Parker Hiross Hypercool ADP004 User Manual Download Page 12

10

Français

ADP004-075 

1.  Consignes de sécurité

!

 Chaque unité est munie d’un sectionneur électrique pour per-

mettre toute intervention en conditions de sécurité.

Toujours actionner ce dispositif pour éliminer les risques pendant 
les opérations d’entretien.

!

 La notice s’adresse à l’utilisateur fi nal uniquement pour les 

opérations pouvant être eff ectuées panneaux fermés ; par contre, 
les opérations qui nécessitent l’ouverture avec des outils doivent 
être confi ées à un professionnel expert et qualifi é.

Y

 Ne pas dépasser les limites défi nies par le projet, qui sont indi-

quées sur la plaque des caractéristiques.

!

Y

 Il incombe à l’utilisateur d’éviter des charges diff érentes 

de la pression statique interne. En cas de risque d’activité sismique, 
l’unité doit être convenablement protégée.

!

 Les dispositifs de sécurité sur le circuit d'air sont à la charge 

de l'utilisateur.

Avant d'eff ectuer toute opération d'entretien quelle qu'elle soit, 
s'assurer que les circuits ne sont plus sous pression.

N'utiliser l'unité que pour un usage professionnel et pour la desti-
nation prévue par le constructeur.

Il incombe à l'utilisateur d'analyser tous les aspects de l'application 
pour laquelle l'unité est installée, de suivre toutes les consignes 
industrielles de sécurité appliquables et toutes les prescriptions in-
hérentes au produit contenues dans le manuel d'utilisation et dans 
tout autre documentation réalisée et fournie avec l'unité.

La modifi cation ou l'adaptation ou le remplacement d'un compo-
sant quelconque par une personne non autorisée et/ou l'usage im-
propre de l'unité dégagent le constructeur de toute responsabilité 
et comportent l'annulation de la garantie. 

Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous 
les dommages matériels aux choses ou à l'unité et pour tous les 
dommages physiques aux personnes dérivant d'une négligence des 
opérateurs, du non-respect de toutes les instructions de la présente 
notice, de l'inapplication des normes en vigueur concernant la sé-
curité de l'installation.

La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dom-
mages ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations mal-
veillantes et/ou de modifi cations de l'emballage.

L'utilisateur doit s'assurer que les conditions fournies pour la sé-
lection de l'unité ou de ses composants et/ou options sont parfaite-
ment conformes pour une utilisation correcte de cette même unité 
ou de ses composants.

Pour identifi er l'unité (modèle et numéro de série), en cas de de-
mande d'assistance ou de pièces détachées, lire la plaquette d'iden-
tifi cation qui se trouve sur l'extérieur de l'unité.

ATTENTION: Le fabricant se réserve le droit de modifi er sans 
aucun préavis les informations contenues dans ce manuel. Afi n 
de disposer d'informations complètes et actualisées, il est re-
commandé à l'utilisateur de consulter le manuel présent à bord 
de l'unité.

2.  Introduction

Avant-propos

Il est conseillé de lire attentivement ce manuel, de façon à faire en 
sorte que l'unité soit installée et mise en service selon les instruc-
tions du fabricant.

Transport / Manutention

•   Déplacer l'unité à l'aide de moyens appropriés à son poids 

(chariot élévateur. etc.).

•   Une fois déballée éviter les chocs qui pourraient se répercuter 

sur les composants internes.

•   La responsabilité du constructeur ne sera pas engagée en cas 

de dommages éventuels dus à des altérations et/ou à des modi-
fi cations de l'emballage.

Inspection

Vérifi er l'état du séparateur d'eau dès sa réception. 

Signaler 

immédiatement au transporteur tout dommage.

3.  Montage

N.B.: 

Pour les modèles à bride, si le kit de contre-brides / joints n'a 

pas été acheté, ils doivent être fournis par l'utilisateur.

3.1 -   Montage du postrefroidisseur

L’unité peut être installée au mur (utiliser dans ce cas les équerres 
fournies par le client) ou au sol sur des pieds, de série ou option-
nels selon la version. 

3.2 -   Montage des pieds (voir Fig. 3)

Retourner le refroidisseur (1) sur le sol; Visser les pieds (3) sur 
cette tôle (2) à l’aide des vis et boulons (4). 

3.3 -   Montage du séparateur, modèle STH

Vissez le séparateur sur la sortie du postrefroidisseur (pour les 
modèles 004-014, utilisez la courbe(4- Fig. 3)). 

3.4 -   Montage du séparateur, modèle SFH

Branchez un joint et une contre-bride respectivement sur l’admis-
sion du postrefroidisseur et la sortie du séparateur, en utilisant les 
boulons fournis. Placez le troisième joint entre la sortie du postre-
froidisseur et l’admission du séparateur et raccordez ceux-ci en 
utilisant les boulons fournis. 

3.5 -   Modèles 018-075 sans séparateur

Branchez un joint et une contre-bride respectivement sur l’admis-
sion du postrefroidisseur et la sortie du séparateur, en utilisant les 
boulons fournis. 

 

Summary of Contents for Hypercool ADP004

Page 1: ...4 CODE 398H272981 air cooled aftercooler pneumatic version Hypercool ADP004 075 English 1 User manual Italiano 4 Manuale d uso Deutsch 7 Benutzerhandbuch Français 10 Manuel d utilisation Nederlands 13 Gebruikershandleiding ...

Page 2: ......

Page 3: ...ons are fully comprehensive for the correct or foreseeable use of the machine itself or its components When requesting technical assistance or ordering spare parts al ways quote the model and serial number on the identification plate mounted externally on the unit IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the ...

Page 4: ...nsed gases can react to produce acids and other chemicals which could damage the unit Take particular care with sulphur ammonia chlorine and installations in marine environments For further advice or as sistance consult the manufacturer e Support the air gas inlet and outlet pipes if they strain the connection ports and or flanges f If the unit is installed in a seismic zone install suitable devic...

Page 5: ...ed at least once during each working cycle using the manual drain valve Do not use solvents for the cleaning of the cup Pressure calibration is carried out using the regulation lever checking firstly that the lever is lifted out of its safety lock position turning it clockwise to increase the pressure and anti clockwise to decrease pressure An increase in pressure increases the velocity of the fan...

Page 6: ...eve dibile dell unità stessa o dei componenti Per identificare l unità modello e numero di serie in caso di ri chiesta di assistenza o di ricambi leggere la targhetta di identifica zione posta esternamente all unità ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modifica re le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione s...

Page 7: ...to potrebbe produrre acidi o prodotti chimici in grado di danneg giare l unità Fare attenzione allo zolfo all ammoniaca al cloro e all installazione in ambiente marino Per consigli o assistenza contattare il costruttore e Predisporre opportuni sostegni per le tubazioni di ingresso ed uscita aria gas nel caso in cui queste sollecitino pericolosamen te i relativi bocchelli e o le flange di collegame...

Page 8: ...one Drenare la tazza almeno una volta per ogni turno di lavoro agendo sull apposita valvola di scarico manuale Per la pulizia della tazza non usare solventi La regolazione della pressione si effettua agendo sulla manopo la di regolazione accertandosi prima che sia sbloccata dalla posizione di anti manomissione sollevata per aumentare la pressione ruotare la manopola in senso orario antiorario per ...

Page 9: ... in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen Die Kenndaten des Geräts Modell und Seriennummer für Re paratur oder Ersatzteilanforderungen sind auf dem außen ange brachten Geräteschild ablesbar ACHTUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbescheid zu ändern Zur vollständigen und aktuellen I...

Page 10: ...ische Stoffe erzeugen die das Gerät beschädigen könnten Hierbei ist insbesondere auf Schwefel Ammoniak Chlor und die Installation in Umgebungen mit Seeklima zu achten Für Ratschläge oder Kundendienst wenden Sie sich bitte an den Hersteller e Die Leitungen für den Luft Gas Einlass und Auslass sind mit geeigneten Halterungen zu versehen falls sie die zugehörigen Mundstücke und oder die Verbindungsfl...

Page 11: ...chenden manuellen Ablass ventils ausführen Zur Reinigung des Bechers auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden Die Einstellung desDrucks erfolgt am entsprechenden Regler Bediengriff zuvor ist sicherzustellen dass dessen Entsperrung aus der Zugriffssicherheitsposition ausgeführt wurde d h in angehobener Stellung zur Erhöhung des Drucks den Regler Bediengriff im Uhrzeigersinn drehen zu dessen Verminde...

Page 12: ...que les conditions fournies pour la sé lection de l unité ou de ses composants et ou options sont parfaite ment conformes pour une utilisation correcte de cette même unité ou de ses composants Pour identifier l unité modèle et numéro de série en cas de de mande d assistance ou de pièces détachées lire la plaquette d iden tification qui se trouve sur l extérieur de l unité ATTENTION Le fabricant se...

Page 13: ...es acides ou des produits chimiques susceptibles d endommager l unité Faire attention au soufre à l ammoniaque au chlore et à l installation en milieu marin En cas de besoin de conseils ou d assistance contacter le fabricant e Munir de supports appropriés les tuyaux d entrée et de sortie de l air gaz s ils sollicitent dangereusement les bouches et ou les brides de raccordement relatives f Prévoir ...

Page 14: ...haque fois qu une nouvelle équipe commence en agissant sur la soupape d évacuation manuelle N utilisez pas de solvants pour nettoyer le godet Réglez la pression en agissant sur lamanette de réglage après avoir vérifié qu elle n est plus en position de sûreté soulevée pour augmenter la pression tournez la manette dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire tournez dans le sens inverse L...

Page 15: ...rect of rede lijkerwijs voorspelbaar gebruik van de unit of van de onderdelen te garanderen Bekijk het identificatieplaatje op de buitenzijde van de unit om de unit te identificeren model en serienummer wanneer er service of vervangingsonderdelen nodig zijn LET OP de fabrikant behoudt zich het recht voor de informatie in dit handboek zonder enige waarschuwing vooraf te wijzigen Voor volledige en a...

Page 16: ...emische producten produceren die de unit zouden kunnen beschadigen Let op zwavel ammoniak en chloor en bij installatie in omge ving van zeewater Neem voor adviezen of hulp contact op met de fabrikant e Zorg voor goede steunen voor de in en uitgangsleidingen van de lucht het gas indien deze gevaarlijke druk uitoefenen op de aansluitpoorten en of flenzen f Zorg voor geschikte beschermingen tegen sei...

Page 17: ...ed past De opvangbak moet minstens één keer per werkcyclus worden gereinigd via het manuele aftapventiel Gebruik geen oplosmiddelen omde opvangbak te reinigen De druk wordt gekalibreerd met de regelhendel waarbij u eerst controleert dat de hendel niet meer in het veiligheidsslot zit Draai de hendel rechtsom om de druk te verhogen en linksom om de druk te verminderen Bij een drukverhoging stijgt de...

Page 18: ... 1 5 4 5 1 3 user utenza 500 min Fig 2 Outdoor positioning user utenza 3 5 5 4 1 2 Fig 3 Mounting the legs INSTRUCTIONS S Place the aftercooler 1 upside down on the ground S Screw the legs 3 onto the bot tom plate 2 using the nuts and bolts 4 ...

Page 19: ...P004 075 Fig 4 Overall dimensions Aftercooler Separator STH Filter Reducer Lubricator Pressure Gauge assembly see Fig 5 compressed air flow cooling air flow no 4 holes 4 14 no 4 holes 4 13 ADP004 014 ADP018 ...

Page 20: ... 410 1126 456 Model air in out FR L connections weight volume nominal air flow pneumatic motor air consumption air pressure matching separator kg dm3 m3 min 1 m3 min 2 bar ADP004 threaded 1 BSP 3 8 F 37 3 7 3 5 0 15 16 STH013 ADP006 58 4 6 0 2 ADP009 threaded 2 BSP 70 6 6 9 0 4 STH021 ADP014 106 9 1 14 0 5 ADP018 flanged PN16 DN80 UNI 2278 67 1 2 F 146 17 6 18 0 8 Weight and volume are for afterco...

Page 21: ...1975 702 2263 482 241 905 110 1800 903 1510 412 1576 478 Model air in out FR L connections weight kg volume dm3 nominal air flow m3 min 1 pneumatic motor air consumption m3 min 2 air pressure bar matching separator ADP018 flanged PN16 DN80 UNI 2278 67 1 2 F 146 17 6 18 0 8 16 STH029 ADP028 154 18 9 28 3 ADP038 langed PN16 DN100 UNI 2278 67 211 35 9 36 STH037 Weight and volume are for aftercooler o...

Page 22: ...230 239 1051 2800 496 2866 562 Model air in out FR L connections weight kg volume dm3 nominal air flow m3 min 1 pneumatic motor air consumption m3 min 2 air pressure bar matching separator ADP048 flanged PN16 DN150 UNI 2278 67 1 2 F 391 64 9 48 6 16 STH067 ADP064 429 73 2 64 ADP075 476 81 75 STH088 Weight and volume are for aftercooler only for separator see respective manual 1 7 barg 120 C inlet ...

Page 23: ...TERISTICS Maximum pressure 10 bar Minimum pressure 5 bar Maximum temperature 50 C Fig 6 Spare Parts List MODEL FAN PNEUMATIC CONTROL FR L ASSEMBLY ADP004 398H384050 398H281750 398H354541 ADP006 398H384051 ADP009 398H384052 398H281751 ADP014 398H384053 ADP018 398H384057 398H281753 ADP028 398H384141 x 1 398H281755 x 1 398H354545 x 1 ADP038 ADP048 398H384141 x 2 398H281755 x 2 398H354545 x 2 ADP064 A...

Page 24: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Reviews: