background image

SW3-1097 - 12/07/23 - V1

8. Hinweise

BITTE NICHT 

• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung. 

• Versuchen Sie nicht, die Antennen ohne die geeignete sichere Ausrüstung für den Zugang zum Installationsort zu installieren. 

• Installieren Sie die Antenne nicht so, dass sie herunterfallen und Verletzungen verursachen könnte. • Kauen Sie nicht auf Teilen herum 

oder stecken Sie sie in den Mund. Halten Sie sie von unbeaufsichtigten Kindern fern. 

• Betreiben Sie den Sender/Funkgerät nicht, wenn sich eine Person innerhalb von 250 mm (10”) von der Antenne befindet.

Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/EG 

Elektronische Altgeräte sollten nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Alle elektronischen Produkte mit dem WEEE-Logo müssen 

gesammelt und an zugelassene Betreiber zur sicheren Entsorgung oder Recycling gesendet werden. Bitte recyceln Sie dort, wo ent-

sprechende Einrichtungen vorhanden sind. Viele Einzelhändler für elektrische/elektronische Geräte bieten ein “Rücknahmeprogramm 

für Händler” für Haushaltsaltgeräte an. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder elektronischen Einzelhändlern über 

spezielle Sammelstellen, an denen Altgeräte kostenlos entsorgt werden können.

Verzicht: Dieses Dokument stellt Informationen dar, die nach unserem besten Wissen zusammengestellt wurden. Sie stellen keine Zusicherung oder Gewährleistung der Eignung der 

beschriebenen Produkte für einen bestimmten Zweck dar. In diesem Dokument werden Richtlinien nur zu allgemeinen Informationszwecken aufgeführt. Lassen Sie sich bei der Planung von 

Installationen immer von einem Fachmann beraten und stellen Sie sicher, dass die Antennen immer von einem entsprechend qualifizierten Installateur in Übereinstimmung mit den örtlichen 

Gesetzen und Vorschriften installiert werden.

6. Verlegen und Anschließen von Koaxialkabeln 

Planen Sie das Verlegen der Koaxialkabel zum drahtlosen Gerät so, dass sie nicht in der Nähe vorhandener elektrischer Verkabelung verlaufen und keinen 
Schäden ausgesetzt sind. Es ist wichtig, die Kabel ordnungsgemäß zu sichern, wenn die Antenne vertikal montiert ist, um die Belastung auf die Antenne 
zu reduzieren.

Befestigen Sie den Kabelverlauf mit geeigneten Kabelbindern oder Clips in der richtigen Größe, um das Kabel nicht zu verformen oder zu beschädigen. 
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht scharf gebogen wird - beachten Sie den minimalen Biegeradius von 25 mm (1 Zoll) und berücksichtigen Sie dies 

bei der Verlegung zum Kabeleingangspunkt. Überflüssiges Kabel darf nicht aufgewickelt werden - es sollte in einem Acht-förmigen Muster ausgelegt und 

locker befestigt werden.

Wenn die Antenne in einem Fahrzeug installiert ist, dürfen die Kabel nicht vor Airbag verlegt werden. Beachten Sie, dass sich diese möglicherweise hinter 

der Verkleidung der Windschutzsäule und der Seitenverkleidung des Dachhimmels befinden, abhängig von der Fahrzeugspezifikation. Die Kabel sollten 
nicht mit beweglichen Fahrzeugkomponenten in Konflikt geraten.

7. Inbetriebnahme und Test 

Überprüfen Sie das LTE/Mobilfunk- und WiFi-Kabel: 

• Führen Sie einen VSWR-Test durch. Alle Verbindungen sollten den Spezifikationen im Datenblatt entsprechen. 

Überprüfen Sie das GPS/GNSS-Kabel: 

•Überprüfen Sie das GPS/GNSS-Kabel mit Gleichstrom, um einen hohen Widerstand zu messen. • 

•Verbinden Sie das GPS/GNSS-Kabel mit dem GPS/GNSS-Empfänger und überprüfen Sie den Empfang von Satellitensignalen.

Bitte recyceln Sie 

Gedruckte Versionen dieser Anleitung können recycelt werden. Wenn Sie mit dieser Montageanweisung fertig sind, kann diese 

recycelt werden.

Summary of Contents for BAT M4-6-60 Series

Page 1: ...sky and the at side facing downwards The antenna can if necessary be mounted vertically to the window of a building and still achieve adequate GPS reception If attempting this installation method GPS...

Page 2: ...d the wall panel Make sure that drilling in the chosen location will not damage any objects wires or pipes behind the panel Mark the hole positions making sure that they are level The antenna can be u...

Page 3: ...is mounted with the suction cups facing the front beveled face of the antenna then the nuts retaining the suction cups should only be tightened until they are flush with the screw thread on the suctio...

Page 4: ...perly qualified installer in compliance with local laws and regulations 6 Routing and terminating coaxial cables Plan the coaxial cable route to the wireless device to avoid running adjacent to any ex...

Page 5: ...si n cessaire tre mont e verticalement sur la fen tre d un b timent tout en assurant une r ception GPS ad quate Si vous essayez cette m thode d installation la r ception GPS doit tre test e l emplace...

Page 6: ...nt suffisant derri re le mur panneau Assurez vous que le per age l endroit choisi n endommagera aucun objet fil ou tuyau derri re le panneau Marquez les positions des trous en vous assurant qu ils son...

Page 7: ...tenue Lorsque l antenne est mont e avec les ven touses tourn es vers l avant la face biseaut e de l antenne les crous retenant les ventouses ne doivent tre serr s que jusqu ce qu ils affleurent le fil...

Page 8: ...que les antennes sont toujours install es par un installateur qualifi conform ment aux lois et r glementations locales 6 Acheminement et terminaison de c bles coaxiaux Planifiez l acheminement du c bl...

Page 9: ...ena puede montarse verticalmente en la ventana de un edificio y aun as lograr una recepci n GPS adecuada Si intenta este m todo de instalaci n la recepci n GPS debe probarse en la ubicaci n de instala...

Page 10: ...Aseg rese de que la perforaci n en la ubicaci n elegida no da e ning n objeto cable o tuber a detr s del panel Marque las posiciones de los agujeros aseg ur ndose de que est n nivelados La antena se p...

Page 11: ...agarre firme Cuando la antena se monta con las ventosas hacia el frente la cara biselada de la antena las tuercas que retienen las ventosas solo deben apretarse hasta que queden al ras con la rosca d...

Page 12: ...ador debidamente calificado de conformidad con las leyes y regulaciones locales 6 Enrutamiento y terminaci n de cables coaxiales Planifique la ruta del cable coaxial al dispositivo inal mbrico para ev...

Page 13: ...zeigt Bei Bedarf kann die Antenne auch vertikal an einem Fenster eines Geb udes montiert werden und dennoch eine ausreichende GPS Empfangsqualit t gew hrleisten Wenn Sie diese Installationsmethode aus...

Page 14: ...dass das Bohren an der gew hlten Stelle keine Objekte Kabel oder Rohre besch digt Markieren Sie die Positionen der L cher und stellen Sie sicher dass sie waagerecht sind Bei Bedarf kann die Antenne a...

Page 15: ...gn pfen zur Vorderseite zur abgeschr gten Seite der Antenne hin ausgerichtet ist sollten die Muttern die die Saugn pfe halten nur so festgezogen werden dass sie b ndig mit dem Gewinde des Saugnapfs ab...

Page 16: ...em entsprechend qualifizierten Installateur in bereinstimmung mit den rtlichen Gesetzen und Vorschriften installiert werden 6 Verlegen und Anschlie en von Koaxialkabeln Planen Sie das Verlegen der Koa...

Page 17: ...alla finestra di un edificio e ottenere comunque un adeguata ricezione GPS Se si tenta questo metodo di installazione la ricezione GPS deve essere testata nella posizione di installazione desiderata...

Page 18: ...pannello Assicurarsi che la perforazione nella posizione prescelta non danneggi oggetti cavi o tubi dietro il pannello Segna le posizioni dei fori assicurandoti che siano a livello L antenna pu essere...

Page 19: ...antenna montata con le ventose rivolte verso la parte anteriore smussata dell antenna i dadi che trattengono le ventose devono essere serrati solo finch non sono a filo con la filettatura della vento...

Page 20: ...te da un installatore adeguatamente qualificato in conformit con le leggi e i regolamenti locali 6 Instradamento e terminazione di cavi coassiali Pianificare il percorso del cavo coassiale verso il di...

Reviews: