background image

Figure / Figura

27

n

Portée de l’émetteur :

35 m (115 pi) avec MG-6060; 70 
m (230 pi) avec MG-RCV3; 
portée représentative dans un 
environnement résidentiel

Interrupteur de sécurité :

oui

Vitesse de détection :

0,76 m/s (30 pi/s) 

Durée de vie des piles

 :

4 ans

Fréquence RF :

433

**

 ou 868

***

 MHz

*

Le MG-PMD85 a seulement été évalué à la hauteur d’installation de 2,1 m (7 pi) par les UL.

**

Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGPMD85
Canada : 2438A-MGPMD85

 

Le MG-PMD85 est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est 
subordonné aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne devrait pas entraîner de 
brouillage préjudiciable, et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris 
les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

***

868 MHz (seulement) n’est pas approuvé par les UL.

Testé à 25 °C.

 

La durée de vie moyenne des piles varie en fonction du trafic (mouvement) 

traité par le détecteur et de la température extérieure. Un trafic dense diminue la durée de vie 
des piles. Par temps froid, la capacité des piles alcalines est réduite.

Garantie
Systèmes de sécurité Paradox Ltée (« Vendeur ») garantie, pour une période d’un an, que ses 
produits ne comportent aucun défaut de pièce ou de main-d’œuvre si utilisés dans des conditions 
normales. Sauf ce qui est expressément prévu par les présentes, toute autre garantie, expresse 
ou implicite, légale ou autre, se rapportant à la qualité de la marchandise y compris, sans limiter 
ce qui précède, toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à des fins 
particulières est exclue. Le Vendeur ne peut garantir la performance du système de sécurité 
parce qu’il n’installe pas et ne raccorde pas les produits et parce que les produits peuvent être 
utilisés conjointement avec des produits qui ne sont pas fabriqués par le Vendeur; 

 

ce dernier ne 

doit pas être responsable dans les circonstances découlant de l’incapacité de fonctionnement du 
produit.

 

L’obligation et la responsabilité du Vendeur en vertu de la présente garantie sont 

expressément limitées à la réparation ou au remplacement, au choix du Vendeur, de tout produit 
ne rencontrant pas les spécifications. Les retours sur ventes doivent comprendre une preuve 
d’achat et doivent être faits dans le délai de garantie.

 

Dans tous les cas, le Vendeur ne sera pas 

tenu responsable, envers l’acheteur ou toute autre personne, de pertes ou de dommages de 
quelque sorte, directs ou indirects, conséquents ou accidentels, y compris, sans limiter ce qui 
précède, de pertes de profits, de biens volés ou de réclamations par des tiers causés par des 
produits défectueux ou autres résultant d’une installation ou d’un usage impropre, incorrect ou 
autre de la marchandise vendue. 
Malgré le paragraphe précédent, la responsabilité maximale du Vendeur est strictement limitée 
au prix d’achat du produit défectueux. L’utilisation de ce produit signifie l’acceptation de cette 
garantie.
MISE EN GARDE : Les distributeurs, installateurs et/ou autres qui vendent le produit ne sont pas 
autorisés à modifier cette garantie ou d’apporter des garanties supplémentaires qui engagent le 
Vendeur.

© Systèmes de sécurité Paradox Ltée, 2004-2005. Tous droits réservés.
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets américains 
suivants peut(vent) s’appliquer : 6215399, 6111256, 5751803, 5721542, 5287111, 5119069, 

Summary of Contents for MG-PMD85

Page 1: ...Outdoor Digital Dual Optic High Performance PIR 40kg 90lb True Pet Immunity V1 0 Reference Installation Manual MG PMD85...

Page 2: ......

Page 3: ...lk testing 5 Signal Strength Test 6 Alive Software 7 Technical Specifications 7 Espa ol 10 Instalaci n 10 Ajuste de la Altura de la PCI 11 Configuraci n LED DIP 1 12 Procesamiento de Polaridad Simple...

Page 4: ...0 R glage de la DEL commutateur DIP 1 21 Traitement simple divis commutateur DIP 2 22 Mise sous tension du d tecteur 22 Remplacement des piles 23 D termination de la sensibilit 23 Essai de marche 24 V...

Page 5: ...id placing the detector within proximity of the following sources of interference such as direct sunlight reflective surfaces and moving cars Do not touch the sensor surface as this could result in a...

Page 6: ...or optimal performance at a height of 2 1m 7ft but can be installed lower or higher After you have installed the detector ensure that the adjustable height markings on the upper right of the PCB s cov...

Page 7: ...detected movement The motion detector performs a battery test every 12 hours If the battery voltage is too low the red LED will flash at eight second intervals and the motion detector will send a low...

Page 8: ...re 2 on page 30 2 Insert the battery holder into the back cover and affix the battery cable to the battery connector on the PCB Refer to Figure 3 on page 31 After connecting the battery cable a power...

Page 9: ...rm condition can be generated between 0 25 sec highest and 2 sec lowest after the actual movement Viewing Sensitivity Settings Remove the cover to view how many times the LED flashes then adjust the s...

Page 10: ...est move across the detection path not toward the detector After a power up the detector will automatically enter Walk Test mode for three minutes Signal Strength Test In order to verify the receiver...

Page 11: ...e software the red LED continues to flash to indicate a detection even when in Energy Save mode Once the three minute Energy Save mode ends the detector will return to normal operation If the detector...

Page 12: ...y Seller Seller cannot guarantee the performance of the security system and shall not be responsible for circumstances resulting from the product s inability to operate Seller obligation and liability...

Page 13: ...912 0600 for French Monday to Friday from 8 00AM to 8 00PM EST For technical support outside Canada and the U S call 00 1 450 491 7444 Monday to Friday from 8 00AM to 8 00PM EST Please feel free to ch...

Page 14: ...ite ubicar el detector cerca de fuentes de interferencia como luz solar directa superficies reflectantes y carros en movimiento No toque la superficie del sensor pues puede causar un mal funcionamient...

Page 15: ...i n ptima a una altura de 2 1m 7ft pero puede ser instalado a mayor o menor altura Luego de instalar el detector aseg rese que las marcas de altura en la parte superior derecha del interior de la cubi...

Page 16: ...para indicar la detecci n de movimiento El detector de movimiento efect a una prueba de bater a cada 12 horas Si el voltaje de la bater a es muy bajo la luz LED roja parpadear a intervalos de 8 seg y...

Page 17: ...en su compartimiento verificando la polaridad Ver la Figura 2 en p g 30 2 Inserte el compartimiento en la cubierta trasera y fije el cable de bater a en el conector de bater a de la PCI Ver Figura 3 e...

Page 18: ...zquierda para disminuirla Seg n el ajuste de sensibilidad se puede generar una alarma entre 0 25 seg mayor sensibilidad y 2 seg menor sensibilidad luego del movimiento en curso Ver la Configuraci n de...

Page 19: ...equiere el doble de movimiento para generar una alarma El ancho aproximado de un haz completo a 11m 35ft del detector es de 1 8m 6ft Al efectuar la prueba caminado camine siempre atravesando la trayec...

Page 20: ...inado 4 seg al interior de 5 minutos el detector entrar en Modo de Ahorro de Energ a durante el cual no enviar ninguna se al de alarma por 3 minutos aprox Gracias al Software Alive la luz LED roja del...

Page 21: ...ndedor garantiza que sus productos est n libres de defectos tanto materiales como de mano de obra bajo un uso normal durante un a o Exceptuando lo que se menciona aqu espec ficamente todas las garant...

Page 22: ...patente 4 787 722 EE UU Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd o de sus afiliados en Canad Estados Unidos y o otros pa ses LODIFF es una marca registrada...

Page 23: ...viter d installer le d tecteur proximit de sources d interf rence telles que l ensoleillement direct les surfaces r fl chissantes et les voitures en mouvement Ne pas toucher la surface du capteur car...

Page 24: ...carte de circuits imprim s Le MG PMD85 est con u pour offrir une performance optimale une hauteur de 2 1 m 7 pi mais peut tre install une hauteur inf rieure ou sup rieure cette derni re Une fois l in...

Page 25: ...ux si ce n est que de l ar te de l unit avant de resserrer la vis sinon le bo tier l preuve des intemp ries pourrait tre compromis et l humidit pourrait entrer l int rieur de l unit R glage de la DEL...

Page 26: ...d interf rence Le traitement divis offre un meilleur rejet des fausses alarmes dans le cas o le d tecteur est plac pr s de sources d interf rence pouvant lui nuire Commutateur DIP 2 OFF traitement di...

Page 27: ...Enlever le porte piles du couvercle arri re et retirer les vieilles piles 3 Appuyer sur l interrupteur de s curit puis le rel cher pour s assurer que l unit soit hors circuit 4 Suivre les tapes d crit...

Page 28: ...a sensibilit est r gl e 6 la DEL clignote 6 fois Si aucune action n est accomplie pendant 3 minutes la DEL quitte le mode d affichage de la sensibilit et retourne son fonctionnement normal Essai de ma...

Page 29: ...signal Afin de v rifier la r ception du signal du d tecteur de mouvement du r cepteur effectuer une v rification de la puissance du signal avant de finaliser l installation du MG PMD85 Avant d effect...

Page 30: ...n mode d conomie d nergie Apr s les 3 minutes du mode d conomie d nergie le d tecteur retourne son fonctionnement normal Si le couvercle du d tecteur est enlev puis remis en place pendant le mode d co...

Page 31: ...clue Le Vendeur ne peut garantir la performance du syst me de s curit parce qu il n installe pas et ne raccorde pas les produits et parce que les produits peuvent tre utilis s conjointement avec des p...

Page 32: ...du soutien technique au Canada ou aux tats Unis appeler au 1 800 791 1919 pour un service en anglais ou au 1 866 912 0600 pour un service en fran ais et ce du lundi au vendredi entre 8 h 00 et 20 h 00...

Page 33: ...omprometida l unit capte plus pr s et l espace entre les faisceaux est plus petit l insensibilit aux animaux est compromise C unit aims further the gap between beams is wider Pet immunity is compromis...

Page 34: ...de Altura Onglet de hauteur Align PCB height with the height tab of the back cover See Figure 3 on page 31 Alinee la altura de la PCI con la leng eta de altura de la cubierta trasera Ver Figura 3 en p...

Page 35: ...E Detect LED LED de detecci n DEL de d tection F DIP switches see back cover Interruptores DIP Commutateurs DIP voir couvercle arri re G Sensitivity trimpot Potenci metro Potentiom tre de sensibilit A...

Page 36: ...plane C Swivel mount bracket Soporte giratorio Support pivotant The MG PMD85 can also be mounted using a 469 swivel mount Refer to the note on page 2 Le MG PMD85 peut aussi tre install l aide d un Sup...

Page 37: ...igura 5 90 0 1 5m 5ft 3m 10ft 6m 9m 11m 20ft 30ft 35ft 3m 10ft 3m 10ft 0 1 5m 5ft 1 5m 5ft 2 1m 7ft all measurements shown in meters and feet todas las medidas est n en metros y en pies toutes les mes...

Page 38: ...ction activ e par d faut DIP Switch 2 Single Dual Edge Processing Interruptor DIP 2 Procesamiento de Polaridad Simple Doble Commutateur DIP 2 Traitement simple divis DIP 2 OFF DIP 2 ON Dual Edge Proce...

Page 39: ......

Page 40: ...780 Industriel Blvd Saint Eustache Quebec J7R 5V3 CANADA Tel 450 491 7444 Fax 450 491 7313 www paradox ca Printed in Canada 08 2005 MGPMD85 TI02...

Reviews: