background image

   Español

3/8

   ICE150-230

En la tabla siguiente se indican los pesos específi cos en función de la 
temperatura y del porcentaje de glicol.

%

glicol

Temperature [°C]

-10

0

10

20

30

40

50

0%

1.0024

1.0008

0.9988

0.9964

0.9936

0.9905

0.9869

10%

1.0177

1.0155

1.0130

1.0101

1.0067

1.0030

0.9989

20%

1.0330

1.0303

1.0272

1.0237

1.0199

1.0156

1.0110

30%

1.0483

1.0450

1.0414

1.0374

1.0330

1.0282

1.0230

!

 

 Atención: Durante el llenado, tomar como referencia los 

datos de carga también del depósito de expansión.

3.4 Circuito eléctrico

3.4.1 

Controles y conexionado

!

 Antes de realizar cualquier operación en las partes eléctricas, 

cerciorarse de que no circule corriente.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse de conformidad con 
las disposiciones vigentes en el lugar de instalación.

Controles iniciales

1) La tensión y la frecuencia de red deben tener los valores indicados 

en la chapa de datos del enfriador. La tensión de alimentación no 
debe salirse en ningún momento de las tolerancias indicadas en el 
esquema eléctrico, las cuales, salvo indicación diversa, son +/- 10% 
para la tensión y +/- 1% para la frecuencia.

2) La tensión debe ser simétrica (valores efi caces de las tensiones y 

ángulos de fase entre fases consecutivas iguales entre sí). El des-
equilibrio máximo admitido entre las tensiones es del 2%.

Conexionado

1) La alimentación eléctrica de los enfriadores se realiza con un cable 

de cuatro conductores (tres polos más tierra) sin neutro. Para la 
sección mínima del cable, vea el apartado 7.5.

2) Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel derecho del 

equipo, conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador 
general (QS)(vea el apartado 7.6/7.9) y la tierra al borne correspon-
diente (PE).

3) Instalar en el origen del cable de alimentación una protección contra 

contactos directos no inferior a IP2X o IPXXB.

4) En la línea de alimentación eléctrica del enfriador debe haber un 

interruptor automático con diferencial de 0,3 A, la capacidad máxima 
indicada en el esquema eléctrico de referencia y un poder de corte 
adecuado a la corriente de cortocircuito existente en el lugar de 
instalación. 
La corriente nominal “In” de dicho magnetotérmico debe ser igual a 
FLA y la curva di intervención de tipo D.

5) Valor máximo de la impedancia de red = 0,274 ohm.

Controles sucesivos

Comprobar que el equipo y los dispositivos auxiliares estén conecta-
dos a tierra y protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas.

!

 Una vez conectado el equipo, cuando se cierra el interruptor ge-

neral de alimentación para energizarlo, la tensión en el circuito eléctrico 
alcanza valores peligrosos. ¡Se recomienda la máxima precaución!

3.4.2 Alarma 

general

Todos los enfriadores están dotados de indicación de alarma (véase el 
esquema eléctrico). La regleta tiene un contacto de conmutación libre 
donde puede conectarse una alarma centralizada exterior de tipo acús-
tico, visual o incluida en un sistema lógico (por ejemplo un PLC).

3.4.3 

Encendido y apagado a distancia

Todos los enfriadores pueden dotarse de un mando de arranque y 
parada a distancia.
Para la conexión del contacto ON-OFF a distancia, véase el esquema 
eléctrico.

3.5  Versión centrífuga (C)

Se utiliza cuando se desea canalizar el aire caliente que proviene de la 
condensación.
Los ventiladores centrífugos tienen la capacidad de dar al aire una 
presión estática útil para superar las pérdidas de carga derivadas de la 
canalización.

Atención: las unidades conventiladores centrífugos no se pue-
den instalar al aire libre sin canalización

. Para que los ventiladores 

centrífugos funcionen correctamente, necesitan una contrapresión 
mínima que impida que el motor eléctrico vaya fuera de revoluciones y 
se rompa.

Reglas de canalización

1)  Todos los ventiladores se deben canalizar de forma individual: 

tienen que tener la posibilidad de trabajar de forma independiente.

2)  Las canalizaciones han de disponer de superfi cies de pasodel aire 

iguales a las de los ventiladores montados en la unidad.

3.6  Versión por agua (W)

Los chillers en versión con condensación por agua, necesitan un circui-
to hidráulico que conduzca el agua fría al condensador.
El refrigerador por agua posee una válvula presostática, en la entrada 
del condensador, que sirve para regular el caudal de agua de manera 
que siempre se obtenga una óptima condensación.

Controles previos

Si la alimentación de agua en el condensador se realiza mediante cir-
cuito cerrado, es necesario realizar los controles previos indicados para 
el circuito hidráulico principal (punto 3.3.1).

Conexión

1) Se recomienda instalar válvulas de interceptación en el circuit de 

agua de condensación, para desactivar la máquina en caso de 
mantenimiento.

2) Conectar las tuberías de ida y retorno del agua a los enchufes situa-

dos en la parte trasera de la unidad.

3) Si el agua de condensación es desechable, se aconseja instalar 

en el circuito un fi ltro en la entrada del condensador para que no se 
ensucien las superfi cies.

4) Si el circuito es cerrado, comprobar que esté lleno de agua y sin 

aire.

Summary of Contents for Hyperchill ICE183

Page 1: ...Hyperchill 50Hz ICE150 ICE183 ICE230 DATE 29 04 2019 Rev 28 CODE 398H271650 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch...

Page 2: ......

Page 3: ...il diritto di modificare le infor mazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a b...

Page 4: ...iempire il circuito assicurarsi che le tubazioni siano pulite In caso contrario effettuare un lavaggio accurato Y Se il circuito idraulico di tipo chiuso in pressione consigliabile installare una valv...

Page 5: ...d installazione della macchina La corrente nominale In di tale magnetotermico deve essere uguale a FLA e la curva di intervento di tipo D 5 Valore massimo dell impedenza di rete 0 274 ohm Controlli s...

Page 6: ...con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n...

Page 7: ...Differenziale termostatazione B1 dIA U 1 0 Modalit funzionamento resisten za antigelo paragrafo 4 4 8 1 FUA U 0 Modalit attivazione resistenza antigelo paragrafo 4 4 8 2 AbrA U 2 Set point attivazione...

Page 8: ...one circuito 2 M 4 6 2 Allarmi da ingressi analogici AI CODICE DESCRIZIONE RESET B1 HAI Allarme alta temperatura uscita acqua serbatoio Avviso LAI Allarme bassa temperatura uscita acqua serbatoio A St...

Page 9: ...la macchina in caso contrario i danni provocati da errata carica di refrigerante non verranno riconosciuti in garanzia 5 2 Manutenzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affi...

Page 10: ...ASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRU ITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFF...

Page 11: ...ves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation...

Page 12: ...the water inlet and outlet pipelines Y If the hydraulic circuit is intercepted by automatic valves protect the pump with an anti hammering system Y If the hydraulic circuit is emptied for shut down p...

Page 13: ...ck that the machine and the auxiliary equipment are earthed and protected against short circuit and or overload Once the unit has been connected and the upstream main switch closed thereby connecting...

Page 14: ...limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate...

Page 15: ...hour counter threshold tH4 U 0 4 4 9 Pump parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Pump stop delay dP5 U 5 Pump start delay dPA U 5 4 4 10 Antifreeze heater parameters PARAMETER CODE TYPE DEFAULT Set po...

Page 16: ...analogici AI CODE DESCRIPTION RESET B1 HAI Tank water outlet water high tempera ture alarm Warning LAI Tank water outlet water low tempera ture alarm A StI Sensor open circuit or short circuit M B2 H...

Page 17: ...unction otherwise any damage caused by incorrect refrigerant charg ing will not be covered by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability ca...

Page 18: ...FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE...

Page 19: ...abricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la informaci n de este manual Para que la infor maci n resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de m quina 1 4...

Page 20: ...talar filtros de red en los tubos de entrada y salida del agua Y Si el circuito hidr ulico posee v lvulas autom ticas de corte proteger la bomba con sistemas contra golpe de ariete Y Si se vac a el ci...

Page 21: ...ocircuitos y sobrecargas Una vez conectado el equipo cuando se cierra el interruptor ge neral de alimentaci n para energizarlo la tensi n en el circuito el ctrico alcanza valores peligrosos Se recomie...

Page 22: ...P0 y los valores l mite de presi n Pm x y Pm n indicados en la placa de datos de la bomba P1 presi n con bomba ON P0 presi n con bomba OFF Pm n P1 P0 Pm x Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a p...

Page 23: ...compresor 4 tH4 U 0 4 4 9 Par metros de la bomba PAR METRO C DIGO TIPO PREDET Retardo apagado de la bomba dP5 U 5 Retardo encendido bomba dPA U 5 4 4 10 Par metros de la resistencia antihielo PAR MET...

Page 24: ...le circuito 2 M 4 6 2 Alarmas desde las entradas anal gicas AI C DIGO Descripci n Restabl B1 HAI Alarma alta temperatura salida de agua dep sito Avviso LAI Alarma baja temperatura salida de agua dep s...

Page 25: ...el equipo de lo contrario los da os causados por una carga incorrecta de refrigerante no ser n reconocidos en garant a 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la m xima eficacia y fiabilidad del...

Page 26: ...TASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIE...

Page 27: ...en f r die korrekte bzw in vern nftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller beh lt sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen...

Page 28: ...geschlossenem Wasserkreislauf ist die Installation eines 6 Bar geeichten Sicherheitsventiles erforderlich Y Am Wasser Ein und Austritt sollten stets geeignete Siebfilter installiert werden Y Wird der...

Page 29: ...Nennstrom In des Schutzschalters muss FLA entsprechen und die Ausl sekennlinie muss vom Typ D sein 5 Maximaler Netzimpedanzwert 0 274 Ohm Nachfolgende Kontrollen Sicherstellen dass die Einheit und daz...

Page 30: ...en P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang f r einen...

Page 31: ...AMETER CODE TYP DEFAULT Verz gerung Pumpenstopp dP5 U 5 Verz gerung Pumpenstart dPA U 5 4 4 10 Parameter des Frostschutzwiderstands PARAMETER CODE TYP DEFAULT Sollwert Einstellung B1 SEA U 7 0 Differe...

Page 32: ...en AI CODE Beschreibung R ckstellung B1 HAI Alarm hohe Temperatur am Wassertan kauslauf Warnmeldung LAI Alarm niedrige Temperatur amWasser tankauslauf A StI Sensor ge ffnet oder Kurzschluss im Sensor...

Page 33: ...usetzen anderenfalls werden Sch den infolge unkorrekter K ltemittelbef llung nicht von der Garantie abge deckt 5 2 Vorbeugende Wartung F r eine stets optimale Effizienz und Zuverl ssigkeit des Chiller...

Page 34: ...ER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFL CHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFL CHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UNZU R...

Page 35: ......

Page 36: ...co MI Italy Sede Operativa Gas Separation and Filtration Division EMEA Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e m...

Reviews: