background image

47

Español

Precauciones para su seguridad

Advertencia

El trabajo de instalación y la expansión del equipo de conexión, así como el trabajo de desmontaje, nunca 

deberán ser realizados por una persona que no sea un especialista en instalaciones cualificado.

•  Una instalación mal hecha puede ser la causa de que el equipo se caiga y cause lesiones.

Tenga en cuenta la seguridad cuando considere la resistencia del lugar de instalación propuesto.

• Si la resistencia no es suficiente, el equipo podrá caerse y causar lesiones.

No haga la instalación en un lugar que no pueda aguantar el peso.

• Si el lugar de instalación no es lo suficientemente fuerte, el equipo podrá caerse.

Asegúrese de que el lugar de instalación sea lo suficientemente resistente como para poder ser utilizado 

durante mucho tiempo.

•  Si la resistencia dejara de ser suficiente a lo largo de la utilización durante mucho tiempo, la pantalla de plasma 

podría caerse y probablemente causar lesiones a las personas.

No desarme ni modifique el soporte para colgar del techo.

• De lo contrario, la unidad podría caerse y dañarse, y podrían producirse lesiones a personas.

Tome medidas para impedir que se caiga el soporte para colgar en el techo.

•  Si no se realiza completamente la instalación se pueden producir heridas o incluso la muerte.

Precaución

No utilice otras pantallas de plasma que las indicadas en el catálogo.

• En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.

No haga la instalación en ningún lugar expuesto a la humedad, polvo, humo, vapor o calor.

• Esto podría causar un efecto adverso en la pantalla de plasma y causar un incendio o una descarga eléctrica.

No lo instale mirando hacia arriba, hacia los lados o al revés.

• Esto podría causar acumulaciones de calor en el interior de la pantalla de plasma, lo que podría dar origen a un incendio.

No se cuelgue ni cuelgue objetos en la pantalla de plasma o en el soporte para colgar  del techo.

• La pantalla de plasma podría caerse y causar lesiones.

No tape los orificios de ventilación. Cuanto utilice el soporte para colgar del techo, no tape el espacio 

alrededor de la pantalla de plasma.

• En caso contrario, podría acumularse calor y provocar un incendio.

Cuando ensamble e instale el soporte para colgar en el techo, asegúrese de que los tornillos de todas las 

ubicaciones estén apretados firmemente.

•  Un montaje incorrecto puede provocar una falta de fuerza y, en consecuencia, la pantalla podría caer y romperse 

o provocarle lesiones personales.

Deje como mínimo una separación de 10 cm en las partes superior, inferior, izquierda y derecha de la 

pantalla de plasma. Deje también un mínimo de 7 cm de espacio por detrás.

• Si no lo hace podría producirse un incendio.

El trabajo de instalar o desinstalar la pantalla de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo.

• La pantalla de plasma podría caerse y causar lesiones.

Para hacer la instalación, utilice las piezas componentes para propósitos especiales.

•  De lo contrario, la pantalla de plasma podría caerse del techo y/o resultar dañada, causando posiblemente 

lesiones a personas.

Instale los tornillos de montaje y el cable de alimentación de forma que no hagan contacto con las partes 

interiores del techo.

• Tocar cualquier objeto metálico del interior del techo puede causar descargas eléctricas.

Cuando quite la pantalla de plasma, quite también los soportes para colgar del techo.

• En caso de no ser así, la unidad puede caerse y dañarse, pudiendo causar daños a personas.

Acerca del manejo

1) Tenga cuidado al elegir la ubicación de la pantalla de plasma, porque ésta podría perder color o deformarse debido 

a la luz o al calor si se colocara en un lugar expuesto directamente a la luz solar o cerca de una calefacción.

2)  Para limpiar la pantalla, pase por ella un paño seco y blando (hecho de algodón o franela). Si está muy 

sucia, limpie primero la suciedad con un detergente neutro diluido en agua y luego pase un paño seco para 

secar la unidad. No utilice productos de limpieza como, por ejemplo, bencina, diluyente o cera para muebles 

porque podrían ser la causa de que se pelara la pintura.

(Para conocer información sobre cómo limpiar la pantalla de plasma, consulte el manual de instrucciones de 

la misma. Si utiliza un paño tratado químicamente, siga las instrucciones suministradas con el paño.)

3) No pegue cinta adhesiva ni pegatinas en el producto. Si lo hace, podrían ensuciar la superficie del soporte 

para colgar en el techo. No permita el contacto prolongado con productos de caucho, vinilo o similares. (Si 

lo hace se producirán deterioros.)

4) El panel de la pantalla de plasma es de cristal. No lo someta a mucha fuerza ni a golpes fuertes.

Precaución:

Este soporte ha sido diseñado para ser utilizado solamente con las pantallas de plasma de Panasonic (vea la página 96-97).

Si se utiliza con otros aparatos, la instalación no será estable y algunas personas podrían sufrir heridas.

LA INSTALACIÓN NECESITA SER REALIZADA POR PROFESIONALES.

PANASONIC NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CAUSADO EN PROPIEDADES NI

TAMPOCO DE LESIONES GRAVES, INCLUYENDO LA MUERTE, DEBIDOS A LA MALA INSTALACIÓN O AL

MANEJO INCORRECTO.

Summary of Contents for TY-CE42PS20

Page 1: ...nstructions d installation Support de suspension au plafond pour écran à plasma Instrucciones de instalación Soporte para colgar en el techo la pantalla de plasma Monteringsanvisningar Plasmaskärmens takhängningshållare Monteringsvejledning Loftsophæng til plasmaskærm Инструкция по установке Потолочный кронштейн Орнату нұсқаулары Плазмалық дисплейге арналған төбеге орнату кронштейні Інструкції з в...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...r effectuer un entretien ou si vous désirez déplacer le support Antes de empezar el trabajo lea atentamente estas instrucciones y el manual de la pantalla de plasma para asegurar una instalación correcta Guarde estas instrucciones Podrá necesitarlas cuando haga trabajos de mantenimiento o mueva el soporte Innan arbetet påbörjas ska du noga läsa dessa anvisningar och bruksanvisningen som medföljer ...

Page 4: ...不足すると落下してけがの原因 となります 落下防止処置をしてください 工事が不完全ですと 死亡 けがの原 因となります 工事専門業者以外は取り付け工事及び 接続機器の増設や取り外しを行わない でください 工事の不備により 落下して けがの 原因となります 荷重に耐えられない場所に取り付けな いでください 取り付け部の強度が弱いと 落下して けがの原因となります 分解禁止 天吊り金具を分解したり 改造しない でください 落下したり 破損して けがの原因と なります 注意 湿気やほこりの多い所 油煙や湯気 熱 が当たる所に取り付けないでください プラズマディスプレイ本体に悪影響を与 え 火災 感電の原因となることがあり ます あお向けや横倒し 逆さまに取り付け て設置しないでください プラズマディスプレイ本体内部に熱が こもり 火災の原因となることがあり ます カタログで指定したプラズマディス...

Page 5: ...は ガラス製です 強い力や衝撃を加えないでください 取り付け不備 取り扱い不備による事故 損傷については 当社は責任を負いません 注意 通風孔をふさがないでください 天吊り金具使用時はプラズマディスプ レイ本体周囲の空間をふさがないでく ださい 内部に熱がこもり 火災の原因になるこ とがあります 取り付けねじや電源コードが天井内部 の金属部と接触しないように設置して ください 天井内部の金属部と接触して 感電の 原因となることがあります 組み立て取り付け工事の際 ねじ止め をする箇所は すべてしっかりと止め てください 不十分な組み立てかたをすると強度が 保てず 倒れたり破損してけがの原因 となることがあります プラズマディスプレイ本体の上下 左 右は 10 cm 後面は 7 cm 以上の空間 を確保してください 火災の原因になることがあります 取り付けの際は 専用の構成部品をご 使用くだ...

Page 6: ...の流通を確保してください プラズマディスプレイ本体内部に熱がこもり 故障の原因となることがあります 取り付け工事中に製品や床に傷が付かないよう やわらかい毛布や布を使い 作業してください ねじ止めをするときは 締め付け不十分や締め付けすぎがないようにしてください 取り付け工事の際は 周囲の安全確保と十分な注意をしてください シーリングライト スポットライト ハロゲンライトなど の下にプラズマディスプレイ本体を取り付け ないでください 高熱によりキャビネットが曲がったり いたんだりする恐れがあります イラストはイメージイラストであり 実際の商品と形状が異なる場合があります 天吊り金具本体 1 個 上下金具固定用ボルト 2 本 M8 12 スプリングワッシャー 1 個 M8 クランパー 2 本 皿型歯付き座金 4 個 六角穴付き皿ねじ 4 本 M8 32 トラスタッピンねじ 3 本 本体抜け防...

Page 7: ...に取り付けてください 1 取り付け場所の強度確認 2 天吊り金具の準備 天吊り金具の金具部分を保護するシート4箇所 8枚 を外してください 回転止めねじ にスプリングワッシャ を通して右図の 位置に取り付けてください 締め付けトルクは 1 5 1 8 N m 天吊り金具から M8 組立てボルト 2 本を取りはずし 天吊り金具 上 と天吊り金具 下 に分割してください 取りはずした M8 組立てボルトは天吊り金具 下 を取 り付ける時に再度使用します 単位 mm 300 200 300 350 200 24 14 R 7 58V 型のプラズマディスプレイ本体をご使用の場合は 本体取り付け金具を図のように調整してください お知らせ 位置決めねじ 上 下 を外して 位置決め金具と本体 取り付け金具を矢印のほうにスライドさせてください ねじ穴を合わせて外したねじで固定してください 反対側も同じよう...

Page 8: ...は 下記をご参照ください お 願 い 高さ調節穴は 4 箇所以上出さないでください 白ラインが出ないようにしてください お 願 い 金具の準備ではずした M8 組立てボルト 2 本 を仮止めします 上下金具固定用ボルト 2本 を使用し が たつきがないように締め付けます 手順 2 3 で仮止めしたボルトも再度締め付け てください 締め付けトルクは8 10 N m 木造構造物への設置 参考 コンクリート構造物への設置 参考 据付用横板 最低厚み 40 mm 天井板 M12 ボルト 平ワッシャー はり クギ 平ワッシャー ナット シーリングカバー スプリングワッシャー スプリングワッシャー M12 ボルト 平ワッシャー アンカーナット又は カールプラグ M12 コンクリート 画面中央 白ライン 高さ調節穴 天井から画面中央 までの距離 外形寸法表 P 97 の B を参照 天吊り金具 上 皿型...

Page 9: ...大切に保管してください 据置きスタンドを使用する場合に必要です お 願 い 6 プラズマディスプレイ本体を天吊り金具に取り付け プラズマディスプレイ本体上側の絶縁スペー サーを天吊り金具本体上部の切り欠き部に引っ かけ そのままゆっくり下げます プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げなが ら 下側の絶縁スペーサーを天吊り金具下部の 穴に差し込みます 注意 プラズマディスプレイ本 体を必要以上に持ち上げ ないでください プラズマディス プレイ本体を持 ち上げすぎると 落下してけがの 原因となること があります キャップを取り除いた所へ付属の六角穴付き皿 ねじ 皿型歯付き座金 絶縁スペーサー 各 4 個 を付属の六角レンチ で右図の ように取り付けてください 締め付けトルクは 3 4 N m プラスドライバー 毛布 キャップ 毛布 絶縁スペーサー 切り欠き部 切り欠き部 ...

Page 10: ...吊り金具本 体側面 左右 の本体抜け防止用ねじ取り付け 穴へ取り付けます 締め付けトルクは 1 5 2 0 N m そのまま下へプラズマディスプレイ本体を下げ ます プラズマディスプレイ本体の抜け防止のために 必ず左右に本体抜け防止用ねじ を根元まで確実 に締め付けてください プラズマディスプレイ本体を少し持ち上げて 確 実に固定されていることを確認してください お 願 い 上部切り欠き 上側の絶縁スペーサー 下部の穴 下側の絶縁 スペーサー 本体抜け防止用ねじ M5 35 左右各 1 コ 横方向固定用ボルト 8 落下防止処置について 落下防止処置は 天吊り金具の重量を支えられる ように施工してください 万一天吊り金具が外れた場合でも 周囲の人に当 たらないように 1本以上のワイヤーロープを少 し弛ませて落下防止の施工をしてください 落下防止処置に必要なワイヤーは 市販品をご 利用ください...

Page 11: ...抜け防止用 ねじ 2 本 を取りはずします Panasonic Corporation 2010 M0310 1030 571 8504 大阪府門真市松生町 1 番 15 号 大阪 06 6905 5574 ご相談におけるお客様に関する情報のお取り扱いについて パナソニック株式会社およびパナソニックグループ関係会社 以下 当社 は お客様の個人情報をパナソ ニック製品に関するご相談対応や修理サービスなどに利用させていただきます 併せて お問合せ内容を正 確に把握するため ご相談内容を録音させていただきます また 折り返し電話をさせていただくときのた めに発信番号を通知いただいておりますので ご了承願います 当社は お客様の個人情報を適切に管理し 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き 第三者に個人情報を開示 提供いたしません 個人情報に関するお問合せは ご相談いただきました窓...

Page 12: ...ure at least 10 cm 3 9 inches of space at the top bottom left and right of the plasma display Also secure at least 7 cm 2 8 inches of space at the back Failing to do so may result in a fire The work of fitting or removing the plasma display must be performed by at least two people The plasma display may fall and cause injury For installation use the special purpose constituent parts Otherwise the ...

Page 13: ...risk of exposure to vibration or impact Near high voltage wires or dynamic power supplies Near sources of magnetism heat water vapor or soot Locations exposed to air blown from heating equipment Where droplets of condensation from an air conditioner or other unit may form Fit using techniques suited to the structure and materials of the fitting location When installing the ceiling unit to a ceilin...

Page 14: ...slide the positioning brackets and attachment brackets as indicated by the arrows Align the screw holes and secure with the removed screws Adjust the opposite side in the same way Tightening torque 1 5 to 2 0 N m 3 Install the ceiling unit upper section Before installing the upper section on the ceiling pass the wiring through the pipe as shown in the figure on the right Use an earthed extension c...

Page 15: ...emporarily tighten the two M8 assembly bolts removed in unit preparation Tighten firmly using the two bolts for fixing upper and lower sections Tighten further the bolts tightened temporarily in the steps 2 and 3 Tightening torque 8 to 10 N m 300 mm 11 9 200 mm 7 9 100 mm 4 0 0 mm 0 Installing to a wooden structure example Installing to a concrete structure example Mounting plate min thickness 40 ...

Page 16: ...n head countersunk screws 4 dished toothed washers and 4 insulation spacers at the locations where the caps were removed as shown in the figure on the right Tightening torque 3 to 4 N m 6 Mount the plasma display in the ceiling unit Engage the upper insulation spacers of the plasma display with the cutouts of the ceiling hanging bracket and slowly lower the display into place While lifting the pla...

Page 17: ...le remove the angle adjusting screws from the connecting pipe and select the corresponding position of the angle adjustment holes Then reinsert the screws Tightening torque 3 to 4 N m 8 Measures to prevent falling When taking measures to prevent the bracket from falling down ensure the weight of the ceiling hanging bracket can be supported To ensure that persons in the immediate vicinity will not ...

Page 18: ...ure them using the two clampers Do not bunch the power cord together with other cords and cables Return the ceiling unit angle to 0º then remove the two screws for securing unit on the left and right sides of the ceiling unit Lift the lower part of the plasma display pull outward and lift upward Screw for securing unit M5 35 Insulation spacer Cable Cable Clamper Clamper Fitting procedure Removing ...

Page 19: ...assen Sie ober und unterhalb sowie links und rechts des Plasmadisplays mindestens 10 cm Platz Lassen Sie auch nach hinten mindestens 7 cm Platz Anderenfalls kann ein Brand entstehen Das Anbringen oder Abnehmen des Plasmadisplays muss immer von mindestens zwei Personen ausgeführt werden Das Plasmadisplay kann herunterfallen und Verletzungen verursachen Verwenden Sie zur Installation ausschließlich ...

Page 20: ...treten können In der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Stromversorgungsanlagen Neben Quellen von Magnetismus Hitze Wasserdampf und Ruß An Orten an denen warme Luft von Heizgeräten ausgeblasen wird An einem Ort an dem sich Kondenswasser von einer Klimaanlage oder einem anderen Gerät bilden kann Die Befestigung der Halterung sollte der Struktur und dem Material des Anbringungsortes entsprechen Ve...

Page 21: ...ositionierungs und Befestigungsklammern in Pfeilrichtung Richten Sie die Klammern an den Schraubenlöchern aus und befestigen Sie die entfernten Schrauben wieder Stellen Sie die gegenüberliegende Seite genauso ein Anzugsmoment 1 5 2 0 N m 3 Die Deckeneinheit oberen Teil installieren Vor der Installation des oberen Teils an der Decke sollte die Verkabelung durch das Rohr gezogen werden siehe Abbildu...

Page 22: ...i M8 Bolzen die bei der Vorbereitung der Einheit entfernt wurden provisorisch anziehen Mit den zwei Bolzen zum Befestigen des oberen und unteren Teils fest anziehen Außerdem die in den Schritten 2 und 3 provisorisch festgezogenen Bolzen richtig anziehen Anzugsmoment 8 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Installation an einer Holzdecke Beispiel Installation an einer Betondecke Beispiel Befestigungspla...

Page 23: ...gen Sie das Plasmadisplay mit der Vorderseite nach unten auf ein sauberes Tuch Achten Sie darauf dass auf dem Tuch keine Verschmutzungen oder Gegenstände liegen Befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen Wenn am Plasmadisplay Teile vorstehen achten Sie darauf diese nicht zu zerkratzen oder zu beschädigen Entfernen Sie die vier Kappen vom Plasmadisplay mit einem Kreuzschlitzschraubendreher Hinweis ...

Page 24: ...es Winkels zuerst die Winkeleinstellschrauben vom Verbindungsrohr entfernen und die Winkeleinstell Löcher auf die gewünschte Position einstellen Anschließend die Schrauben wieder einsetzen Anzugsmoment 3 4N m 8 Vorsichtsmaßnahmen gegen ein Herunterfallen Wenn Sie Vorsichtsmaßnahmen treffen um zu verhindern dass die Halterung herunterfallen kann stellen Sie sicher dass das Gewicht der Halterung für...

Page 25: ... die Kabel mit zwei Kabelbindern Bündeln Sie das Netzkabel nicht mit den anderen Kabeln Den Winkel der Deckeneinheit auf 0 zurückstellen Dann die beiden Schrauben zum Sichern des Geräts auf der linken und rechten Seite der Deckeneinheit entfernen Den unteren Teil des Plasmadisplays anheben nach außen ziehen und nach oben anheben Schrauben zum Sichern des Geräts M5 35 Isoliermuffe Kabel Kabel Kabel...

Page 26: ... Zorg voor ten minste 10 cm ruimte boven onder links en rechts van het plasmascherm Zorg ook voor minstens 7 cm ruimte aan de achterkant Daarmee voorkomt u oververhitting met mogelijk brand als gevolg Voor de montage en het verplaatsen van het plasmascherm zijn minimaal twee personen nodig Dit om te voorkomen dat het plasmascherm valt en letsel veroorzaakt Gebruik voor de installatie de speciaal h...

Page 27: ...en In de buurt van hoogspanningskabels of dynamische stroombronnen In de buurt van bronnen die magnetische stralen hitte waterdamp of roet afgeven Op plaatsen die blootgesteld staan aan de warme lucht die door verwarmingsapparatuur wordt afgegeven Op plaatsen waar zich condensdruppels van een airconditioner of ander apparaat kunnen vormen Gebruik de juiste montagematerialen en werkwijzen om de pla...

Page 28: ...n de schroefopeningen uit en bevestig deze met de verwijderde schroeven Pas de tegenoverliggende zijde op dezelfde manier aan Schroefkracht 1 5 2 0 N m 3 Monteer de plafondbevestiging bovenste gedeelte Stop de bedrading door de pijp zoals weergegeven in de afbeelding rechts voordat u het bovenste gedeelte monteert Gebruik een geaard verlengsnoer voor de voedingskabel niet bijgeleverd Stop de ander...

Page 29: ...ar zijn Maak de twee M8 montagebouten die zijn verwijderd tijdens het voorbereiden van de eenheid tijdelijk vast Maak alles stevig vast met de twee bouten voor het bevestigen van het bovenste en het onderste gedeelte Maak de bouten die tijdelijk werden bevestigd in stappen 2 en 3 verder vast Schroefkracht 8 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Installeren op een houten installatieplaats voorbeeld Inst...

Page 30: ... inbusbouten met plat verzonken kop de 4 getande borgringen en de 4 isolatiebussen die zijn bijgeleverd op de plaatsen waar de doppen zijn verwijderd zoals getoond in de afbeelding rechts Schroefkracht 3 4 N m 6 Monteer het plasmascherm aan de plafond ophangbeugel Haak de bovenste isolatiebussen van het plasmascherm in de uitsparingen boven in de muurbevestigingssteun en laat ze langzaam op hun pl...

Page 31: ...n de hoek afstelschroeven uit de verbindingspijp en kies de overeenkomende positie van de hoek afstelgaten Breng de schroeven daarna weer aan Schroefkracht 3 4 N m 8 Maatregelen om het vallen te voorkomen Bij het nemen van de nodige maatregelen om te voorkomen dat de beugel valt moet u controleren of het gewicht van de plafond ophangbeugels kan worden gedragen Om te zorgen dat personen in de onmid...

Page 32: ...el de voedingskabel niet samen met andere draden en kabels Stel de hoek van de plafondbevestiging terug in op 0 en verwijder vervolgens de twee schroeven voor het bevestigen van de eenheid aan de linker en rechterkant van de plafondbevestiging Til het onderste gedeelte van het plasmascherm een weinig omhoog trek het naar u toe en til het in zijn geheel omhoog Bevestigingsschroef voor het scherm M5...

Page 33: ...sufficiente che può causare la caduta dello schermo e conseguenti danni o infortuni Lasciare almeno 10 cm di spazio sopra sotto a sinistra e a destra dello schermo al plasma Lasciare inoltre 7 cm di spazio nella parte posteriore Diversamente potrebbe verificarsi un incendio Le operazioni di montaggio o rimozione dello schermo al plasma devono essere eseguite da almeno due persone Lo schermo al pla...

Page 34: ... in luoghi che possano trovarsi sottoposti a vibrazioni o urti nelle vicinanze di cavi ad alta tensione o di dispositivi che forniscono energia elettrica vicino a sorgenti magnetiche calde di vapore acqueo o fuligginose in luoghi esposti a getti d aria provenienti da apparecchi di riscaldamento dove si potrebbero formare gocce di condensa da un climatizzatore o altra unità Procedere al montaggio u...

Page 35: ...ata dalle frecce Allineare i fori delle viti e fissare le viti rimosse Provvedere analogamente sul lato opposto Coppia di serraggio da 1 5 a 2 0 N m 3 Installare l unità a soffitto parte superiore Prima di installare la parte superiore sul soffitto far passare i fili nella canalina come mostrato nella figura a destra Utilizzare una prolunga con collegamento a terra per il cavo di alimentazione non...

Page 36: ...lloni di montaggio M8 rimossi durante la preparazione dell unità Serrare saldamente i due bulloni di fissaggio delle parti superiore e inferiore Serrare ulteriormente i bulloni stretti temporaneamente nei punti 2 e 3 Coppia di serraggio da 8 a 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Installazione su struttura in legno esempio Installazione su struttura in legno esempio Piastra di montaggio Spessore min 4...

Page 37: ...i tipo Allen le 4 rondelle dentate concave e i 4 distanziatori isolanti in dotazione nei punti da cui sono stati rimossi i tappi come mostrato nella figura a destra Coppia di serraggio da 3 a 4 N m 6 Montare lo schermo al plasma sull unità a soffitto Applicare i distanziatori isolanti superiori dello schermo al plasma in corrispondenza degli intagli nella staffa di montaggio al soffitto quindi abb...

Page 38: ...azione dalla canalina di collegamento e selezionare la posizione corrispondente utilizzando i fori di regolazione dell angolazione Reinserire quindi le viti Coppia di serraggio da 3 a 4 N m 8 Misure di prevenzione della caduta Quando si prendono misure per impedire la caduta della staffa assicurarsi che il peso della staffa di montaggio al soffitto sia interamente sostenuto Per garantire che le pe...

Page 39: ...ndo le due fascette Non unire il cavo di alimentazione agli altri cavi Riportare l angolazione dell unità a soffitto a 0 quindi rimuovere le due viti di fissaggio dell unità sui lati sinistro e destro dell unità a soffitto Sollevare la parte inferiore dello schermo al plasma tirare verso l esterno e sollevare verso l alto Vite per il fissaggio dell unità M5 35 Distanziatore isolante Cavo Cavo Fasc...

Page 40: ...uffisamment solide et l écran peut tomber en se cassant et en causant des blessures Laissez un espace d environ 10 cm en haut en bas à gauche et à droite de l écran à plasma Laissez aussi un espace d au moins 7 cm à l arrière Sinon cela pourrait provoquer un incendie Les opérations de pose et de dépose de l écran à plasma doivent être réalisées par au moins deux personnes Dans le cas contraire l é...

Page 41: ... et aux chocs Emplacement proche d un câble haute tension ou d une alimentation dynamique À proximité de sources de magnétisme de chaleur de vapeur d eau ou de suie Emplacement exposé au souffle d air d un appareil de chauffage Là où des gouttes de condensation d un climatiseur ou autre appareil peuvent se former Monter l appareil en utilisant une technique qui convient compte tenu de la structure...

Page 42: ... positionnement et ceux de fixation comme indiqué par les flèches Alignez les orifices de vis et fixez avec les vis retirées Réglez le côté opposé de la même façon Couple de serrage 1 5 à 2 0 N m 3 Installez le support plafond section supérieure Avant d installer la section supérieure au plafond engagez les câbles dans le tube comme indiqué sur la figure à droite Utilisez un câble d alimentation a...

Page 43: ...ez temporairement les deux boulons d assemblage M8 retirés lors de la préparation Serrez solidement à l aide des deux boulons d assemblage des sections supérieure et inférieure Serrez encore les deux boulons temporairement vissés à l étape 2 et 3 Couple de serrage 8 à 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Installation sur une structure en bois exemple Installation sur une structure en béton exemple Pla...

Page 44: ...4 rondelles cuvettes dentées et les 4 rondelles isolantes fournies aux emplacements où les capuchons ont été retirés tel qu illustré ci contre à droite Couple de serrage 3 à 4 N m 6 Montez l écran à plasma sur le support de suspension au plafond Engagez les rondelles isolantes supérieures de l écran à plasma dans les encoches du support de suspension au plafond et faites descendre lentement l écra...

Page 45: ...be de liaison et choisissez la position correspondante des perçages de réglage d inclinaison Puis remettez les vis Couple de serrage 3 à 4 N m 8 Mesures contre la chute Lorsque vous prenez des dispositions pour prévenir la chute du support veillez à ce que le poids du support de suspension au plafond soit supporté Pour assurer que les personnes se trouvant à proximité ne seront pas frappées par le...

Page 46: ...oyen des deux agrafes Ne regroupez pas le câble d alimentation avec les autres cordons et câbles Reportez l inclinaison du support plafond à 0 puis déposez les deux vis de fixation à gauche et à droite du support plafond Soulevez la partie inférieure de l écran à plasma tirez la légèrement vers vous et soulevez l ensemble Vis de serrage de l unité M5 35 Rondelle isolante Câble Câble Attache fils A...

Page 47: ...o provocarle lesiones personales Deje como mínimo una separación de 10 cm en las partes superior inferior izquierda y derecha de la pantalla de plasma Deje también un mínimo de 7 cm de espacio por detrás Si no lo hace podría producirse un incendio El trabajo de instalar o desinstalar la pantalla de plasma deberá ser realizado por dos personas como mínimo La pantalla de plasma podría caerse y causa...

Page 48: ...mo Donde corra el riesgo de quedar expuesto a vibraciones o golpes Cerca de cables de alta tensión o fuentes de alimentación Cerca de campos magnéticos fuentes de calor vapor de agua u hollín Lugares expuestos a la salida del aire de equipos de calefacción Donde se puedan formar gotas de condensación de un acondicionador de aire o de otro aparato Haga la instalación utilizando técnicas adecuadas a...

Page 49: ...taje en la dirección indicada por las flechas Alinee los orificios de los tornillos y asegúrelos con los tornillos que ha extraído Ajuste el lado opuesto de la misma forma Par de apriete 1 5 a 2 0 N m 3 Instale la unidad de techo sección superior Antes de instalar la sección superior en el techo pase el cableado por la tubería tal como se muestra en la ilustración de la derecha Utilice un cable de...

Page 50: ...lmente los dos pernos de montaje M8 que se quitaron al preparar la unidad Apriete firmemente utilizando los dos pernos para sujetar las secciones superior e inferior Apriete más los pernos apretados parcialmente en los pasos 2 y 3 Par de apriete 8 a 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Instalación en una estructura de madera ejemplo Instalación en una estructura de hormigón ejemplo Chapa de montaje gr...

Page 51: ...a las 4 arandelas dentadas convexas y los 4 espaciadores de aislamiento provistos en los lugares de donde se quitaron las tapas como se muestra en la figura de la derecha Par de apriete 3 a 4 N m 6 Monte la pantalla de plasma en la unidad de techo Acople los espaciadores de aislamiento superiores de la pantalla de plasma con los cortes del soporte para colgar en el techo y baje lentamente la panta...

Page 52: ...ángulo quite los tornillos de ajuste de ángulo de la tubería de conexión y seleccione la posición correspondiente para los agujeros de ajuste del ángulo Y luego vuelva a insertar los tornillos Par de apriete 3 a 4 N m 8 Medidas para evitar caídas Cuando tome medidas para evitar que el soporte pueda caer asegúrese de que se aguante el peso del soporte para colgar en el techo Para asegurar que las p...

Page 53: ...lasma y asegúrelos con dos abrazaderas No agrupe el cable de alimentación junto con los demás cables Ponga la unidad de techo a un ángulo de 0º y luego quite los dos tornillos para sujetar la unidad a izquierda y derecha de la unidad de techo Levante la parte inferior de la pantalla de plasma tire hacia fuera y levante Tornillo para asegurar la unidad M5 35 Espaciador de aislamiento Cable Cable Ab...

Page 54: ...skada och skador på skärmen som följd Säkerställ minst 10 cm utrymme ovanför under till vänster och till höger om plasmaskärmen Lämna även en del 7 cm utrymme baktill Om du inte gör det kan det resultera i eldsvåda Arbetet med att montera och demontera plasmaskärmen måste utföras av minst två personer I annat fall kan plasmaskärmen falla och orsaka skador Använd endast de speciellt anpassade delar...

Page 55: ...ller brand rökdetektor Ställen som kan utsättas för stötar och vibrationer Nära högspänningskablar eller nätaggregat Nära källor för magnetism värme vattenånga eller sot Ställen som utsätts för luftutblås från värmeapparater Där droppar av kondens från en luftkonditioneringsanläggning eller annan enhet kan bildas Utför montering i enlighet med konstruktionen och materialen i väggen Använd monterin...

Page 56: ...uvarna uppe och nere och flytta läges och fästvinklarna som visas med pilarna Passa in skruvhålen och fäst med de avlägsnade skruvarna Justera motstående sida på samma sätt Åtdragningsmoment 1 5 till 2 0 N m 3 Installera takupphängningsenheten övre delen Före installation av den övre delen i taket ska ledningarna dras genom röret Använd en jordad nätförlängningskabel medföljer ej För in anslutning...

Page 57: ... som avlägsnades under förberedelserna av enheten Dra fast det två fästskruvarna för övre och undre sektionerna ordentligt Dra fast de i steg 2 och 3 tillfälligt fastdragna skruvarna Åtdragningsmoment 8 till 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Montering i träkonstruktion exempel Montering i betongkonstruktion exempel Monteringsplatta min tjocklek 40 mm Takbräda Bult M12 Flat bricka Bjälke Spik Flat b...

Page 58: ...dföljande insexnyckeln och sätt fast de 4 försänkta insexskruvarna 4 låsbrickorna och 4 isoleringsdistanserna på de ställen där skydden tagits bort Se bilden till höger Åtdragningsmoment 3 till 4 N m 6 Montera plasmaskärmen i takupphängningsenheten Haka fast de övre isoleringsdistanserna i plasmaskärmen i takupphängningsenhetens övre uttag och sänk ner dem försiktigt på plats Lyft plasmaskärmen nå...

Page 59: ...ra vinkeln genom att avlägsna vinkeljusterin gsskruvarna från anslutningsröret och välj sedan motsvarande läge för vinkeljusteringshålen Fäst sedan skruvarna på nytt Åtdragningsmoment 3 till 4 N m 8 Åtgärder för att förhindra att enheten faller Försäkra dig om att taket kan belastas med takupphängningsenhetens vikt För att säkerställa att personer I omedelbar närhet inte träffas om takhängningshål...

Page 60: ... två kabelklämmor Dra inte nätsladden tillsammans med andra ledare och kablar Återställ takupphängningsenheten till vinkeln 0 och avlägsna därefter de två monteringsskruvarna på takupphängningsenhetens högra och vänstra sidor Lyft den undre delen av plasmaskärmen dra utåt och lyft uppåt Skruv för att säkra enheten M5 35 Isoleringsdistans Kabel Kabel Klämma Klämma Monteringsprocedur Att ta plasmask...

Page 61: ...skadiget og resultere i tilskadekomst Du bør sikre at der er et mellemrum på mindst 10 cm ved toppen bunden til venstre og til højre for plasmaskærmen Du bør også sikre at der er et mellemrum på mindst 7 cm bagved Ellers kan der opstå brand Arbejdet med opsætning og nedtagning af plasmaskærmen skal udføres af mindst to personer Plasmaskærmen kan falde ned og forårsage tilskadekomst Til installatio...

Page 62: ...ner eller stød Nær højspændingsledninger eller dynamiske strømforsyninger Tæt på højspændingsledninger eller dynamiske strømkilder Steder udsat for luftstrøm fra opvarmningsinstallationer Hvor der kan dannes kondensdråber fra et klimaanlæg eller et andet apparat Foretag opsætning idet der anvendes teknikker der passer til strukturen og materialerne på opsætningsstedet Når loftsophænget installeres...

Page 63: ...lagene som angivet af pilene Flugt skruehullerne og fastgør dem med de fjernede skruer Juster den modsatte side på samme måde Stramningsmoment 1 5 til 2 0 N m 3 Montér loftophænget øvre sektion Før den øvre sektion monteres i loftet skal ledningerne trækkes gennem røret som vist på figuren til højre Anvend en jordforbundet forlængerledning til el ledningen medfølger ikke Før enhedens andre forbind...

Page 64: ...e synlig Stram midlertidigt de to M8 samlebolte der blev fjernet under forberedelsen af enheden Stram godt med de to bolte til fastgørelse af øvre og nedre sektioner Stram de bolte der blev strammet midlertidigt i trin 2 og 3 yderligere Stramningsmoment 8 til 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Installation i trækonstruktion eksempel Installation i betonkonstruktion eksempel Monteringsplade minimum t...

Page 65: ...onter ved hjælp af den medfølgende unbraconøgle de 4 unbraco undersænkskruer 4 krumme skiver med tænder og 4 isolationsmellemstykker som sidder på de steder hvor hætterne blev fjernet som vist på illustrationen til højre Stramningsmoment 3 til 4 N m 6 Montér plasmaskærmen i loftsophænget Sæt de øverste isolationsmellemstykker af plasmaskærmen ind i udskæringerne på loftsophænget og sænk langsomt s...

Page 66: ...sskruerne fra forbindelsesrøret hvorefter den tilsvarende position for vinkeljusteringshullerne vælges Sæt dernæst skruerne i igen Stramningsmoment 3 til 4 N m 8 Forholdsregler til forhindring af nedfald Når du tager forholdsregler for at forhindre ophænget i at falde ned skal du sikre dig at loftsophængets vægt kan understøttes For at sikre at personer i den umiddelbare nærhed ikke bliver ramt i ...

Page 67: ...astgør dem med to de to kabelbindere Undgå at anbringe el ledningen sammen med andre ledninger og kabler Sæt loftophænget tilbage til en vinkel på 0º og fjern derefter de to monteringsskruer på venstre og højre side af loftsophænget Løft i den nedre del af plasmaskærmen træk udad og løft op Skruer til fastgørelse af enheden M5 35 Isolationsmellemstykke Kabel Kabel Klampe Klampe Afmontering af plas...

Page 68: ...икновения травм Оставьте хотя бы 10 см свободного пространства выше ниже справа и слева от плазменного дисплея Оставьте также как минимум 7 см сзади дисплея Несоблюдение этих рекомендаций может повлечь за собой возникновение пожара Работы по установке и снятию плазменного дисплея должны выполняться по крайней мере вдвоем Плазменный дисплей может упасть что может стать причиной возникновения травм ...

Page 69: ...оло проводов высокого напряжения или динамических источников питания Около источников магнитных полей тепла водяного пара или копоти Местах подверженных воздействию потока воздуха из нагревательных приборов Где могут формироваться капли конденсата от воздушных кондиционеров или других устройств Выполняйте установку используя технологии подходящие для структуры и материалов места установки При уста...

Page 70: ...казано стрелками Выровняйте отверстия под винты и закрепите с помощью удаленных ранее винтов С противоположной стороны проведите регулирование аналогичным образом Крутящий момент от 1 5 до 2 0 Н м 3 Установите потолочное устройство верхнюю секцию Прежде чем устанавливать верхнюю секцию на потолок проденьте провода через трубку как показано на рисунке справа Используйте заземленный удлинитель шнура...

Page 71: ...быть видна Временно затяните два монтажных болта M8 удаленные при подготовке устройства Максимально затяните два болта для крепления верхней и нижней секций После этого затяните болты предварительно затянутые при выполнении шагов 2 и 3 Крутящий момент от 8 до 10 Н м 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Установка на деревянной конструкции пример Установка на бетонной конструкции пример Установочная плита мин ...

Page 72: ...юч закрепите 4 поставляемых винта с шестигранной потайной головкой 4 выпуклые зубчатые шайбы и 4 изоляционные прокладки в места откуда были сняты колпачки как показано на рисунке справа Крутящий момент от 3 до 4 Н м 6 Установите плазменный дисплей на потолочное устройство Вставьте верхние изоляционные прокладки плазменного дисплея в вырезы потолочного кронштейна и медленно опустите дисплей на мест...

Page 73: ...положения устройства удалите с соединительной трубки винты для регулировки угла и выберите нужное расположение отверстий для регулировки угла После этого вновь установите винты Крутящий момент от 3 до 4 Н м 8 Меры по предотвращению падения Чтобы предотвратить падение потолочного кронштейна убедитесь что потолок выдержит его вес Для предотвращения нанесения удара по людям находящимся в непосредстве...

Page 74: ...ий Не собирайте в пучок вместе с другими кабелями и шнурами шнур питания Установите потолочное устройство под углом 0º затем удалите два винта для крепления устройства с левой и правой стороны потолочного устройства Поднимите нижнюю часть плазменного дисплея потяните наружу и поднимите вверх Винт для крепления устройства M5 35 Изоляционная прокладка Кабель Фиксирующее приспособление Процедура монт...

Page 75: ...əне адамның жарақаттануына себеп болуы мүмкін Плазмалық дисплейдің жоғарғы төменгі сол жəне оң жақтарынан кемінде 10 см бос орын қалдырыңыз Сондай ақ артынан да кемінде 7 см бос орын қалдырыңыз Қалдырмаған жағдайда өрт шығуы мүмкін Плазмалық дисплейді кемінде екі адам орнатуы немесе орнынан шешуі керек Плазмалық дисплей құлап адамды жарақаттауы мүмкін Орнату үшін тек арнаулы құраушы бөлшектерді па...

Page 76: ...дың немесе өрт түтін детекторларының жаны Діріл немесе соққы тию қаупі төнетін жерлер Жоғары кернеулі сымдардың немесе динамикалық қуат көздерінің жаны Магнит өрістері жылу су буы немесе күйе шығатын жерлердің жаны Жылыту жабдығынан үрленген ауа тиетін жерлер Ауа кондиционерінен немесе басқа құрылғыдан шығатын конденсат тамшылары түзілетін жерлер Орнатылатын жердің құрылымы мен материалына сəйкес ...

Page 77: ...ітуші бұрандаларды жəне реттеу кронштейндерін көрсетілген бағытпен сырғытыңыз Бұранда тесіктерін туралап шешіп алынған бұрандалармен қатайтыңыз Қарама қарсы жағын да солай дұрыстаңыз Тартудың бұрау моменті 1 5 2 0 Н м 3 Төбеге ілетін құрылғыны орнатыңыз жоғарғы бөлігі Төбеге жоғарғы бөлігін орнатпас бұрын оң жақтағы суретте көрсетілгендей сымдарын түтіктің ішімен өткізіңіз Электр шнурына жерге қос...

Page 78: ... кезін кезінде шешіп алынған екі М8 жинақ бұрандасын уақытша қатайтыңыз Жоғарғы жəне төменгі бөліктерді бекіту үшін екі бұрандамен мықтап қатайтыңыз 2 ші жəне 3 ші қадамдарда уақытша тартылған бұрандаларды толығымен қатайтыңыз Тартудың бұрау моменті 8 10 Н м 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Ағаш құрылысқа орнату үлгі Бетон құрылысына орнату үлгі Орнату тақтасы мин қалыңдыңдығы 40 мм Төбе тақтайшасы М12 б...

Page 79: ...4 алты қырлы ойық басты бұрандаларды 4 дөңес тісті шайбаны жəне 4 изоляциялық арақабатты оң жақта суретте көрсетілгендей қалпақшалар шешіп алынған жерге бекітіңіз Тартудың бұрау моменті 3 4 Н м 6 Плазмалық дисплейді төбеге ілетін құрылғыға орнатыңыз Плазмалық дисплейдің жоғарғы изоляциялық арақабаттарын төбеге ілетін кронштейннің жоғарғы жағындағы ойықтармен сəйкес келтіріп оларды орнына ақырын тө...

Page 80: ...р бұрышын дұрыстағыңыз келсе бұрышын реттеу бұрандаларын жалғанатын түтіктен алып тастап бұрышын дұрыстау тесіктерінің тиісті орнын таңдаңыз Содан кейін бұрандаларды қайта салыңыз Тартудың бұрау моменті 3 4 Н м 8 Құлаудың алдын алатын шаралар Кронштейннің құлап кетуіне жол бермеу шаралары қолданылғанда төбеге ілетін кронштейннің салмағын көтере алатынына көз жеткізіңіз Төбеге ілетін кронштейн орны...

Page 81: ...ысқышпен қыстырып қойыңыз Қорек шнурын басқа сымдармен жəне кабельдермен бірге байламаңыз Төбеге ілетін құрылғыны 0º қа келтіріңіз содан кейін төбеге ілетін құрылғының сол жəне оң жақтарына құрылғыны бекіткен екі бұранданы шешіп алыңыз Плазмалық дисплейдің төменгі бөлігін көтеріңіз сосын сыртқа қарай тартып жоғары көтеріңіз Бекітетін құрылғының бұрандасы M5 35 Оқшаулағыш төсем Кабель Кабель Бекітк...

Page 82: ... хоча б 10 см вільного простору вище нижче праворуч і ліворуч від плазмового дисплея Залишіть також як мінімум 7 см вільного місця позаду дисплея Недотримання цих рекомендацій може спричинити пожежу Усі роботи зі встановлення та демонтажу плазмового дисплея мають виконуватися щонайменше двома людьми Інакше плазмовий дисплей може впасти і завдати травми Використовуйте для установки спеціальні склад...

Page 83: ...цію або поштовхи Поблизу високовольтних дротів або динамічних блоків живлення Поблизу джерел магнітного поля тепла пари або сажі В місцях що піддаються впливу повітря що видувається з опалювального обладнання В місцях де можуть утворюватись краплі конденсату від кондиціонерів повітря або іншого обладнання Під час монтажу використовуйте метод кріплення який найбільше відповідає структурі та матеріа...

Page 84: ... як показано стрілками Вирівняйте отвори під гвинти й закріпіть за допомогою вилучених раніше гвинтів З протилежного боку проведіть регулювання аналогічним чином Момент затягування 1 5 2 0 Н м 3 Установка стельового пристрою верхньої секції Перш ніж встановлювати верхню секцію на стелю просмикніть дроти крізь трубку як показано на малюнку праворуч Використовуйте заземлений подовжувач шнура живленн...

Page 85: ...ти видно Тимчасово затягніть два монтажних болти M8 вилучені під час підготовки пристрою Максимально затягніть два болти для закріплення верхньої й нижньої секцій Після цього затягніть болти попередньо затягнуті під час виконання кроків 2 і 3 Момент затягування 8 10 Н м 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm Установка на дерев яній конструкції приклад Установка на бетонній конструкції приклад Монтажна плита мі...

Page 86: ...дить до комплекту установіть 4 гвинти з утопленими головками із внутрішнім шестигранником 4 увігнуті зубчасті шайби та 4 ізоляційні прокладки у місцях де було знято ковпачки як показано на схемі праворуч Момент затягування 3 4 Н м 6 Установка плазмового дисплея на стельовий пристрій Розташуйте верхні ізоляційні прокладки плазмового дисплея в отворах кронштейна для кріплення на стелю та повільно оп...

Page 87: ... кут розташування пристрою видаліть зі сполучної трубки гвинти для регулювання кута й виберіть потрібне розташування отворів для регулювання кута Після цього знову встановіть гвинти Момент затягування 3 4 Н м 8 Заходи щодо запобігання падінню Щоб запобігти падінню кронштейна для кріплення на стелю переконайтеся що стеля витримає його вагу Щоб уникнути травмування людей що знаходяться безпосередньо...

Page 88: ...ючих пристроїв Не збирайте в пучок разом з іншими кабелями й шнурами шнур живлення Встановіть стельовий пристрій під кутом 0º потім видаліть два гвинти для закріплення пристрою з лівого й правого боку стельового пристрою Підніміть нижню частину плазмового дисплея потягніть назовні й підніміть вгору Гвинт для закріплення пристрою M5 35 Ізоляційна прокладка Кабель Кабель Фіксуючий пристрій Фіксуючий...

Page 89: ...裝並安裝吊架時 請確實鎖緊各個位置的螺絲 錯誤組裝可能導致支撐力不夠 造成顯示器掉落引發損壞及受傷 確保電漿顯示器的上 下 左 右均留有至少 10 釐米空間 並且確保背部留有 7 釐米空間 否則 可能導致火災 電漿顯示器的安裝和拆卸必須由至少兩個人完成 電漿顯示器可能掉落並導致人員傷害 安裝時 請使用專用構件 否則 電漿顯示器可能從天花板掉落並且 或損壞 並可能導致人員傷害 安裝螺絲和電源線時 應確保螺絲和電源線未接觸天花板的內部部分 接觸天花板內的任何金屬物體均可能導致電擊危險 拆卸電漿顯示器時 請同時拆下吊架 否則可能導致裝置掉落和損壞 以及人員傷害 操作要求 1 選擇電漿顯示器的安裝位置時請特別小心 如果將其置於陽光直射或靠近熱源的位置 可能導致顯示器變形和 褪色 2 清潔時請用柔軟乾布 棉製或棉絨 擦拭顯示器 如果本機太髒 請先將中性洗滌劑用水稀釋後將汙垢擦掉 然後再用乾布擦乾 請...

Page 90: ...是否相符 吊架的安裝注意事項 本設備用於將電漿顯示器懸掉在天花板 方便觀賞 吊架不能安裝在天花板以外的位置 以免支撐力不夠 為確保電漿顯示器的性能並避免任何麻煩 請勿將其安裝到任何以下位置 噴水器或火災 煙霧探測器周圍 可能受到於震動或衝擊的位置 高壓電線或動態電源周圍 磁源 熱源 水蒸汽或煙灰周圍 暴露於加熱設備排氣孔的位置 空調或其他裝置可能形成凝露的位置 使用適合安裝位置的結構和材料進行安裝 將吊架安裝至天花板時 請使用適合天花板結構的配件及安裝方法 確保空氣流通良好 保證環境溫度不超過 40 否則 可能造成熱量在電漿顯示器內部堆積 導致顯示器功能失常 安裝時 請在地板上鋪一塊軟毯或布 以免裝配或安裝時刮傷電漿顯示器和地面 或在上面留下痕跡 栓緊零件時 確保螺絲未出現栓緊力度不夠或過度固定的情況 安裝過程中應特別小心 確保周圍安全 請勿將電漿顯示器安裝在吊燈下方 聚光燈 鹵素燈等 否...

Page 91: ... 下半部 時使用拆下的 M8 組裝螺栓 備註 如果使用 58 吋電漿顯示器 請如圖調整安裝框架 拆下定位螺絲 上半部與下半部 依箭頭所示滑動 定位框架及連接吊架 對齊螺絲孔 鎖緊拆下的螺絲 依相同方法調整另一邊 鎖緊扭力 1 5 至 2 0 N m 3 安裝吊架 上半部 在天花板上安裝上半部前 請依右圖所示將配線穿過 導管 請使用接地延長線以連接電源線 不提供 依相同方法穿過裝置其他纜線 請使用適合天花板結構的方法鑽孔 插入 M12 螺絲 使用六角螺栓 M12 未提供 平墊圈及彈簧墊圈 視需要在天花板上安裝天花板蓋板 使用 3 個懸 臂自攻螺絲 單位 毫米 300 200 300 350 200 24 14 R 7 後方連接部分 旋轉止動螺絲 彈簧墊圈 定位框架 定位框架 拆下定位螺絲 鎖緊拆下的定位 螺絲 後視圖 天花板安裝孔 8 前方 吊架 上半部 M8 組裝螺栓 吊架 下半部 平墊圈...

Page 92: ...高度調整孔不要超過 4 個 白線應隱藏 暫時鎖上從吊架上拆下的 2 個 M8 組裝螺栓 鎖緊 2 個螺栓 以固定上半部及下半部 再進一步鎖緊步驟 2 及 3 中暫時鎖上的螺栓 鎖緊扭力 8 至 10 N m 300 mm 200 mm 100 mm 0 mm 在木製結構上安裝 範例 在水泥結構上安裝 範例 安裝板子 厚度最小 40 毫米 天花板 M12 螺栓 平墊圈 吊杆 釘子 平墊圈 螺帽 天花板蓋板 彈簧墊圈 彈簧墊圈 M12 螺栓 平墊圈 地腳螺母或 捲曲插頭 M12 水泥 顯示器中央 白線 高度調整孔 顯示器中央到 天花板的距離 請參閱第 97 頁 外觀尺寸圖 B 吊架 上半部 墊圈平頭螺帽 M8 組裝螺栓 吊架 下半部 白線 隱藏面 固定上半部及下半部 的螺栓 M8 12 M8 組裝螺栓 固定上半部及下半部的 貫穿螺栓 M8 100 彈簧墊圈 ...

Page 93: ... 請注意不要將其劃傷或損壞 使用十字型螺絲起子自電漿顯示器上將四個螺帽拆下 備註 將拆下的螺帽保存在一個安全的位置 使用基座時將需要使用 使用提供的六角扳手 將提供的 4 個六角埋孔螺絲 4 個蝶形帶齒墊圈 和 4 個絕緣墊片 安裝至取下螺 帽的位置 如右圖所示 鎖緊扭力 3 至 4 N m 6 將電漿顯示器安裝至吊架 使電漿顯示器的上絕緣墊與吊架的開孔嚙合 並 緩慢將其降到位 輕微提起電漿顯示器的同時 將底部絕緣墊片插 入吊架下半部的孔中 注意 若將電漿顯示器提起過高 其頂部將脫離吊架 十字型螺絲起子 毯 帽 毯 絕緣墊片 開孔 開孔 ...

Page 94: ...螺栓 調整電漿顯示器方向後 將鬆開的螺栓鎖緊定位 鎖緊扭力 6 至 7 N m 調整角度 吊架可依 7 種角度放置 從 0 至 30 以 5 為一個增減單位 如果要調整角度 請從連接導管上拆下角度調整螺 絲 然後選擇角度調整孔的對應位置 最後重新鎖 上螺絲 鎖緊扭力 3 至 4 N m 8 請確實測量 以防掉落 測量時 請確認吊架重量可受支撐 以防吊架掉落 為確保吊架滑離位置時站在下方的人員不會被擊中 請使用至少一條鋼索並保持一定的鬆弛度 以防框架 掉落 請使用市售鋼索 以防吊架掉落 頂部開孔 上絕緣墊片 底部孔 下絕緣墊片 裝置固定螺絲 M5 35 左右各一個 水平固定螺栓 天花板 鋼索 連接導管 角度調整螺絲 角度調整孔位置 0 垂直 5 10 15 20 25 30 ...

Page 95: ...95 中文 9 聚集纜線 接線的詳細信息 請參閱電漿顯示器的用戶手冊 請將連接至電漿顯示器後方底部端子的纜線綑綁起來 並以 2 個鉗子 固定 請勿將電源線與其它電線和纜線綑紮在一起 請將吊架轉回 0 然後拆下吊架左右兩側固定裝置 的 2 個螺絲 抬起電漿顯示器下半部 往外拉出 然後向上抬起 裝置固定螺絲 M5 35 絕緣墊片 纜線 纜線 鉗子 鉗子 拆下電漿顯示器 ...

Page 96: ...autsprechern Met luidsprekers Con altoparlanti Avec les enceintes Con altavoces Med högtalare Med højttalere С динамиками Динамиктерімен бірге З колонками 附揚聲器 プラズマディスプレイ天吊り金具 Plasma Display ceiling hanging bracket Halterung für Deckenbefestigung des Plasmadisplay Plafond ophangbeugel voor plasmadisplay Staffa per il montaggio al soffitto dello schermo al plasma Support de suspension au plafond po...

Page 97: ...16 32 2 916 36 1 1016 40 0 1116 44 0 844 33 3 944 37 2 1044 41 2 1144 45 1 861 33 9 961 37 9 1061 41 8 1161 45 8 C 1176 46 3 1276 50 3 1376 54 2 1476 58 2 1192 47 0 1292 50 9 1392 54 9 1492 58 8 1173 46 2 1273 50 2 1373 54 1 1473 58 0 D 197 7 8 249 9 9 289 11 4 E 0 0 186 7 4 360 14 2 F 400 15 8 G 1210 47 7 G 3 1427 56 2 H 724 28 6 I 89 3 6 TH 42PF20 TH 42PH20 A 514 20 3 614 24 2 714 28 2 814 32 1 ...

Page 98: ...M0310 2050 Panasonic Corporation 2010 Web Site http panasonic net ...

Reviews: