background image

Bedienungssanleitung                                         Operating Instructions

8-Kanal Lichtschranke

ISM-8000...

8-channel light barrier

ISM-8000...

Pantron

 Automation, Inc.

P. O. Box 6039
Gastonia, NC 28056

Tel.

Fax

e-mail

Internet

800-211-9468
704-864-0120

info@pantron.

net

www.pantron.

com

Sicherheitshinweise

Der Einsatz von Infrarot-Verstärkern ISM... ist nicht zulässig für Anwendungen, bei denen

die Sicherheit von Personen von der Gerätefunktion abhängig ist.
Der Betreiber des übergeordneten Systems, z.B. einer Maschinenanlage, ist für

die Einhaltung der nationalen und internationalen Sicherheits- und Unfallverhü-

tungsvorschriften verantwortlich.

Safety instructions

The operation of infrared amplifier ISM... is not authorized for applications where

the safety of a person depends on the function of the device.
The operator of the higher-level overall system, e.g. a machine installation, is

responsible for complying with the national and international safety and accident

prevention regulations which apply to the specific use.

Einleitung

Lichtschranken-Verstärker werden als Bestandteil eines übergeordneten Gesamtsystems zur  Erfassung

von Objekten eingesetzt. Sie können nur mit Sendern IT... und Empfängern IR... als Einweg-Lichtschranke,

Reflektions-Lichttaster oder Reflektions-Lichtschranke betrieben werden.

Arbeitsweise

Das ISM-8000 ist ein 8-Kanal Lichtschranken-Verstärker, dessen Verstärkung zwischen manueller und

automatischer Einstellung wählbar ist.

Der Verstärker arbeitet mit moduliertem Infrarotlicht, wodurch eine hohe Sicherheit gegen Fremdlicht

erreicht wird. Die Schaltung ist so ausgelegt, daß nur Signale richtiger Frequenz und Phasenlage

erkannt werden. Dadurch ist eine Beeinflussung durch andere Lichtschranken nahezu ausgeschlossen.

Ein  Analogausgang liefert eine Gleichspannung von 0...10 V DC in Abhängigkeit von der Streckenqualität

zwecks Ausrichtung der Sensoren oder Trübungsmessung.

Installation

Der Verstärker mit Hutschienen-Montage nach DIN 43880 darf senkrecht und waagerecht montiert wer-

den. Geräte, die schädliche Wärme abgeben, sind in einem Abstand von min. 20 mm zu platzieren (Betriebs-

temperatur ISM-8000: 0° C ... +50° C). Für den Anschluss der Steckverbinder ist oben und unten ein

Abstand von 15 mm zu anderen Teilen einzuhalten.

Die Betriebsspannung des Verstärkers beträgt 24 V DC 

± 20 %.

Anschlussschema

Introduction

Light barriers are used as the components of a higher-level overall system for the detection of objects.

They can only operate with one IT Transmitter... and one IR Receiver... as Through Beam, Retro-Reflective
or Diffuse Proximity.

Principle of operation

The ISM-8000 is an 8-channel amplifier with change-over gain setting mode between manual and automatic

mode.

This amplifier works with modulated infrared light which provides high immunity to ambient light. The

electronic circuit is designed to detect only those signals with the correct frequency and phase relation.

This almost completely excludes interference from other light barriers.

An analog output, which supplies a voltage between 0...10 V DC independent of the received power, is

useable to adjust the sensor heads or measure the turbidness  of the environment.

Installation

The amplifier may be DIN rail mounted (DIN 43880) vertically and horizontally.  Devices, which

send out harmful temperatures, 

should be placed at

  a distance of 20 mm (Operation temperature ISM-

8000: 0°C (-32°F)...+50°C (+122°F). For electrical connection with the terminals, allow a distance of at

 least 15 mm to other devices.

Also you have to note the supply power about 24 V DC 

± 20 %.

Wiring diagram

1

 / 6

 

 Betriebsspannung

Die Versorgungsspannung für das ISM-8000 be-

trägt 24 V DC. Die Spannung wird an die Anschlüs-

se Pin 1 (+) und Pin 2 (-) angeklemmt. Gegen

Verpolung ist das Gerät intern geschützt.

 

 Erde

Der Anschluss (Pin 3) verbindet das Gerät mit Null-

potential der Umgebung.

 

 Sender

Die maximal 8 IR-Sender werden über Pin 28 (+)

und Pin 29 (-) bis Pin 39 (+) und Pin 38 (-) ange-

schlossen. Auf die Polung ist zu achten.

Die Anschlüsse sind kurzschlussfest.

 

 Empfänger

Die maximal 8 IR-Empfänger werden über Pin 43

(+) und Pin 44 (-) bis Pin 54 (+) und Pin 53 (-)

angeschlossen. Auf die Polung ist zu achten.

Die Anschlüsse sind kurzschlussfest.

 

 Schaltausgänge

An die Schaltausgänge Pin 10  bis Pin 26 (potential-

freie Halbleiter-Relais) lassen sich Lasten mit max.

60 V AC (DC) / 100 mA anschließen, um Licht-

schranken-Ereignisse auswerten zu können.

Die Relais sind kurzschlussfest.

 

 Testeingang 1

Der Testeingang 1 bietet die Möglichkeit die Funk-

tion des Lichtschrankensystem zu prüfen. Legt man

an den Eingang eine Spannung von 24 V DC an,

schalten sich die Sender elektronisch ab und ein

Zustandswechsel an den Schaltausgängen erfolgt.

 

 Testeingang 2

Testeingang 2 besitzt die gleiche Funktion wie

Testeingang 1,  ist  aber nur in Verbindung mit der

Lichtvorhang-Funktion aktiv.

 

 Analogausgang

Am Analogausgang ist eine Spannung zwischen 0

und 10 V abnehmbar, die von der Streckenqualität

der Lichtschranke abhängt und dient z. B. zum Aus-

richten der Sensoren mittels Voltmeter.

 

 Errorausgang

Der Errorausgang Pin 8 ist bei einem Sensorfehler

oder Systemfehler des Geräts aktiv.

Der High-Side-Ausgang ist kurzschlussfest.

 

 Limitausgang

Der Limitausgang Pin 9 ist aktiv, wenn die Leis-

tungsgrenze erreicht ist oder die automatische

Leistungsregelung aussetzt.

Der High-Side-Ausgang ist kurzschlussfest.

 

 Master - Slave

Über die Anschlüsse Pin 4, 5 (GND) und 6 lassen

sich ISM-Multiplexer synchronisieren, sodass

weitere Lichtschranken im Multiplexverfahren be-

dient werden können.

 

 COM-Schnittstelle

Die Geräte ISM-4000 und ISM-8000 besitzen eine

integrierte serielle Schnittstelle. Mit optional er-

hältlichem  Verbindungskabel zur COM-Schnitt-

stelle des PC und Software ist eine komfortable

Bedienung des Lichtschranken-Systems möglich.

 

 Supply voltage

The supply voltage for the ISM-8000 amplifier  is

about 24 V DC 

± 20 % at Pin 1 (+) and Pin 2 (-).

The device is protected against reverse-polarity.

 

 Earth

This pin (No. 3) connects the device with machine

ground.

 

 Transmitter

A maximum of eight IT-Transmitters, connect from

Pin 28 (+) and Pin 29 (-) to Pin 39 (+) and Pin 38

(-).

The transmitter connections are short-circuit proof.

 

 Receiver

The maximum eight IR-Receiver, are connecting

at Pin 43 (+) and Pin 44 (-) to Pin 54 (+) and                   Pin

53 (-).

The receiver connections are short-circuit proof.

 

 Switching output

The switching outputs Pin 10  to Pin 26 are allowed

to drive loads of about 60 V AC (DC) / 100 mA. The

semiconductor relays are floating and short-circuit

proof.

 

 Test input 1

The test input 1 (Pin 40) offers the practicability to

check the photo-electric system.

By connecting a voltage of about 24 V DC at this

input, all transmitters switch off and the state  of the

outputs change.

 

 Test input 2

Test input 2 (Pin 42) is only active, during light

curtain mode, and then has the same function as

Test input 1, but only for certain transmitters.

 

 Analog output

At the Analog output (Pin 7) a voltage between 0

and 10 V is available, depending upon the beam

quality.  The application of this function is to adjust

the sensor heads by voltmeter for example.

 

 Error output

At Pin 8 (error output) a voltage is available when

a Sensor Error or System Error is present.

The High-Side output is short-circuit proof.

 

 Limit output

At Pin 9 (limit output) a voltage is available when

the limit of capacity is reached.

The High-Side output is short-circuit proof.

 

 Master - Slave

With these connections Pin 4, 5 (GND) and 6,

several ISM multiplexers can synchronized. So it is

possible to operate with more channels.

 

 COM interface

The ISM-4000 and ISM-8000 are provided with a

serial interface.

With optional available cable, type CAB-COM-2m,

and a software, easy operation by PC is possible.

Summary of Contents for ISM-8000 Series

Page 1: ...as Gerät intern geschützt Erde Der Anschluss Pin 3 verbindet das Gerät mit Null potential der Umgebung Sender Die maximal 8 IR Sender werden über Pin 28 und Pin 29 bis Pin 39 und Pin 38 ange schlossen Auf die Polung ist zu achten Die Anschlüsse sind kurzschlussfest Empfänger Die maximal 8 IR Empfänger werden über Pin 43 und Pin 44 bis Pin 54 und Pin 53 angeschlossen Auf die Polung ist zu achten Di...

Page 2: ...ed and the alarm output goes active Deactivated channels are displayed with the info OFF Whiletheinfosidesaredisplayed onlytheselected channel will be represented in the GAIN CONTROLdisplay Green color in automatic mode represents active gain control In manual mode it represents sufficient received power Transmitter errors are displayed in the second line as TRANSMITTER FAIL and receiver errors as...

Page 3: ... Betrieb CH 1 AUTO LEVEL A1 A2 A3 A4 Display Leistungsstufen Automatik Betrieb i CH 1 SWITCH MODE LIGHT DARK Display Schaltverhalten SYSTEM SETTINGS OK EXIT Display System Einstellungen CHANNEL SETTINGS Select CHANNEL SETTINGS in the main menu and confirm with With you can leave a menu and return to the menu above In this menu you can do adjustments which can drastically change the behavior of the...

Page 4: ...rd erkannt Drücken Sie die Taste um den Diagnose Mo duszubeenden DasGerätführteinenResetdurch RESET Wählen Sie im Haupt menü den Punkt RESET und drücken Sie Es wird ein Reset ausgelöst Dabei werden alle Kanäle die auf Automatikbetrieb eingestellt sind neu eingeregelt Die Kanaleinstellungen werden nicht verändert Beim Reset sind alle Kanäle für ca 1 s unterbrochen Es ist sicherzustellen dass die vo...

Page 5: ... Maximum bleibt Der Alarm endet automatisch so bald die Sichtverbindung hergestellt wird Speicherverlust Benutzereinstellungen Wenn im Speicher bereich für die Be nutzereinstellungen Fehler festgestellt werden erscheint ne benstehendeMeldung Die LIMIT LED blinkt rot der ERROR Aus gang ist gesetzt Drücken Sie Die Benutzereinstellungen werden mit Stan dardwerten besetzt siehe FACTORY RESET Anschließ...

Page 6: ...r Betrieb gesetzt wird Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen dass die Anlage ordnungsgemäß funktioniert Ist ein gefahrloser Betrieb nicht möglich so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern Dies kann z B sein wenn sichtbare Beschädigungen aufgetreten sind oder das Gerät nicht mehr im Sinne der Bedienungsanleitung arbeitet Nutzen Sie das Gerät nicht in ex...

Reviews: