background image

12

13

Wochenzeitschaltuhr / Week-Time-Control

Wochenzeitschaltuhr / Week-Time-Control

Beispiel 1: Einstellen der Wochenanzeige und des aktuellen Datums: 

Example 1: Set the week to current day: 

Drücken Sie die 

„OK”

-Taste für 3 Sekunden, um die Tastensperre aufzuheben, danach drücken 

Sie 3 Sekunden die 

„S”

-Taste, um die gewünschten Einstellungen vorzunehmen, daraufhin blinkt 

die Anzeige für die jeweilige Woche, danach gehen Sie wie in der Grafik unten vor.

Press the 

„OK”

 key for 3 seconds to unlock the keyboard, then press the 

„S”

 key for 3 seconds to 

make the settings as needed, the respective days of the week will flash, then operate as shown in 

the figure below.

Erklärung zu obiger Abbildung: Drücken Sie die 

„OK” 

-Taste, danach einmal 

„ “

 und jeweils einmal 

„ “

 oder 

„ “

 , um das aktuelle Datum einzustellen – danach drücken Sie zweimal 

„OK”

, um ihre 

gewünschten Einstellungen zu speichern und das Programm zu verlassen. Falls der User weitere 

Einstellungen vornehmen möchte, drückt man die 

„ “ 

-Taste , um Uhrzeit / Timer-Optionen / 

Switch-Modus einzustellen.

Above figure in words: Press 

„OK”

 once, then once 

„ “

 and in each case press 

„ “

 or 

„ “

 once 

to set the current date – then press 

„OK”

 twice to save your settings and exit. If the user wishes to 

make further settings, press 

„ “ 

key to set time / timing options / switch mode.

Auto off

Mo

Mo

 Tu

Mo

Mo

08:00

00

OK

on

oFF

16

Beispiel 2: Einstellen der Uhrzeit: 

Example 2: Clock setting: 

Wenn die Tastatursperre aufgehoben wurde und die Wochenanzeige blinkt, drücken Sie die 

„ “

 

Taste und gehen Sie im Menü nach unten, um die Uhrzeit einzustellen, die Zahlenwerte für die 

Uhrzeit blinken und können nun verändert werden, danach gehen Sie wie in der Abbildung unten vor. 

After having unlocked the keyboard and the week is flashing, press 

„ “

 key to shift down to set 

the clock, the time characters will flash and can now be modified, then operate as shown in the 

following figure:

Auto off

Mo

08:00

00

08:00

00

08:00

00

09:00

00

OK

on

oFF

16

Anmerkung 1:  

Unabhängig von den einzelnen Optionen, die der User einstellen möchte, muss bei gesperrter 

Timereinstellung immer zunächst die 

„OK”

-Taste für 3 Sekunden gedrückt werden, um die Tasten-

sperre aufzuheben, danach drücken Sie 3 Sekunden lang die „

S

”-Taste, um die jeweiligen Ein-

stellungsparameter einzugeben, danach blinkt die Wochenanzeige; falls keine Wochenintervalle 

eingestellt werden müssen, bewegen Sie sich mit der 

„ “

 Taste so lange nach unten, bis die 

gewünschte Funktion erscheint, die geändert werden soll.

Note 1: 

No matter which feature the user needs to be set, the first step is always to press 

„OK”

 for 3 

seconds to unlock the timer, then press „

S

” key for 3 seconds to enter setting mode, the days of 

the week will flash; if no time-controlled setting is needed, press 

„ “

 key to shift down until the 

feature to be changed appears.

Anmerkung 2:  

„  “

 

unterhalb der angezeigten Werte bedeutet, dass diese Zahlenwerte blinken, nach oben oder 

unten gewechselt werden kann oder Werte an dieser Stelle verändert werden können.

Note 2: 

„  “ 

underneath the figures means that the figures are flashing and are now allowing you to be 

shifted up or down to make modifications.

Alle Einstellungen müssen gemäß obigem Ablauf vorgenommen werden: Drücken Sie 

„OK”

 zum 

Bestätigen, danach die 

„ “

 Taste zum Anwählen der gewünschten Funktion, danach drücken Sie 

entweder 

„ “

 oder 

„ “

 zum Auswählen der einzelnen Zahlenwerte. Nach Abschluss der Änderungen 

drücken Sie die 

„OK”

-Taste zweimal, um das Programm zu verlassen.

All the settings must follow the above-mentioned procedure: Press 

„OK”

 to confirm, then press 

„ “

 key to select the feature to be modified, then press either 

„ “

 or 

„ “

 and shift up or down 

to select the individual characters to be changed. After all modifications are done, press 

„OK” 

key 

twice to exit.

Summary of Contents for PARAPROJECT TROLLEY U40 WOL

Page 1: ...Bedienungsanleitung User Manual PARAPROJECT TROLLEY U40 U20 WOL Stand 12 01 2022...

Page 2: ...tzt das hausinterne Spannungsnetz vor berlastung indem er den Ladevorgang der einzelnen angeschlossenen Ger te nicht gleichzeitig sondern nacheinander startet The cart protects the in house power sup...

Page 3: ...mgebungsbedingungen Recommended ambient temperature Betriebstemperatur 0 C bis 30 C Aufbewahrungstemperatur 20 C bis 50 C Luftfeuchtigkeit im Betrieb 10 bis 95 keine Kondensation Operating temperature...

Page 4: ...schlossen sind Disconnect the cart from the 220V power supply when installing the power packs and or switch until installation and cabling is completed 5 3 6 Installation der Netzteile Kabelmanagement...

Page 5: ...ngth repeat this step with all power packs and use the same length adjustment Normally no devices are necessary here If you use a switch and a larger laptop please check first where the charging socke...

Page 6: ...e individual daily and weekly plans for time controlled charging of your devices This may be useful if you wish to start and end the charging process at a specific date However it is not possible to s...

Page 7: ...to set the clock the time characters will flash and can now be modified then operate as shown in the following figure Auto off Mo 08 0000 08 0000 08 0000 09 0000 OK on oFF 16 Anmerkung 1 Unabh ngig vo...

Page 8: ...2 OFF up to 16 ON 16 OFF After having finished all the week time controls as needed press key to set the Switch Mode on oFF 16 on oFF 16 on oFF 16 on oFF 16 Auto off Mo 08 0000 00 0000 19 0000 OK on o...

Page 9: ...beim dem Sie den PARAPROJECT Trolley U40 U20 WOL erworben haben In case the devices are not recharged properly inside the cart a Check if the power outlet is plugged into the socket b Check if the mai...

Page 10: ...IT Aufbewahrungs und Ladewagen PARAPROJECT Trolley U40 U20 WOL 840000999 Angewendete Normen und technische Spezifikationen EU Declaration of Conformity DoC We PARAT Solutions GmbH 94089 Neureichenau G...

Page 11: ...PARAT Solutions GmbH Sch nenbach Stra e 1 D 94089 Neureichenau Phone 49 0 8583 29 444 Mail it cases parat eu www parat de...

Reviews: