PARISOT 2270COMB Directions For Use Manual Download Page 3

IMPORTANT – LIRE ATTENTIVEMENT – A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE 
ULTÉRIEURE 
 

1.  Utiliser les outils indiqués sur la notice de montage et suivre les instructions d’assemblage. 
2.  Il convient que tous les dispositifs d'assemblage soient toujours convenablement serrés et 

régulièrement vérifiés, ainsi que resserrés si nécessaire. 

3.  Le positionnement et le moyen d’accès au lit sont indiqués sur la notice de montage. 
4.  Respecter l’épaisseur maximale du matelas, voir le marquage sur la notice de montage. 
5.  Taille du matelas recommandé 1980 mm x 880 mm x 150 mm maximum. 
6.  Il convient de ne pas utiliser le lit surélevé lorsqu’une partie de la structure manque ou est cassée 
7.  Les lits surélevés ne conviennent pas aux enfants de moins de 6 ans, en raison des risques de 

blessures dues aux chutes 

8.  Attention aux articles tels que des cordes, des ficelles, des cordons, des harnais et des ceintures 

attachés ou accroché sur un lit superposé ou surélevé afin d’éviter aux enfants de s’étrangler. 

9.  Avertissement «Les enfant peuvent se retrouver piégés entre le lit et le mur. Pour éviter le risque 

de blessure grave la distance entre la barrière de sécurité supérieure et le mur ne doit pas excéder 
75 mm ou doit être d’au moins 230 mm» 

10. Conforme à la norme européenne NF D62-019-1 et NF D62-019-2 de 1994 
      Conforme à la norme européenne EN747-1 et EN747-2 de 2012. 
11. Ne jamais laisser des enfants sans un minimum de surveillance 
12. Aucun jeu brutal ne doit être permis dans et sous le lit haut. 
13. Il est interdit d’avoir plus d’une personne dans le lit haut. 
14. Ne pas permettre aux enfants de se basculer ou de sauter sur ou sous le lit. 
15. Utiliser toujours l’échelle pour monter ou descendre du lit haut. 
16. Ne pas remplacer les pièces originales par des substitutions. Obtenir les pièces de rechange du 

magasin ou du fabricant. 

17. L’utilisation d’une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l’enfant couchant dans le lit 

haut. 

 

IMPORTANT – PLEASE READ CAREFULLY – KEEP FOR FUTURE REFERENCE 
 

1.  Use the tools indicated on the assembly leaflet and follow the instructions. 
2.  All assembly components must always be tightened properly. Check regularly and retighten if  

necessary. 

3.  The positioning and means of access to the bed are indicated on the assembly leaflet. 
4.  Do not exceed the maximum mattress thickness. Refer to the marking on the assembly leaflet. 
5.  Maximum recommended mattress size:  1980 mm x 880 mm x 150 mm 
6.  The high sleeper must not be used if a part of the structure is missing or broken. 
7.  High sleepers are not suited to children below the age of 6 years due to the risk of injury in the 

event of a fall. 

 8.  Do not attach or suspend items such as ropes, strings, cords, harnesses and belts on a bunk-bed 

or high sleeper to avoid the possibility of strangulation. 

9.  Warning: Children may become trapped between the bed and the wall. To avoid the risk of serious 

injury, the distance between the top safety barrier and the wall must not exceed 75 mm or must be 
at least 230 mm. 

10. Compliant with European Standard NF D62-019-1 and NF D62-019-2 of 1994. 
      Compliant with European Standard EN747-1 and EN747-2 of 2012. 
11. Never leave children without a minimum of supervision. 
12. Children must not be allowed to play roughly on or under the top bunk. 
13. It is forbidden to have more than one person in the top bunk. 
14. Do not allow children to swing or jump on or under the bed. 
15. Always use the ladder to climb up to and down from the top bunk. 
16. Do not replace original parts with substitutes. Spare parts must be obtained from the store or 

manufacturer. 

17. Use of a night-light will improve safety for a child sleeping in the top bunk.

 

Summary of Contents for 2270COMB

Page 1: ...6 ANOS IL PIANO SUPERIORE DEI LETTI A CASTELLO NON È ADATTO AI BAMBINI DI ETÀ INFERIORE AI 6 ANNI HOOGSLAPERS ZIJN NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN ONDER DE 6 JAAR LEŽENÍ VE VÝŠCE NENÍ VHODNÉ PRO D TI DO 6 LET A FELSÖ FEKVÖHELY NEM ALKALMAS 6 ÉVEN ALULI GYERMEK SZÁMÁRA SPANIE NA GÓRZE NIE JEST DOZWOLONE DLA DZIECI PONI EJ 6 ROKU YCIA PATUL ÎNALT NU ESTE RECOMANDAT PENTRU COPIII MAI MICI DE 6 ANI 6 V HO...

Page 2: ...Speriamo soddisfi appieno le vostre esigenze Wij bedanken u voor de aankoop van een door de Groep Parisot ontworpen en vervaardigd meubel en hopen dat u er veel plezier aan zult beleven D kujeme že jste si vybrali nábytek navržený a vyrobený spole ností Parisot Group Doufáme že budete svým nákupem naprosto spokojeni Köszönjük hogy a Parisot Groupe által létrehozott és gyártott bútort választott re...

Page 3: ...s pièces originales par des substitutions Obtenir les pièces de rechange du magasin ou du fabricant 17 L utilisation d une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l enfant couchant dans le lit haut IMPORTANT PLEASE READ CAREFULLY KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1 Use the tools indicated on the assembly leaflet and follow the instructions 2 All assembly components must always be tightened prop...

Page 4: ...heitsgefühl verleihen IMPORTANTE LEA ATENTAMENTE CONSÉRVELAS PARA POSTERIORES CONSULTAS 1 Utilizar las herramientas indicadas en las instrucciones de montaje y seguir éstas últimas 2 Es conveniente que todos los dispositivos de ensamblaje estén siempre adecuadamente apretados y periódicamente verificados y vueltos a apretar si fuera necesario 3 El posicionamiento y el medio de acceso a la cama vie...

Page 5: ...ma alta IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE 1 Utilizzare gli utensili indicati sull avviso di montaggio e seguire le istruzioni per l assemblaggio 2 È necessario che tutti i dispositivi di assemblaggio siano sempre opportunamente stretti e regolarmente controllati nonché stretti nuovamente se necessario 3 La collocazione e il mezzo di accesso al letto sono indicati ...

Page 6: ...vang de originele stukken niet door namaak Betrek de vervangende onderdelen van uw leverancier of van de fabrikant 17 Het gebruik van een nachtlampje kan kinderen in een verhoogd bed een veilig gevoel geven D LEŽITÉ T TE POZORN USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ VYUŽITÍ 1 Používejte nástroje uvedené v návodu k montáži a dodržujte montážní pokyny 2 Je vhodné aby byly všechny montážní prvky vždy ádn utaženy a p...

Page 7: ...redeti alkatrészeket ne cserélje helyettesít alkatrészekre A cserealkatrészeket az üzletb l vagy a gyártótól szerezze be 17 Az éjszakai jelz fény használata nagyobb biztonságot nyújthat a fels ágyban fekv gyermeknek WA NE PRZECZYTA UWA NIE ZACHOWA DO PÓ NIEJSZEGO SKORZYSTANIA 1 U ywa narz dzi podanych w instrukcji monta u i stosowa si do sposobu monta u podanego w instrukcji 2 Wszystkie mocowania ...

Page 8: ...e la articole precum corzi sfori cordoane hamuri i centuri ata ate sau ag ate de un pat suprapus sau supraetajat pentru a evita pericolul de strangulare a copiilor 9 Avertisment Copiii pot r mâne prin i între pat i perete Pentru a evita riscul de r nire grav distan a dintre bariera de securitate superioar i perete nu trebuie s dep easc 75 mm sau trebuie s fie de cel pu in 230 mm 10 Conform cu stan...

Page 9: ... ke že pre deti predstavujú nebezpe enstvo uškrtenia 9 Upozornenie Deti sa môžu zakliesni do medzery medzi konštrukciou postele a stenou Aby ste predišli riziku vážneho poranenia vzdialenos medzi hornou bezpe nostnou zábranou a stenou nesmie by vä šia ako 75 mm alebo musí by aspo 230 mm 10 Výrobok sp a požiadavky európskej normy NF D62 019 1 NF D62 019 2 z roku 1994 Výrobok sp a požiadavky európsk...

Page 10: ... x x 150 NF D62 019 2 NF D62 019 1 1994 EN747 2 EN747 1 2012 ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ...eiligheid bevestiging van het meubel aan de muur Opgelet de bevestiging moet worden uitgevoerd door een bekwaam persoon daar dit voor uw type muur geschikte pluggen vereist Z bezpe nostních d vod upevn te nábytek do zdi Pozor upevn ní je t eba sv it kompetentní osob nebo vyžaduje hmoždinky vhodné pro vaši ze Az Ön biztonsága érdekében a bútor falra rögzítése Figyelmeztetés a rögzítés csak megfelel...

Page 35: ......

Page 36: ...D DIE OBERSEITE DER MATRATZE DARF NICHT ÜBER DIE AM BETT VORHANDENE MARKIERUNG ÜBERSTEHEN LA PARTE SUPERIOR DEL COLCHÓN NUNCA HA DE ENCONTARSE ENCIMA DE LA MARCA HECHA SOBRE LA CAMA A FACE SUPERIOR DO COLCHÃO NÃO DEVE FICAR EM CIMA DA MARCA FEITA NA CAMA IL LATO SUPERIORE DEL MATERASSO NON DEVE TROVARSI AL DI SOPRA DEL MARCHIO POSTO SUL LETTO DE BOVENZIJDE VAN DE MATRAS MAG NIET BOVEN DE MARKERING...

Reviews: