background image

L[X]A[X]M4[X]-7-42

SW3-1078 - v1

1.Einführung

Die L[X]A[X]M4[X]-7-42[-X] MiMo-Antenne wurde speziell als umfassende Lösung für IOT-Anwendungen entwickelt. Das robuste, flache Gehäuse 

beherbergt 4x 4G LTE/5G Elemente, die einen Frequenzbereich von 698-960/1427-4200 MHz abdecken. Es stehen auch Versionen dieser Antenne mit 

bis zu 4x WiFi-Elementen zur Verfügung, die WiFi 6e unterstützen und einen Frequenzbereich von 2,4/5,150-7,125 GHz abdecken. Darüber hinaus kann 

optional ein L1- oder L1/L5 GPS/GNSS-Element integriert werden. Die Antenne ist dafür ausgelegt, an ebenen Flächen mit einer Dicke von bis zu 4 mm 

(0,15 Zoll) montiert zu werden. Falls gewünscht, kann eine Wand- oder Masthalterung als zusätzliches Zubehör erworben werden. 

Elektrische Sicherheitshinweise  

Die LGA[X]M4[X]-7-42 Antenne enthält eine aktive L1-Band GPS/GNSS-Antenne. Nennspannung: 3-5VDC Nennstrom: maximal 17mA. 

Die LG5A[X]M4[X]-7-42 Antenne enthält eine aktive L1/L5-Band GPS/GNSS-Antenne. Nennspannung: 3-5VDC Nennstrom: maximal 37mA. 

Die Stromversorgung dieser Geräte muss mit einer Überstromschutzvorrichtung von maximal 1A erfolgen.

4. Montage der Antenne

Hinweis: Es wird empfohlen, die Installation bei einer Temperatur über 50°F (10°C) durchzuführen, da die ideale Temperatur für die Montage des Klebepads 

zwischen 70°F (21°C) und 100°F (37°C) liegt.

Entfernen Sie den Schutzfilm von der Unterseite der Antenne und führen Sie die Koaxialkabel durch die Montagefläche. Positionieren Sie die Antenne über 

dem Loch und achten Sie auf die korrekte Ausrichtung. Drücken Sie die Antenne fest und gleichmäßig nach unten, um sie am Montagefläche zu befesti

-

gen. Beim Anbringen der Mutter ist es wichtig, sicherzustellen, dass die Kabel in der Mitte gehalten werden, während die Mutter korrekt auf die Gewinde 

aufgeschraubt wird. Die Mutter sollte leicht von Hand passen und nur mit einem Schraubenschlüssel auf das empfohlene Drehmoment von 5 Nm (3,6 ft/

lbs) festgezogen werden.

WICHTIG: Überschreiten Sie beim Anziehen der Sicherungsmutter nicht das Drehmoment von 5 Nm (3,6 ft/lbs).

DE

Installationsanleitung

2. Montieren und Abdichten  

 

Die L[X]A[X]M4[X]-7-42 Antennenreihe kann auf einem leitfähigen oder nicht leitfähigen Flächen montiert werden. Wählen Sie einen Montageort aus und 

prüfen Sie die Krümmung der Fläche, um sicherzustellen, dass der Antennenfuß eine ebene Montagefläche hat, wenn möglich.

Stellen Sie sicher, dass ausreichender Freiraum unter der Fläche vorhanden ist und keine Hindernisse darunter liegen. Messen Sie gegebenenfalls, um 

die zentrale Position zu überprüfen. Für eine optimale Leistung sollte die Antenne, wenn möglich, mindestens 300 mm (1 Fuß) von anderen leitfähigen 

Objekten entfernt montiert werden.

Wichtiger Hinweis zur Abdichtung

Es ist wichtig, dass der Rand der Antenne abgedichtet ist und keine Feuchtigkeit unter den Antennenfuß eindringen kann.

Um sicherzustellen, dass die Antennen effektiv mit der Montagefläche abgedichtet ist, muss bei einer Krümmung des Montagefläche sorgfältig 

vorgegangen werden.

Es wird dringend empfohlen, die Antenne auf einer sauberen, flachen und ebenen Oberfläche zu installieren. Nach der Installation sollte der Druck 

der Gummidichtung gegen die Montagefläche überprüft werden. Falls erforderlich, kann ein kleiner neutraler Silikondichtstoff entlang des Randes 

des Antennenfußes aufgetragen werden.

3. Vorbereiten der Lochbohrung 

Um die Oberfläche zu schützen, sollten Sie Bereiche um die Lochposition abdecken,. Es ist empfohlen eine Vorbohrung durchzuführen, im Anschluss 

erweitern Sie Das Bohrloch dann auf 19 mm (3/4 Zoll), wobei darauf geachtet werden muss, dass der Bohrer oder das Schneidwerkzeug keine Teile der 

Oberfläche beschädigt. Reinigen Sie den Bereich um das Loch herum und entfernen Sie sorgfältig Gratbildung und Späne.

Summary of Contents for L[X]A[X]M4[X]-7-42

Page 1: ...th over current protection of 1A maximum Important Note Regarding Sealing It is important that the periphery of the antenna is sealed and that no moisture is allowed to penetrate under the antenna boo...

Page 2: ...S GNSS cable s with DC to measure high resistance Connect the GPS GNSS cable s to the GPS GNSS receiver s and check for satellite acquisition Check comms cable s Carry out VSWR check should measure in...

Page 3: ...lure d une protection contre les surintensit s de 1A maximum Remarque importante concernant l tanch it Il est important que la p riph rie de l antenne soit scell e et qu aucune humidit ne puisse p n t...

Page 4: ...sistance Connectez le s c ble s GPS GNSS au x r cepteur s GPS GNSS et v rifiez l acquisition satellite V rifiez le s c ble s de communication Effectuez une v rification du VSWR la mesure doit tre con...

Page 5: ...e que la periferia de la antena est aislada y que no se permita que penetre humedad debajo de la cubierta de la antena Para asegurarse de que la base de la antena est aislada de manera efectiva contra...

Page 6: ...n CC para medir una resistencia alta Conecte los cables GPS GNSS a los receptores GPS GNSS y compruebe la adquisici n de sat lites Compruebe los cables de comunicaciones Realice la verificaci n de VSW...

Page 7: ...aubt wird Die Mutter sollte leicht von Hand passen und nur mit einem Schraubenschl ssel auf das empfohlene Drehmoment von 5 Nm 3 6 ft lbs festgezogen werden WICHTIG berschreiten Sie beim Anziehen der...

Page 8: ...Sie den Widerstand des GPS GNSS Kabels um sicherzustellen dass der Widerstand hoch ist Schlie en Sie das die GPS GNSS Kabel an den die GPS GNSS Empf nger an und berpr fen Sie die Satellitenerfassung u...

Page 9: ...a alla sigillatura importante che la periferia dell antenna sia sigillata e che l umidit non possa penetrare sotto l involucro dell antenna Per garantire che la base dell antenna sia efficacemente sig...

Page 10: ...NSS con CC per misurare l alta resistenza Collegare il i cavo i GPS GNSS al i ricevitore i GPS GNSS e verificare l acquisizione del satellite Controllare i cavi di comunicazione Effettuare il controll...

Reviews: