www.paramondo.de
3
Sicherheitshinweise • safety instructions • Informations sur la sécurité • Información de seguridad • Indicazi-
oni generali di sicurezza • Veiligheidsinstructies • Ogólne zasady bezpieczeństwa • Genel Güvenlik Uyarıları
ES
¡ATENCIÓN!
IMPORTANTE - CONSERVE EL MANUAL DE MONTAJE:
¡DEBE LEERSE CON ATENCIÓN!
Para conseguir una estabilidad óptima recomendamos asegurar el
cenador con los cables de amarre y picas de puesta a tierra suminist-
rados.
Lleve a cabo la instalación del cenador únicamente sobre un firme
plano. Asegúrese de que todas las bases presentan un contacto al
suelo correcto.
No enganche objetos en el bastidor del cenador.
Cenador con armazón de acero:
Si el recubrimiento pulverizado del armazón de acero se ve dañado
como resultado de un manejo indebido, se puede formar óxido. Re-
comendamos aplicar spray de silicona ocasionalmente en el armazón.
No utilice aceite ni grasa.
Cenador con armazón de aluminio:
El aluminio es fácil de manejar, resistente a la corrosión y no requiere
cuidados especiales.
Tenga cuidado al encajar las patas de apoyo, ya que podría lastimarse
los dedos.
Asegúrese de que el cierre central del cenador esté completamente
encajado en el frontón.
Los daños derivados de un manejo indebido del cenador no están
cubiertos por la garantía.
Asegúrese de cerrar y asegurar el cenador en condiciones atmosféri-
cas adversas (fuerte viento, lluvia abundante, nieve, etc). No utilice el
cenador durante ese tiempo.
No se sitúe debajo del cenador durante una tormenta.
Compruebe el cenador en intervalos regulares. No utilice el cenador si
tiene dudas respecto a la idoneidad de uso.
El cenador no es apto para un uso exterior permanente y debe
protegerse frente a condiciones atmosféricas extremas. Por lo tanto,
el pabellón debe desarmarse después de cada uso, secarse y almacen-
arse en un lugar seco y libre de humedad.
Este cenador debe almacenarse (idealmente en el garaje o en el
cobertizo del jardín) en caso de malas condiciones atmosféricas y
durante el invierno.
Asegúrese de que el cenador está completamente seco antes de su
almacenamiento.
et doit donc être protégé en cas de conditions météorologiques extrê-
mes. Il doit donc absolument après chaque utilisation être immédiate-
ment démonté et stocké au sec.
Il convient de stocker le pavillon en cas de mauvaises conditions
météorologiques et pendant l’hiver (de préférence dans un garage ou
abri de jardin). Veillez à vérifier que le pavillon est entièrement sec
avant stockage.
IT
ATTENZIONE!
IMPORTANTE - CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
LEGGERLE ATTENTAMENTE!
Per ottenere il massimo livello di stabilità consigliamo di fissare il
gazebo con i tiranti e i picchetti forniti in dotazione.
Eseguire il montaggio del gazebo solo su un terreno piano. Garantire
che tutti i piedi di appoggio siano posizionati correttamente a contatto
con il suolo.
Non appendere alcun oggetto al telaio del gazebo.
Gazebo con struttura in acciaio:
se per uso improprio il rivestimento in polvere della struttura in acci-
aio dovesse subire dei danni, questo potrebbe comportare la forma-
zione di ruggine. Consigliamo di trattare sporadicamente la struttura
con uno spray al silicone. Non utilizzare oli o grassi.
Gazebo con struttura in alluminio:
l’alluminio è più semplice da trattare, più resistente alla corrosione e
non richiede particolari cure.
Attenzione: se non eseguito con la dovuta cautela, il montaggio delle
gambe di appoggio può causare lesioni alle dita.
Assicuratevi che il blocco centrale della tenda sia completamente
inserito nel timpano.
Eventuali danni derivanti da uso improprio del gazebo non saranno
coperti dalle condizioni di garanzia.
Accertarsi che in presenza di condizioni meteorologiche avverse
(vento forte, abbondanti precipitazioni, neve, ecc.) il gazebo sia chiuso
e ben fissato. Non utilizzare il gazebo con condizioni meteorologiche
avverse.
Non rimanere mai all’interno del gazebo durante un violento tempo-
rale.
A intervalli regolari verificare le condizioni del gazebo. Non utilizzare
il gazebo se si hanno delle incertezze sulla piena idoneità all’uso del
prodotto.
Il gazebo non è indicato per il permanente uso esterno e deve essere
protetto da condizioni meteorologiche estreme. Deve quindi essere
assolutamente smontato immediatamente dopo ogni utilizzo e con-
servato in un luogo asciutto.
In presenza di condizioni meteorologiche avverse e durante il periodo
invernale, è bene riporre il presente gazebo in un luogo chiuso (nella
migliore delle ipotesi in garage o nella rimessa in giardino).
Verificare che il gazebo sia completamente asciutto prima di riporlo.
NL
WAARSCHUWING!
BELANGRIJK- BEWAAR DEZE MONTAGEHANDLEIDING ZORGVULDIG!
AANDACHTIG DOORLEZEN!
Voor een optimale standvastigheid, bevelen wij aan om de tent te
beveiligen met de meegeleverde scheerlijnen en haringen.
Zet de tent alleen op een vlakke ondergrond op. Vergewis u ervan dat
alle standvoeten stevig op de grond staan.
Hang geen voorwerpen op aan het kader van de tent.
Tent met stalen frame:
Wanneer de poedercoating van het stalen frame door onoordeelkun-
dige behandeling beschadigd worden, kan er roestvorming optreden.
Wij bevelen aan om het frame af en toe met siliconenspray te behan-
delen. Gebruikt u alstublieft geen olie of vet.
Tent met aluminium frame:
Aluminium is makkelijker in de omgang, beter bestand tegen corrosie
en behoeft geen speciaal onderhoud.
Opgepast, bij het op hun plaats zetten van de standbenen loopt u
Summary of Contents for Faltpavillon Quick and Easy
Page 6: ...6 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 1 2...
Page 8: ...8 www paramondo de Montage Installation Montage Montaje Montaggio Montage Monta Montaj 5...
Page 10: ...10 www paramondo de Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...
Page 11: ...www paramondo de 11 Notizen Notes Notes Aantekeningen Note Notas Noty Notlar...