Parkside 331856 1907 Instruction Manual Download Page 12

22

23

PL

PL

uszkodzenia węża ogrodowego.

Ponadto użycie w sposób niezgodny z przeznacze-

niem może spowodować zagrożenie życia i skutko-

wać urazem.

Za szkody, wynikłe z użycia węża ogrodowego w 

sposób niezgodny z przeznaczeniem producent nie 

przejmuje odpowiedzialności.

3.  Zakres dostawy (A)

1 x  Elastyczny wąż ogrodowy- zestaw 

1

 z 

2 x  przyłącze wtykowe 

4

  

1 x  Łącznik zaworowy do zaworu z 

 

(DN 15) 21 mm (G ½”) gwint zewnętrzny 

2

1 x  Adapter z przyłączem wtykowym do zaworu z 

 

(DN 20) 26,5 mm (G ¾”) gwint zewnętrzny 

3

1 x  Blokada regulacji 

5

3 x  Zamienne pierścienie uszczelniające 

6

 

 

(w woreczku) 

1 x  Instrukcja obsługi

4.  Dane techniczne

Typ: Elastyczny wąż ogrodowy- zestaw

IAN: 331856_1907

Nr Tradix: 331856-19-A

Długość: możliwość rozciągnięcia z 5,35 m do 15 m

Ciśnienie znamionowe: 4,5 bara

Wielkość  znamionowa:  dostosowany  do  różnych 

przyłączy (patrz zakres dostawy)

Data produkcji: 11/2019 

5.  Zasady bezpieczeństwa

 

!

  

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo zadławienia i 

uduszenia!

Dzieci bawiące się produktem lub 

opakowaniem mogą się w nie 

zaplątać i udusić!

-  Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-

duktem lub opakowaniem.

-  Należy nadzorować dzieci, przebywające w po-

bliżu produktu.

-  Przechowywać produkt do ćwiczeń i opakowanie 

poza zasięgiem dzieci.

 

!

  

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo obrażeń!

8

Nie nadaje się dla dzieci poniżej 8 

roku życia! Niebezpieczeństwo 

obrażeń ciała!

-  Produkt może być używany przez dzieci 

w  wieku  od  8  lat  wzwyż  i  przez  osoby  z 

ograniczoną  sprawnością  fizyczną,  sensoryczną 

lub umysłową albo z brakiem wiedzy i doświad-

czenia wyłącznie pod nadzorem i/lub po przeka-

zaniu zasad bezpiecznego użytkowania produktu 

i zrozumieniu wiążących się z tym zagrożeń.

-  Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę pro-

duktem. 

-  Konserwacja  i/lub  czyszczenie  produktu  nie 

mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzo-

ru.

 

Należy przestrzegać przepisów, obowią-

zujących w kraju użytkowania! 

-  Podczas użytkowania i utylizacji produktu należy 

przestrzegać  przepisów  i  postanowień,  obowią-

zujących w kraju użytkowania.

 

!

  

OSTRZEŻENIE!

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Nie  należy  użytkować  produktu,  jeśli  jest 

uszkodzony!  Niebezpieczeństwo  obrażeń 

ciała! 

-  Nie należy użytkować produktu w przypadku za-

kłóceń działania, uszkodzeń lub wad. .

-  Niefachowe  naprawy  mogą  spowodować  po-

ważne ryzyko dla użytkownika.

 

!

 

OSTRZEŻENIE!

Ryzyko obrażeń ciała!

Wadliwa instalacja i niewłaściwe użytko-

wanie mogą prowadzić do urazów.

-  Należy  upewnić  się,  że  wszystkie  elementy  są 

wolne  od  uszkodzeń  i  zamontowane  w  sposób 

właściwy.  Nieprawidłowy  montaż  może  prowa-

dzić  do  obrażeń.  Uszkodzone  elementy  mogą 

pogorszyć  bezpieczeństwo  i  funkcjonowanie 

urządzenia.

-  Należy  stale  sprawdzać  prawidłowe  ciśnienie 

wody,  aby  zapobiec  wypływowi  wody  pod  du-

żym ciśnieniem, które może spowodować urazy.

-  Nie  należy  kierować  strumienia  wody  na  osoby 

ani zwierzęta.

 

!

 

OSTRZEŻENIE!

Ryzyko obrażeń ciała! 

Nie należy kierować strumienia 

wody na instalacje elektryczne. 

Ryzyko porażenia prądem!

-  Podczas eksploatacji węża ogrodowego 

nie należy pozostawiać go bez nadzoru.

-  Wąż  ogrodowy  nie  nadaje  się  do  transportu 

wody pitnej / do użycia jako element doprowa-

dzający wodę pitną.

 

!

 

OSTRZEŻENIE!

Ryzyko poślizgu!

Jeżeli posadzka jest mokra, łatwo jest 

poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała.

-  Należy  upewnić  się,  że  posadzka  w  pobliżu 

węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su-

chym.

-  Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany, należy za-

mknąć zawór wodny.

 

!

 

OSTRZEŻENIE!

Szkody materialne!

Nienależyte obchodzenie się z wężem 

ogrodowym może prowadzić do jego 

uszkodzenia.

-  Nie  należy  układać  węża  ogrodowego  wzdłuż 

ostrych  krawędzi  i  kątów  ani  wokół  ostrych  i 

ostrokrawędzistych przedmiotów. Powstałe w ten 

sposób  uszkodzenia  mogą  spowodować  niesz-

czelność węża.

-  Nie należy układać węża ogrodowego w obrę-

bie ruchu pojazdów. Najechanie na wąż ogrodo-

wy może spowodować jego zniszczenie.

-  Należy dopilnować, aby do wnętrza węża ogro-

dowego  ani  pomiędzy  elementy  przyłączy  nie 

przedostały  się  cząstki  zanieczyszczeń,  które 

mogą spowodować uszkodzenia.

-  Jeżeli wąż ogrodowy nie jest użytkowany: Nale-

ży zdemontować wąż ogrodowy i usunąć z jego 

wnętrza pozostałości wody.

-  W celu uniknięcia szkód spowodowanych przez 

mróz należy na okres zimowy zdemontować wąż 

ogrodowy,  opróżnić  go  i  przechowywać  w  su-

chym miejscu.

6.1 Sprawdzenie zakresu dostawy

 

!

 

OSTRZEŻENIE!

Szkody materialne!

Nieostrożnie otwieranie opakowania 

ostrym nożem lub innymi ostrymi przed-

miotami może spowodować uszkodzenie 

węża ogrodowego.

−  Podczas otwierania należy zachować ostrożność.

-  Należy wyjąć z opakowania wąż ogrodowy 

1

 i 

wszystkie elementy osprzętu.

-  Należy  sprawdzić,  czy  dostawa  jest  kompletna 

(patrz „3. Zakres dostawy“).

-  Należy sprawdzić, czy wąż ogrodowy 

1

 lub po-

szczególne elementy osprzętu nie są uszkodzone. 

W takim przypadku nie należy użytkować węża 

ogrodowego. Należy skontaktować się z produ-

centem pod podanym adresem serwisu.

6.2 Uruchomienie

Połączenie z zaworem wodnym, dopro-

wadzającym wodę

1. Należy zamknąć zawór wodny.

2. Upewnić się, że blokada regulacji 

5

 jest ustawio-

na  w  pozycji  (2  „OFF“)  prostopadle  do  węża, 

patrz rys. B-(A).

Montaż do przyłącza wodociągu z (DN 

15) 21 mm (G ½”) gwint zewnętrzny, rys. 

A-(A)

1. Na zawór wody należy nakręcić łącznik zaworo-

wy 

2

.

2. Na  łącznik  zaworowy  należy  nakręcić  adapter 

3

 przyłącza wtykowego 

2

.

3. Na adapter przyłącza wtykowego zaworowy na-

leży nasunąć złącze wtykowe 

4

 aż do słyszalne-

go zatrzaśnięcia 

3

.

4. Sprawdzić właściwe połączenie elementów.

Montaż do przyłącza wodociągu z (DN 

20) 26,5 mm (G ¾”) gwint zewnętrzny, 

rys. A-(B)

1. Na zawór wody należy nakręcić adapter 

3

 przy-

łącza wtykowego.

2. Na adapter przyłącza wtykowego zaworowy na-

leży nasunąć złącze wtykowe 

4

 aż do słyszalne-

go zatrzaśnięcia 

3

3. Sprawdzić właściwe połączenie elementów.

Eksploatacja

WSKAZÓWKA!

Przekonaj się przed pierwszym użyciem 

ciasnego dopasowania wszystkich połą-

czeń węży. W razie potrzeby dokręć go 

trochę.

1. Należy  całkowicie  rozwinąć  wąż  ogrodowy 

1

 

przed rozruchem.

2. Najpierw  należy  otworzyć  zawór  wody  w  nie-

wielkim zakresie i stopniowo zwiększać ciśnienie 

wody. Wąż ogrodowy ulegnie rozwinięciu.

3. Natychmiast  po  rozwinięciu  węża  należy  otwo-

rzyć zawór przy blokadzie regulacji 

5

 poprzez 

jego ustawienie do pozycji (1), patrz rys. B-(A)

  Wąż ogrodowy jest gotowy do pracy.

Summary of Contents for 331856 1907

Page 1: ...ng position within the text FR BE Avant la lecture dépliez la page avec les illustrations et familiarisez vous ensuite avec toutes les fonctions de l appareil Les numéros des illustrations sont indiqués auX endroits appropriés dans le texte NL BE Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen uit en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat De nummers van de afbeeldingen zi...

Page 2: ...A 4 1 2 3 4 B 1 5 3 6 3 x 2 3 4 A B A DN 15 21 mm G DN 20 26 5 mm G 4 5 1 1 2 1 2 OFF 4 ...

Page 3: ...n sie nicht vermieden wird eine geringfügige oder mäßi ge Verletzung zur Folge haben kann HINWEIS Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschä den i Hinweis zur Handhabung dieser Be dienungsanleitung Dieses Symbol weist darauf hin die Bedie nungsanleitung zu lesen Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren im Bezug auf Kinder hin 8 Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin Dies...

Page 4: ...ICHT Sachschäden Unsachgemäßer Umgang mit dem Gar tenschlauch kann zu Beschädigungen des Gartenschlauches führen Führen Sie den Gartenschlauch nicht um Ecken oder Kanten und nicht an spitzen oder scharfkan tigen Gegenständen entlang Die entstehenden Beschädigungen können dazu führen dass der Gartenschlauch undicht wird Verlegen Sie den Gartenschlauch nicht in Berei chen die von Fahrzeugen befahren...

Page 5: ... The garden hose is only intended for private use but not for commercial use Other use or modification of the garden hose is not permitted and may damage the garden hose In addition life threatening hazards and injuries can result from improper use The manufacturer does not assume liability for any damage caused by improper use 3 Scope of delivery A 1 x Flexible Garden Hose Set 1 with 2 x socket c...

Page 6: ...hi cles travel Travelling over it can cause the garden hose to burst Make sure that dirt particles do not block or dam age the connections or get inside the garden hose When not using the garden hose Dismantle the garden hose and let out the remaining water from inside the garden hose To avoid frost damage dismantle the garden hose in winter drain it and store it in a dry place 6 1 Check the scope...

Page 7: ...ion indiqués Gardez précieuse ment ce mode d emploi et donnez l ensemble des documents à des tiers lors de la remise du produit Légende Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans le mode d emploi sur la produit ou sur l emballage Ci après l article est désigné par Tuyau d arrosage extensible produit ou tuyau d arrosage AVERTISSEMENT Ce mot clé désigne un danger à risque élev...

Page 8: ... Ne pas faire passer le tuyau d arrosage dans des coins ou sur des bords ou ne pas le faire passer le long d objets pointus ou tranchants Les dom mages qui en résultent peuvent provoquer une fuite du tuyau d arrosage Ne pas poser le tuyau d arrosage dans des en droits utilisés par des véhicules Passer par dessus peut faire éclater le tuyau d arrosage Veiller à ce que les particules de saleté n obs...

Page 9: ...0 10 Distributeur 20 11 Serviceadressen 20 1 Inleiding Van harte gefeliciteerd Met uw aankoop heeft u gekozen voor een kwali tatief hoogwaardig product Voordat u het product gaat gebruiken maak u zich eerst vertrouwd met het product Lees zorgvuldig onderstaande gebruiksaan wijzing Gebruik het product alleen zoals beschre ven en alleen voor de aangegeven toepassingsge bieden Deze gebruiksaanwijzing...

Page 10: ...s de tuinslang wordt overreden kan de tuinslang doen barsten Let erop dat er geen vuildeeltjes de aansluitingen verstoppen of beschadigen en niet in de tuinslang terechtkomen Wanneer de tuinslang niet wordt gebruikt De monteer de tuinslang en laat het restwater in de tuinslang eruit lopen Om vorstschade te voorkomen moet u de tuins lang s winters verwijderen leeg laten lopen en op een droge plaats...

Page 11: ... proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję ob sługi Z produktu należy korzystać wyłącznie zgod nie z poniższym opisem i przeznaczeniem Przed użyciem produktu należy zapoznać się ze wszyst kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i zasadami bezpieczeństwa Proszę zachować niniejszą instruk cję obsługi Przekazując produkt osobom trzecim proszę dołączyć do niego całą związaną z nim dokumentację Objaś...

Page 12: ...nadzoru Wąż ogrodowy nie nadaje się do transportu wody pitnej do użycia jako element doprowa dzający wodę pitną OSTRZEŻENIE Ryzyko poślizgu Jeżeli posadzka jest mokra łatwo jest poślizgnąć się i doznać obrażeń ciała Należy upewnić się że posadzka w pobliżu węża ogrodowego jest utrzymywana w stanie su chym Jeżeli wąż ogrodowy nie jest używany należy za mknąć zawór wodny OSTRZEŻENIE Szkody materialn...

Page 13: ...31000488 Nr Tradix 331856 19 A IAN 331856_1907 CZ FLEXIBILNÍ ZAHRADNÍ HADICE Návod k použití 1 Úvod 25 2 Bezpečnost 25 3 Rozsah dodávky A 26 4 Technické údaje 26 5 Bezpečnostní pokyny 26 6 1 Kontrola rozsahu dodávky 27 6 2 Uvedení do provozu 27 7 Pokyny k čištění a ošetřování 27 8 Likvidace 28 9 Postup v případě uplatnění záruky 28 10 Distributor 28 11 Adresa servisu 28 1 Úvod Srdečně blahopřejeme...

Page 14: ...Vzniklá poškození mohou způsobit netěsnosti zahradní hadice Nepokládejte zahradní hadici v místech kde jezdí vozidla Při přejetí vozidlem může zahradní hadi ce prasknout Dbejte na to aby částice nečistot neucpaly nebo nepoškodily přípojky a ani se nedostaly do vnitřku zahradní hadice Když zahradní hadice nebude používána Za hradní hadici demontujte a zbytek vody uvnitř ha dice nechejte vytéci Aby ...

Page 15: ...ok výhradne na činnosti uvedené v návode a na určené oblasti po užitia Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa obsluhy a bezpeč nosti Návod si dobre uschovajte V prípade že vý robok postúpite tretej osobe odovzdajte jej s ním aj všetky podklady Vysvetlenie symbolov V tomto návode na obsluhu na výrobku alebo na obale sa používajú nasledujúce symboly a signálne slová V...

Page 16: ...catých predmetov Vzniknuté poškodenie môže spôsobiť netesnosť záhradnej hadice Záhradnú hadicu nepokladajte v oblastiach kde jazdia vozidlá Záhradná hadica môže po prejaz de autom prasknúť Dávajte pozor aby nečistoty neupchali alebo ne poškodili prípojky alebo sa nedostali do vnútra záhradnej hadice Ak záhradnú hadicu nepoužívate Demontujte ju a zvyšnú vodu nechajte vytiecť V zime záhradnú hadicu ...

Page 17: ...ebo spodnej strane výrobku Ak by sa vyskytli funkčné poruchy alebo iné nedo statky najskôr telefonicky alebo e mailom kontak tujte následne uvedené servisné oddelenie Výrobok identifikovaný ako chybný môžete spolu s dokladom o kúpe pokladničný doklad a uve dením v čom pozostáva chyba a kedy nastala bez poštového poplatku poslať na adresu servisu kto rá vám bude oznámená Na webovej stránke www lidl...

Reviews: