovaný na zvýšenú mechanickú pevnosť a zodpovedá triede mechanickej pevnosti S Nastavenie Nastavenie držadla na hlavu obr A Otočte prestavenie držadla na hlavu aby ste držadlo na hlavu prispôsobili obvodu vašej hlavy Pri nasadení náhlavný pás prilieha pevne k hlave Otočením prestavenia držadla na hlavu v smere hodinových ručičiek zmenšíte obvod Otočením prestavenia držadla na hlavu proti smer...

Page 45: ...ete na vyklápacej strane obrázok H Tento symbol sa nachádza aj vyra zený na prilbe Likvidácia Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie a preto ich možno recyk lovať Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov Obal zlikvidujte ek...

Page 46: ...šeobecnej bezpečnosti výrobkov 2001 95 ES Použité harmonizované normy EN 397 2012 A1 2012 EN 352 3 2002 EN 1731 2006 Typové označenie Prilba PFSH 3 A2 Rok výroby 08 2019 Sériové číslo IAN 313241_1904 Notifikovaný orgán ALIENOR CERTIFICATION identifikačné číslo 2754 vykonal typovú skúšku EÚ modul B a vydal osvedčenie o typovej skúške EÚ č 2754 3315 158 11 19 1011 Bochum 29 07 2019 Semi Uguzlu manaž...

Page 47: ...E 21 44867 BOCHUM GERMANY www kompernass com Stand der Informationen Last Information Update Version des informations Stand van de informatie Stan informacji Stav informací Stav informácií 09 2019 Ident No PFSH3A2 062019 2 IAN 313241_1904 ...

Reviews: