background image

   Deutsch

1/8

Hyperchill-Precision  Control     HLS022-057

1 Sicherheit

1.1  Bedeutung des Handbuchs

•  Bewahren Sie das Handbuch während der gesamten Betriebdauer 
auf.
•  Vor der Ausführung von Schaltvorgängen usw. ist das Handbuch 
aufmerksam durchzulesen.
•  Es können jederzeit Änderungen am Handbuch vorgenommen 
werden; für aktualisierte Informationen ist die Version an der Einheit 
einzusehen.

1.2  Warn,- und sonstige Hinweise

!

Hinweise zur Vermeidung von Personenschäden.

Y

Hinweis zur Vermeidung Machinenschäden..

Z

Nur durch erfahrenen und autorisierten Techniker möglich.

,

Aufgeführte Symbole, deren Bedeutung im Abschnitt 7 
beschrieben ist.

1.3 Sicherheitshinweise

Jede Einheit ist mit einem elektrischen Hauptschalter ausgestat-

tet, damit Arbeiten unter Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden 
können. Aus Sicherheitsgründen vor der Ausführung von Wartungsar-
beiten den Strom immer mit diesem Hauptschalter ausschalten.

!

 Das Handbuch richtet sich an Endbenutzer zur Ausführung von 

Arbeiten bei geschlossenen Schutzpaneelen:   Arbeiten, bei denen es 
notwendig ist, die Paneele mit Werkzeug zu öff nen, dürfen nur von   
Fachpersonal ausgeführt werden.

Y

 Nicht die auf dem Typenschild angegebenen Projektvorgaben 

überschreiten.

! Y

 Es obliegt dem Benutzer, Lasten zu vermeiden, die vom 

internen Ruhedruck abweichen. In Erdbebengebieten müssen für die 
Einheit passende Schutzmaßnahmen vorgesehen werden.
Die Einheit ausschließlich für professionelle und bestimmungsgemäße 
Anwendungen einsetzen.
Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt 
installiert ist, zu prüfen und die entsprechenden industriellen Sicher-
heitsnormen sowie die für das Produkt geltenden Vorschrift en ein-
zuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, die mit 
der Einheit geliefert werden, enthalten sind.
Umbauten, Veränderungen  und Austausch von Bauteilen durch nicht 
autorisiertes Personal sowie eine bestimmungsfremde  Benutzung der 
Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungsansprüchen und 
führt zum Erlöschen der Garantie.  

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haft ung, weder gegenwärtig noch 
zukünft ig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädigungen 
der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nichteinhaltung 
aller im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen und die 
Nichteinhaltung der gültigen Vorschrift en für die Anlagensicherheit 
zurückzuführen sind. 
Der Hersteller übernimmt keine Haft ung für eventuell durch Au-
stausch und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schäden. 
Der Anwender hat sich zu vergewissern, dass die für die Auswahl der 
Anlage gelieferten Spezifi kationen und/oder deren Bauteile und/oder 
Optionen für die korrekte bzw. in vernünft iger Weise vorhersehbare 
Nutzung der Anlage bzw. der Bauteile ausreichen. 

ACHTUNG:Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dem 
vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe-
scheid zu ändern. Zur vollständigen und aktuellen Information wird 
empfohlen, das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam 
durchzulesen.

1.4 Restrisiken

Die Installation, das Ein,- und Ausschalten sowie die Wartung des 
Kaltwassersatzes müssen unbedingt unter Beachtung der Vorgaben in 
der technischen Dokumentation des Produkts und mit Gewährleistung 
der Sicherheitsbedingungen zur Vermeidung bzw. Vorbeugung jegli-
cher Gefahren ausgeführt werden. 
Die Risiken, die in der Projektierungsphase nicht beseitigt werden 
konnten, sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt..

Betreff ender 

Teil

Restrisiko

Art und Weise

Vorsichtsmaß-

nahmen

Wärmetauscher

Verfl üssiger

Kleine Schnitt
verletzungen

Kontakt

Kontakt vermeiden, 
Schutzhandschuhe an-
ziehen.

Lüft ungsgitter 
und Ventilator

Verletzungen

Einfügen von spitzen 
Gegenständen durch die 
Gitterschlitze während 
des Ventilatorbetriebs.

Keine Gegenstände jedwe-
der Art in die Gitterschlitze 
der Ventilatoren einfügen 
oder auf die Gitter legen.

Innenbereich 
d.Einheit:
Verdichter und
druckseitige
Leitung

Verbrennungen

Kontakt

Kontakt vermeiden, 
Schutzhandschuhe an-
ziehen.

Innenbereich 
d.Einheit:
Metallteile und
Elektrokabel

Vergift ungen, 
Stromschläge, 
schwere
Verbrennungen

Defekt an der Isolierung 
der Versorgungskabel 
vor dem Schaltschrank 
der Einheit; Metallteile 
unter Spannung.

Geeigneter elektrischer 
Schutz der Versorgungslei-
tung; maximale Sorgfalt bei 
der Ausführung der Erdung 
für die Metallteile.

Außenbereich d. 
Einheit:
umfangsseitig

Vergift un-
gen, schwere 
Verbrennungen

Brand infolge 
Kurzschluss oder 
Überhitzung der 
Versorgungsleitung vor 
dem Schaltschrank der 
Einheit.

Querschnitt der Kabel und 
Schutzsystem der elektri-
schen Versorgungsleitung 
gemäß den einschlägigen 
Normen ausführen.

Inhaltsverzeichnis

1 Sicherheit 

1

1.1  Bedeutung des Handbuchs ................................................................... 1
1.2  Warn- und sonstige Hinweise .............................................................. 1
1.3 Sicherheitshinweise ................................................................................ 1
1.4 Restrisiken 

............................................................................................... 1

2 Einführung 

 

2

2.1 Transport ................................................................................................. 2
2.2 Handhabung ........................................................................................... 2
2.3 Inspektion ............................................................................................... 2
2.4 Lagerung.................................................................................................. 2

3 Installation 

2

3.1 Betriebsbereich ....................................................................................... 2
3.2 Versionen ................................................................................................ 2
3.3 Wasserkreis ............................................................................................. 2
3.4 Stromkreis ............................................................................................... 3

4 Steuerung 

4

4.1 Steuerpaneel ............................................................................................ 4
4.2 Einschalten .............................................................................................. 4
4.3 Ausschalten ............................................................................................. 4
4.4 Defi nition der Parameter ...................................................................... 4
4.5 Parameterverwaltung ............................................................................ 5
4.6  Verwaltung der Alarme ......................................................................... 5
4.7 Automatischer Neustart ........................................................................ 6

5 Wartung 

6

5.1 Allgemeine Hinweise ............................................................................. 6
5.2 Vorbeugende Wartung .......................................................................... 6
5.3 Kältemittel ............................................................................................... 6
5.4 Entsorgung .............................................................................................. 6

6 Störungssuche 

7

7 Anhang

7.1 Legende
7.2 Installationsplan
7.3 Technische Daten
7.4 Abmessungen
7.5 Ersatzteilliste
7.6 Kreisplan
7.7 Stromlaufplan

Summary of Contents for Hyperchill HLS022

Page 1: ...Hyperchill 50Hz Precision control HLS022 HLS029 HLS039 HLS046 HLS057 DATE 17 10 2016 Rev 13 CODE 398H272303 IT Manuale d uso EN User Manual ES Manual de uso DE Benutzer Handbuch ...

Page 2: ......

Page 3: ... dell unità stessa o dei componenti ATTENZIONE Il costruttore si riserva il diritto di modificare le informazioni contenute nel presente manuale senza alcun preavviso Ai fini di una completa ed aggiornata informazione si raccomanda all utente di consultare il manuale a bordo unità 1 4 Rischi residui L installazione l avviamento lo spegnimento la manutenzione della macchina devono essere tassativam...

Page 4: ...In caso di blocco girante procedere con sblocco manuale Rimuovere il coperchio posteriore della pompa e girare delicatamente la ventola in plastica Se l albero risultasse ancora bloccato rimuovere la ventola e agire direttamente sull albero Una volta sbloccata la giran te riposizionare ventola e coperchio Controlli preliminari 1 Controllare che le eventuali valvole di intercettazione del circuito ...

Page 5: ...ta con cavo a 4 fili 3 poli terra senza neutro Per la sezione vedere paragrafo 7 3 2 Passare il cavo attraverso il pressacavo posto sul pannello posteriore della macchina e collegare fase e neutro ai morsetti del sezionatore generale QS la terra va collegata all apposito morsetto di terra PE 3 Assicurare all origine del cavo di alimentazione una protezione contro i contatti diretti pari ad almeno ...

Page 6: ...nto della pompa utilizzando il manometro leggere P1 e P0 e i valori limite di pressione Pmax e Pmin riportati sulla targa dati della pompa P1 pressione con pompa ON P0 pressione con pompa OFF Pmin P1 P0 Pmax Esempio n 1 Condizioni circuito chiuso a pressione P0 di 2 bar dati targa pompa Pmin 1bar Pmax 3bar regolare l uscita valvola per una pressione di 3bar P1 5Bar Esempio n 2 Condizioni circuito ...

Page 7: ...tivazione pompa da B3 sonda ambiente con setARA resistenza e pompa con attivazione separata 4 4 8 2 Modalità attivazione resistenza antigelo AbrA 0 Attivazione solo con scheda in On 1 Attivazione anche con scheda in Off 2 Attivazione anche con scheda in Off Durante il funziona mento della resistenza c è l attivazione della pompa 4 5 Gestione parametri 4 5 1 Regolazione temperatura vedere fig 1 1 D...

Page 8: ...nzione preventiva Per garantire nel tempo la massima efficienza ed affidabilità del chiller eseguire a Z ogni 4 mesi pulizia alette condensatore e verifica assorbi mento elettrico compressore entro valori di targa b Zannualmente versione W in caso di incrostazioni interne al condensatore immettere e far circolare apposito liquido detergente b Z ogni 3 anni installazione kit manutenzione ogni 3 ann...

Page 9: ...REFRIGERANTE INTASATO SOSTITUIRE IL FILTRO ALETTE DEL CONDENSATORE SPORCHE PULIRE LE ALETTE DEL CONDENSATORE SUPERFICIE DEL CONDENSATORE OSTRUITA LIBERARE LA SUPERFICIE FRONTALE DEL CONDENSATORE PORTATA ACQUA INSUFFICIENTE AUMENTARE LA PORTATA DEL FLUIDO DA RAF FREDDARE COMPONENTI COMPRESSORE DETERIORATI RIPARARE O SOSTITUIRE COMPRESSORE PERDITE NEL CIRCUITO IMPIANTO SCARICO VERIFICARE LA PRESENZA...

Page 10: ...Italiano 8 8 Hyperchill Precision Control HLS022 057 ...

Page 11: ... itself or its components IMPORTANT The manufacturer reserves the right to modify this manual at any time For the most comprehensive and updated information the user is advised to consult the manual supplied with the unit 1 4 Residual risks The installation start up stopping and maintenance of the machine must be performed in accordance with the information and instruc tions given in the technical...

Page 12: ...d then you should unblock it manually Remove the rear cover of the pump and carefully turn the plastic fan If the impeller is stuck then remove the fan and turn the impeller shaft directly After un blocking the impeller re assemble the fan and cover Preliminary checks 1 Check that any shut off valves in the water circuit are open 2 In the case of a closed water circuit check that an expansion tank...

Page 13: ... cable through the cable entry on the rear panel of the ma chine and connect the phase and neutral to the terminals of the main isolator switch QS connect the earth wire to the earth terminal PE 3 Ensure that supply cable has at its source protection against direct contact of at least IP2X or IPXXB 4 On the supply line to the chiller install a residual current circuit breaker with a trip rating of...

Page 14: ...pressure gauge read P1 and P0 and checking the pressure limit values Pmax and Pmin indicated on the pump data plate P1 pressure with pump ON P0 pressure with pump OFF Pmin P1 P0 Pmax Example n 1 Conditions closed circuit pressure P0 2 bar pump data plate values Pmin 1 bar Pmax 3 bar adjust the valve outlet to give a pressure of 3 bar P1 5 bar Example n 2 Conditions open circuit pressure P0 0 bar p...

Page 15: ...ing pump activation by B3 ambient sensor with ARA setting heating element and pump with separate activation 4 4 8 2 AbrA antifreeze heater activation mode 0 Activation only when controller is On 1 Activation also when controller is Off 2 Activation also when controller is Off During heater op eration the pump is activated 4 5 Parameter management 4 5 1 Temperature setting see fig 1 1 1 Turn the ma...

Page 16: ...red by the warranty 5 2 Preventive maintenance To guarantee lasting maximum chiller efficiency and reliability carry out a Z every 4 months clean the condenser fins and make sure com pressor electrical absorption is within the dataplate values b Zyearly W version in case of encrustations inside the con denser introduce and circulate a specific detergent liquid b Z Every 3 years installation of kit...

Page 17: ...H REFRIGE RANT FILTER CLOGGED RENEW THE FILTER CONDENSER FINS DIRTY CLEAN THE FINS OF THE CONDENSER CONDENSER SURFACES CLOGGED CLEAR THE FRONT SURFACE OF THE CON DENSER INSUFFICIENT WATER FLOW INCREASE THE FLOW RATE OF THE FLUID TO BE COOLED COMPRESSOR COMPONENTS DETERIORATED REPAIR OR REPLACE COMPRESSOR LEAKS IN CIRCUIT SYSTEM DISCHARGED CHECK FOR LEAKS REPAIR CHARGE THE CIRCUIT REFRIGERANT FILTE...

Page 18: ...English 8 8 Hyperchill Precision Control HLS022 057 ...

Page 19: ...isible de la misma unidad o de los componentes ATENCIÓN El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información de este manual Para que la información resulte completa se recomienda al usuario consultar el manual a pie de máquina 1 4 Riesgos residuales Las operaciones de instalación puesta en marcha apagado y man tenimiento del equipo deben realizarse de total conformidad ...

Page 20: ... En caso de bloqueo del rodete desbloquéelo manualmente Quite la tapa posterior de la bomba y gire suavemente el ventilador de plástico Si el eje siguiera bloqueado quite el ventilador y actúe direc tamente en el eje Una vez desbloqueado el rodete vuelva a colocar el ventilador y la tapa Controles preliminares 1 Cerciorarse de que las válvulas de corte del circuito hidráulico estén abiertas 2 Si e...

Page 21: ...2 Pasar el cable por el sujetacables situado en el panel posterior del equipo conectar la fase y el neutro a los bornes del seccionador general QS y la tierra al borne correspondiente PE 3 Instalar en el origen del cable de alimentación una protección con tra contactos directos no inferior a IP2X o IPXXB 4 En la línea de alimentación eléctrica del enfriador debe haber un interruptor automático con...

Page 22: ...r el funcionamiento correcto de la bomba utilizando el manómetro leer P1 y P0 y los valores límite de presión Pmáx y Pmín indicados en la placa de datos de la bomba P1 presión con bomba ON P0 presión con bomba OFF Pmín P1 P0 Pmáx Ejemplo n 1 Condiciones circuito cerrado a presión P0 de 2 bar datos de matrícula de la bomba Pmín 1bar Pmáx 3bar regular la salida de la válvula a una presión de 3bar P1...

Page 23: ...a bomba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia activada si la bomba está activada 1 Control termostático de la resistencia y activación de la bom ba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA 2 Control termostático de la resistencia desde B1 con con figuración SEA activación de la bomba desde B3 sonda ambiente con configuración ARA y resistencia y bomba con activación separ...

Page 24: ...o YEn caso de pérdida de refrigerante llame a un técnico experto y autorizado YLa válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien to anómalo del equipo de lo contrario los daños causados por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía 5 2 Mantenimiento preventivo Para garantizar la máxima eficacia y fiabilidad del refrigerador hay que a Z ocada 4 meses climp...

Page 25: ...GERANTE ATASCADO SUSTITUIR EL FILTRO ALETAS DEL CONDENSADOR SUCIAS LIMPIAR LAS ALETAS DEL CONDENSADOR SUPERFICIE DEL CONDENSADOR OBSTRUIDA LIBERAR LA SUPERFICIE FRONTAL DEL CONDENSADOR CAUDAL DE AGUA INSUFICIENTE AUMENTAR EL CAUDAL DEL FLUIDO A REFRIGERAR COMPONENTES COMPRESOR DETERIORADOS REPARAR O SUSTITUIR EL COMPRESOR PÉRDIDAS EN EL CIR CUITO INSTALACIÓN DESCARGADA VERIFICAR LA PRESENCIA DE PÉ...

Page 26: ...Español 8 8 Hyperchill Precision Control HLS022 057 ...

Page 27: ...Spezifikationen und oder deren Bauteile und oder Optionen für die korrekte bzw in vernünftiger Weise vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw der Bauteile ausreichen ACHTUNG Der Hersteller behält sich das Recht vor die in dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne Vorbe scheid zu ändern Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufme...

Page 28: ...rch automatisch ansprechende Ventile gesperrt ist die Pumpe durch geeignete Wasserschlag Schutzsysteme zu schützen Y Falls der Kreislauf vor einem längeren Stillstand der Maschine entleert wird ist es angebracht das Pumpenrad mit Schmierflüssigkeit einzufetten um eine Blockierung des Rads bei der Wiederinbe triebsetzung zu vermeiden Das eventuell blockierte Pumpenrad von Hand wie folgt freisetzen ...

Page 29: ...Spannung muss symmetrisch sein d h Entsprechung unterei nander der effektiven Werte der Spannungen und der Phasenwinkel zwischen aufeinanderfolgenden Phasen Die zugelassene Abwei chung zwischen den Spannungswerten darf maximal 2 betragen Anschluss 1 Die elektrische Versorgung der Kaltwassersätze wird mit einem 4 Leiter Kabel 3 Polig Erde ohne Neutralleiter hergestellt Bezüglich des Kabel Mindestqu...

Page 30: ...C eingestellt für eine Neueinstellung siehe Para graph 4 5 b Den korrekten Betrieb der Pumpe mit einem Druckmesser P1 und P0 ablesen und die Druckgrenzwerte Pmax e Pmin auf dem Typenschild der Pumpe überprüfen P1 Druck Pumpe ON P0 Druck Pumpe OFF Pmin P1 P0 Pmax Beispiel Nr 1 Bedingungen Geschlossener Kreislauf bei P0 Druck von 2 bar Daten des Pumpenschilds Pmin 1bar Pmax 3bar Den Ventilausgang fü...

Page 31: ...1 FUA U 2 Aktivierungsmodalität Frost schutzwiderstand siehe Abs 4 4 8 2 AbrA U 2 Sollwert Aktivierung B3 ArA U 5 0 4 4 8 1 Funktionsmodalität Frostschutzwiderstand FUA 0 Thermostatregelung des Widerstands durch B1 mit Sollwert SEA Zuschaltung der Pumpedurch B3 Raumsonde mit Sollwert ARA Widerstand bei eingeschalteter Pumpe akti viert 1 Thermostatregelung des Widerstands Einschalten der Pumpe durc...

Page 32: ...gseingriff muss kontrolliert werden dass das Gerät nicht mehr gespeist wird YStets Original Ersatzteile des Herstellers verwenden anderenfalls übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung bei Fehlbetrieben der Einheit YBei Verlust von Kältemittel sind ausschließlich zertifizierte Kälte techniker zu kontaktieren YDas Schrader Ventil ist nur im Fall eines von der Norm ab weichenden Betriebs der Einhei...

Page 33: ...R STOPFT FILTER ERSETZEN RIPPEN DES KONDENSATORS VERSCHMUTZT RIPPEN DES KONDENSATORS REINIGEN OBERFLÄCHE DES KONDENSATORS BEDECKT BEDECKUNG AN FRONTOBERFLÄCHE DES KONDENSATORS ENTFERNEN WASSER VOLU MENSTROM UN ZUREICHEND VOLUMEN STROM DER ZU KÜHLENDEN FLÜSSIGKEIT ERHÖHEN KOMPONENTEN VERDICHTER ABGENUTZT VER DICHTER RE PARIEREN ODER ERSETZEN VERLUSTE IM KREIS ANLAGE NICHT BEFÜLLT LECKSTELLEN SUCHEN...

Page 34: ...Deutsch 8 8 Hyperchill Precision Control HLS022 057 ...

Page 35: ......

Page 36: ... Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e mail technical support hiross parker com A division of Parker Hannifin Corporation ...

Reviews: