background image

  Connexion avec un appareil Bluetooth

®

 appairé

Sortez les écouteurs du socle de charge.  

(     ► 

    ) 

Effectuez les étapes 2 à 4 de la section "Connexion par jumelage (enregistrement) de vos  

  écouteurs avec un appareil Bluetooth

®

  • Cet appareil se souvient du dernier appareil connecté. La connexion peut être automatiquement  

    établie après l'étape 1 (     ► ci-dessus)

  Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation. 

(     ► 

    ) 

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer 

mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

  • Dieses Gerät merkt sich das zuletzt verbundene Gerät. Die Verbindung wird möglicherweise  

    automatisch nach Schritt 1 hergestellt werden (    ► oben)

C

C

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

Troubleshooting 

 

(    ► Upper page)

Dépannage

 

(    ► première page)

Problembehebung

 

(    ► oberste Seite)

  Écoute de la musique

Connectez le périphérique Bluetooth

®

 et les écouteurs.  

(     ► 

    )  

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le périphérique Bluetooth

®

 tile et lancez la lecture.   

 

• Les écouteurs émettent la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Main unit (earphones)

(

Earphones 

hereafter in the instructions

)

1 Multifunction Touch Control

2 LED Indicator 

3 Earpieces

4 Microphone

5 Charging Contacts

Unité principale (écouteurs)

(Écouteurs ci-après dans les instructions)

1 Commande tactile multifonctions

2 Indicateur LED

3 Écouteurs

4 Microphone

5 Contacts de charge

Hauptgerät (Ohrhörer)

(

Ohrhörer

 im Folgenden in der Anleitung)

1 Multifunktionale Berührungssteuerung

2 LED-Anzeige 

3 Ohraufsätze

4 Mikrofon

5 Ladekontakte

  To manual power on/off

• Power On: Touch and hold touch sensor for 2 sec. 

• Power Off: Touch and hold touch sensor for 5 sec.

  Auto power off

• If the earphones have not connected the device for 10 mins continually, earphones power off automatically. 

  To Turn the earphones on

Open the charger cradle lid.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs lit white* and blue alternately.

* The batteries are charging when they lit in white. 

 

  To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle and close lid.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being used, the 

earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

  Pour allumer les écouteurs

Ouvrir le couvercle du boîtier de chargement.

• Les écouteurs s'allument. Un signal sonore retentit et les voyants des écouteurs s'allument alternati 

  vement en blanc et en bleu.

  * Les batteries sont en cours de chargement lorsqu'elles s'allument en blanc 

 

  Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le socle de charge et fermez le couvercle.

• Si un objet contenant un aimant est approché des écouteurs pendant qu'ils sont utilisés, les écoute 

  urs peuvent s'éteindre. Éloignez l'objet contenant l'aimant si cela se produit.

 

  Pour la mise sous/hors tension manuelle

• Mise sous tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 2 sec.

• Mise hors tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 5 sec.

  Mise hors tension automatique

• Si les écouteurs n'ont pas connecté l'appareil pendant 10 min de façon continue, les écouteurs s'éteignent 

  automatiquement. 

  So schalten Sie die Ohrhörer ein

Öffnen Sie den Deckel der Ladestation.

• Die Ohrhörer schalten sich ein. Es ertönt ein Signalton und die LEDs der Ohrhörer leuchten     

  abwechselnd weiß* und blau.

 

*Die Batterien werden geladen, wenn sie weiß leuchten.  

 

  So schalten Sie die Ohrhörer aus

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein und schließen Sie den Deckel.

• Wenn ein Gegenstand mit einem Magneten in die Nähe der Ohrhörer gebracht wird, während diese  

  benutzt werden, schalten sich die Ohrhörer möglicherweise aus. Entfernen Sie in diesem Fall den     

  magnetischen Gegenstand.

  Manuelles Ein-/Ausschalten

• Einschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt. 

• Ausschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.

  Automatisches Ausschalten

• Wenn die Ohrhörer 10 Minuten lang ununterbrochen nicht mit dem Gerät verbunden waren, schalten sich  

  die Ohrhörer automatisch aus. 

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.

Use the USB charging cord (supplied)           to connect the charging cradle to a compute 

• Charging cradle starts charging. The charging cradle shows white blinking LED's depending on 

the amount of the battery charge left. Charging is complete when they turn off.

Put the earphones into the charging cradle.

 

• Confirm the L side and R side of the earphones, then insert in charging cradle.

Confirm that the earphone LEDs (white) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (white) while the earphones are charging. Charging is complete when  

  they turn of.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections of the 

  earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfuntion.

La batterie rechargeable (installée dans l'appareil) n'est pas chargée initialement. Chargez la batterie avant 

d'utiliser l'appareil.

Utilisez le Câble de charge USB (fourni)        pour connecter le socle de charge à un 

  ordinateur.    

 

• Le socle de chargement commence à se charger. Le boîtier de charge affiche des voyants 

blancs clignotants en fonction de la quantité de charge restante de la batterie. La charge est termi

née lorsqu'elles s'éteignent.

Placez les écouteurs dans le socle de charge.  

 

• Les témoins lumineux des écouteurs s'allument (blanc) pendant la charge des écouteurs. La 

charge est terminée lorsqu'elles s'éteignent.

Vérifier que les témoins lumineux (blancs) des écouteurs s'allument (le chargement 

commence).  

• Les voyants d’écouteur restent allumés (blanche) pendant que les écouteurs se

  chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• Une charge correcte n'est pas possible s'il y a de la poussière ou des gouttelettes d'eau sur les  

  sections terminales des écouteurs ou du socle de charge. Retirez la poussière ou les 

  gouttelettes d'eau avant la charge.

• Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et n'est pas en mode veille ou éteint.

• N'utilisez pas d'autres cordons de charge USB que celui qui est fourni. Cela pourrait entraîner un  

  dysfonctionnement.

Der (im Gerät eingebaute) aufladbare Akku ist zunächst nicht geladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das 

Gerät verwenden.

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert)       , um die Ladestation an einen Computer  

 anzuschließen 

 

 

• Die Ladestation beginnt den Ladevorgang. Die Ladestation zeigt weiße blinkende LEDs an, je 

nachdem, wie viel Akkuladung noch vorhanden ist. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn sie 

sich ausschalten.

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein.  

 

• Überprüfen Sie die L- und R-Seite der Ohrhörer und setzen Sie sie dann in die Ladestation ein.

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (weiß) aufleuchten (der Ladevorgang beginnt).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (weiß), während die Ohrhörer geladen werden. Der Ladevorgang ist 

  abgeschlossen, wenn sie sich ausschalten.

• Ein ordnungsgemäßer Ladevorgang ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf  

  den Anschlüssen der Ohrhörer oder der Ladestation befinden. Entfernen Sie den Staub oder die 

  Wassertropfen vor dem Aufladen.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- oder Ruhe   

  modus befindet.

• Verwenden Sie keine anderen USB-Ladekabel als das mitgelieferte. Andernfalls kann es zu 

  Fehlfunktionen kommen.

  Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.   

 

• When pairing with a device for the first time:

    This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone

    LEDs will light alternately in blue and white.

    • Earphones disconnect from paired device, then the earphone LEDs will light alternately in blue  

    and white. 

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

® 

function. 

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name “RZ-B210W“

  • When the Earphones LEDs blink dim (blue)* at approximately 10 seconds intervals, pairing has  

    been completed and connection has been established.

  * The batteries are low when they are blinking white every 3 seconds.  

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

  • If the connection with the device does not complete within 10 minutes, the pairing mode on the  

    earphones cancels and they power off. Perform pairing again. 

  Listening to music

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. 

(     ► 

    )  

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.   

 

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back

  List of operations available with the touch sensors

  Hören von Musik

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät und die Ohrhörer an. 

(     ► 

    )  

Wählen Sie die Musik oder das Video auf dem Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wie-

dergabe. 

 

• Die Ohrhörer geben die Musik oder den Ton des wiedergegebenen Videos wieder.

  Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

Sortez les deux écouteurs (L et R) du boîtier de charge.   

 

• Lorsque vous effectuez le couplage avec un appareil pour la première fois :

    Cet appareil commence à rechercher un appareil Bluetooth

®

 auquel se connecter, et les DEL des  

    écouteurs s'allument alternativement en bleu et en vert.

    s'allument alternativement en bleu et en blanc.

  • Les écouteurs se déconnectent du dispositif jumelé, puis les voyants des écouteurs s'allument  

    alternativement en bleu et en blanc. 

Allumez le périphérique Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.  

A partir du menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom du dispositif "RZ-B210W"

  Lorsque les LED des écouteurs clignotent faiblement (bleu)* à environ 10 secondes d'intervalle, le  
  jumelage a été effectué et la connexion a été établie.
  *Les piles sont faibles lorsqu'elles clignotent en blanc toutes les 3 secondes.

Confirmez que les écouteurs et le périphérique Bluetooth

®

 sont connectés.

  • Si la connexion avec le périphérique ne s'effectue pas dans les 10 minutes, le mode de couplage  

    des écouteurs s'annule et ceux-ci s'éteignent. Effectuez à nouveau le jumelage.

  Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladestation.   

 

• Wenn Sie zum ersten Mal ein Pairing mit einem Gerät durchführen:

 

Dieses Gerät beginnt mit der Suche nach einem Bluetooth

®

-Gerät, mit dem eine Verbindung  

 

hergestellt werden soll, und die Ohrhörer LEDs leuchten abwechselnd blau und weiß.

  • Wenn die Ohrhörer vom gekoppelten Gerät getrennt werden, leuchten die Ohrhörer-LEDs   

    abwechselnd blau und weiß. 

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die Bluetooth

®

-Funktion.  

Wählen Sie im Menü Bluetooth

®

 des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen “RZ-B210W“

  • Wenn die LEDs der Ohrhörer in Abständen von ca. 10 Sekunden schwach (blau) blinken *, ist die  

    Kopplung abgeschlossen und die Verbindung hergestellt.

 

* Die Batterien sind schwach, wenn sie alle 3 Sekunden weiß blinken. 

Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander verbunden sind.

  •  Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 10 Minuten hergestellt wird, wird der  

    Kopplungsmodus der Ohrhörer abgebrochen und sie werden ausgeschaltet. Führen Sie das  

    Pairing erneut durch.

  Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

Take the earphones out of the charging cradle. 

(     ► 

    ) 

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a

 Bluetooth

®

 device”.

  • This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically

    established after step 1 (     ► above)

English

Français

Deutsch

Check the orientation (up, down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

  Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

Remove the earpieces

 

• Hold the earpiece with your fingertips and twist slightly to pull it out.

Attach the earpieces

 

• Make sure the earpieces are fitted firmly to the earphones and confirm that they are not at an angle.

English

How to fit the earphones

To remove/attach the earpieces

Part names

Noms de pièces

Bezeichnungen der Teile

Charging

Chargement

Aufladen

Turning the earphones on and off

Mise en marche et arrêt des écouteurs

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

Connecting to a Bluetooth

®

 device

Connexion à un appareil Bluetooth

®

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Si les écouteurs tombent facilement, les remplacer par des oreillettes (fournies) d'une taille 

différente.

Retirer les oreillettes

 

• Tenez l'écouteur du bout des doigts et tournez légèrement pour le retirer.

Fixer les oreillettes

 

• Assurez-vous que les oreillettes sont bien fixées aux écouteurs et vérifiez qu'elles ne sont pas 

inclinées.

Vérifiez l’orientation (haut, bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

  Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs

  dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• L’écouteur gauche comporte un point en relief indiquant le côté L.

Français

Pour retirer/mettre en place les écouteur

Comment positionner les écouteurs

Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohraufsätze (mitgeliefert) durch 
Ohraufsätze einer anderen Größe
Entfernen der Ohraufsätze

 

• Halten Sie den Ohraufsatz mit den Fingerspitzen fest und drehen Sie ihn leicht, um ihn  

  herauszuziehen.

Anbringen der Ohraufsätze

 

• Vergewissern Sie sich, dass die Hörmuscheln fest in den Kopfhörern sitzen und nicht schief sind.

Überprüfen Sie die Ausrichtung (oben, unten) sowie L (links) und R (rechts) der Ohrhörer.

2

  Setzen Sie die Ohrhörer fest ein, indem Sie sie jeweils ein kleines Stück drehen.

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer nach dem Einsetzen nicht aus den Ohren fallen.

• Der linke Ohrhörer ist mit einem auffälligen Punkt versehen, der die L-Seite kennzeichnet.

Deutsch

Abnehmen/anbringen der Ohraufsätzeécouteur

Einsetzen der Ohrhörer

A

A

A

B

Using the earphones

E

Utilisation des écouteurs

E

Verwendung der Ohrhörer

E

B

B

C

C

C

D

D

D

  6 Reset Button

  7 Charging Slot

  8 Charging Indicator

  9 Charging Cradle

10 Charging terminal

11 Raised dot indicating the L side

  6 Bouton de réinitialisation

  7 Fente de chargement

  8 Indicateur de charge

  9 Boîtier de charge

10 Borne de charge

11 Point surélevé indiquant le côté L

  6 Reset-Taste

  7 Ladeplatz

  8 Ladekontrollleuchte

  9 Ladestation

10 Ladeanschluss

11 Erhöhter Punkt zur Kennzeichnung der L-Seite

B

B

B

A

A

A

A

A

A

C

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or

  minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only

  possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors

  on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the

  descriptions above.

• Un bip sonore indique que vous avez touché pour atteindre le niveau de volume maximal ou minimal.

• Vous pouvez également utiliser un seul des écouteurs de manière indépendante. Dans ce cas,    

  il est seulement possible d'effectuer les opérations disponibles sur le côté que vous utilisez.

• Selon le dispositif Bluetooth

®

 ou l'application, même si vous utilisez les capteurs tactiles des 

  écouteurs, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Sur les écouteurs, certaines  

  fonctions peuvent ne pas répondre ou fonctionner différemment des descriptions ci-dessus.

  Restoring to the factory settings

  Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

Open the charging cradle firstly.  

Press and hold the Reset Button of charging cradle for about 5 seconds

  • The charging cradle LED will light alternately in white and red while the earphone white LED 

blinks rapidly, the earphone returns to the factory settings.

 

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

  Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zu-

rücksetzen.

Öffnen Sie zunächst die 

Ladehalterung.  

Drücken und halten Sie die Reset-Taste der Ladehalterung für ca. 5 Sekunden

  •  Alle weißen LEDs der Ladehalterung und die weiße LED des Ohrhörers 

blinken schnell,  

der Ohrhörer kehrt in die Werkseinstellungen zurück.

• Es ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreicht  

  haben.

• Sie können auch nur eine Seite der Ohrhörer unabhängig voneinander verwenden. In diesem Fall ist  

  es nur möglich,die Funktionen auf der Seite auszuführen, die Sie gerade verwenden.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App reagieren einige Funktionen möglicherweise nicht oder funk- 

  tionieren anders als oben beschrieben, selbst wenn Sie die Berührungssensoren an den Ohrhörern  

  betätigen.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten be-

deutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den 

allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. 

zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten 

zu. 

Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern 

(Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte

-

leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und 

mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem 

Markt bereitstellen) möglich. 

Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknah-

me). 

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben 

(0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). 

Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur 

Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektro

-

nikgeräte mindestens 400 m² betragen.

Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:

https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei 

entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsor

-

gung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich 

im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. 

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 

lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. 

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Datenschutz

 

Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen 

personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall 

erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie 

erlassen wurden.

Making a phone call

Touch once while receiving the call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Receive waiting call

Touch once while receiving the waiting call

Reject waiting call

Touch and hold for about 2 seconds during the waiting call

Switch between talking and 

hold call

Touch once to switch hold and talking call.

Start the voice assistant

Touch and hold for about 2 seconds

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

   Playback/pause

Touch once

   Raise the volume

Touch rapidly 3 times

-

   Lower the volume

Touch rapidly 2 times

-

   Forward a track

-

Touch rapidly 2 times

   Back a track

-

Touch rapidly 3 times

  Liste des opérations disponibles avec les capteurs tactiles.

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Augmenter le volume

Touchez rapidement 3 fois

-

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

-

Avancer une piste

-

Touchez rapidement 2 fois

Retourner à une piste

-

Touchez rapidement 3 fois

Recevoir un appel télépho-

nique

Touchez une fois pendant la réception de l'appel.

Rejeter un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant la 

réception de l'appel.

Terminer un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel.

Recevoir un appel en attente

Touchez une fois pendant la réception de l'appel en attente.

Rejeter un appel en attente

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel en attente.

Passez de l'appel en cours à 

l'appel en attente

Touchez une fois pour passer de la mise en attente à l'appel en 

cours.

Démarrer l'assistant vocal

Touchez et maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 

secondes.

Passer un appel téléphonique

  Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

   Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

   Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

-

   Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

-

   Nächster Titel

-

2-mal schnell berühren

   Vorheriger Titel

-

3-mal schnell berühren

   Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Anklopfenden Anruf  

annehmen

Einmal während des eingehenden Anrufs berühren.

Anklopfenden Anruf 

ablehnen

Während des eingehenden Anrufs 2 Sekunden lang gedrückt halten

Umschalten zwischen 

Gespräch und gehaltenem 

Anruf

Einmal berühren, um zwischen Gespräch und gehaltenem Anruf 

zu wechseln

Sprachassistenten starten

2 Sekunden lang gedrückt halten

Einen Anruf tätigen

  Retour aux réglages d’usine par défaut

  Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

Ouvrez d’abord la boîtier de charge.

Maintenez enfoncé le bouton Reset du boîtier de charge pendant environ 5 secondes

  • Toutes les LED blanches du boîtier de charge et la LED blanche de l’écouteur clignotent 

rapidement, l’écouteur revient aux paramètres d’usine.

  Connexion avec un appareil Bluetooth

®

 appairé

Sortez les écouteurs du socle de charge.  

(     ► 

    ) 

Effectuez les étapes 2 à 4 de la section "Connexion par jumelage (enregistrement) de vos  

  écouteurs avec un appareil Bluetooth

®

  • Cet appareil se souvient du dernier appareil connecté. La connexion peut être automatiquement  

    établie après l'étape 1 (     ► ci-dessus)

  Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation. 

(     ► 

    ) 

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer 

mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

  • Dieses Gerät merkt sich das zuletzt verbundene Gerät. Die Verbindung wird möglicherweise  

    automatisch nach Schritt 1 hergestellt werden (    ► oben)

C

C

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

Troubleshooting 

 

(    ► Upper page)

Dépannage

 

(    ► première page)

Problembehebung

 

(    ► oberste Seite)

  Écoute de la musique

Connectez le périphérique Bluetooth

®

 et les écouteurs.  

(     ► 

    )  

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le périphérique Bluetooth

®

 tile et lancez la lecture.   

 

• Les écouteurs émettent la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Main unit (earphones)

(

Earphones 

hereafter in the instructions

)

1 Multifunction Touch Control

2 LED Indicator 

3 Earpieces

4 Microphone

5 Charging Contacts

Unité principale (écouteurs)

(Écouteurs ci-après dans les instructions)

1 Commande tactile multifonctions

2 Indicateur LED

3 Écouteurs

4 Microphone

5 Contacts de charge

Hauptgerät (Ohrhörer)

(

Ohrhörer

 im Folgenden in der Anleitung)

1 Multifunktionale Berührungssteuerung

2 LED-Anzeige 

3 Ohraufsätze

4 Mikrofon

5 Ladekontakte

  To manual power on/off

• Power On: Touch and hold touch sensor for 2 sec. 

• Power Off: Touch and hold touch sensor for 5 sec.

  Auto power off

• If the earphones have not connected the device for 10 mins continually, earphones power off automatically. 

  To Turn the earphones on

Open the charger cradle lid.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs lit white* and blue alternately.

* The batteries are charging when they lit in white. 

 

  To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle and close lid.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being used, the 

earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

  Pour allumer les écouteurs

Ouvrir le couvercle du boîtier de chargement.

• Les écouteurs s'allument. Un signal sonore retentit et les voyants des écouteurs s'allument alternati 

  vement en blanc et en bleu.

  * Les batteries sont en cours de chargement lorsqu'elles s'allument en blanc 

 

  Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le socle de charge et fermez le couvercle.

• Si un objet contenant un aimant est approché des écouteurs pendant qu'ils sont utilisés, les écoute 

  urs peuvent s'éteindre. Éloignez l'objet contenant l'aimant si cela se produit.

 

  Pour la mise sous/hors tension manuelle

• Mise sous tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 2 sec.

• Mise hors tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 5 sec.

  Mise hors tension automatique

• Si les écouteurs n'ont pas connecté l'appareil pendant 10 min de façon continue, les écouteurs s'éteignent 

  automatiquement. 

  So schalten Sie die Ohrhörer ein

Öffnen Sie den Deckel der Ladestation.

• Die Ohrhörer schalten sich ein. Es ertönt ein Signalton und die LEDs der Ohrhörer leuchten     

  abwechselnd weiß* und blau.

 

*Die Batterien werden geladen, wenn sie weiß leuchten.  

 

  So schalten Sie die Ohrhörer aus

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein und schließen Sie den Deckel.

• Wenn ein Gegenstand mit einem Magneten in die Nähe der Ohrhörer gebracht wird, während diese  

  benutzt werden, schalten sich die Ohrhörer möglicherweise aus. Entfernen Sie in diesem Fall den     

  magnetischen Gegenstand.

  Manuelles Ein-/Ausschalten

• Einschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt. 

• Ausschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.

  Automatisches Ausschalten

• Wenn die Ohrhörer 10 Minuten lang ununterbrochen nicht mit dem Gerät verbunden waren, schalten sich  

  die Ohrhörer automatisch aus. 

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.

Use the USB charging cord (supplied)           to connect the charging cradle to a compute 

• Charging cradle starts charging. The charging cradle shows white blinking LED's depending on 

the amount of the battery charge left. Charging is complete when they turn off.

Put the earphones into the charging cradle.

 

• Confirm the L side and R side of the earphones, then insert in charging cradle.

Confirm that the earphone LEDs (white) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (white) while the earphones are charging. Charging is complete when  

  they turn of.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections of the 

  earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfuntion.

La batterie rechargeable (installée dans l'appareil) n'est pas chargée initialement. Chargez la batterie avant 

d'utiliser l'appareil.

Utilisez le Câble de charge USB (fourni)        pour connecter le socle de charge à un 

  ordinateur.    

 

• Le socle de chargement commence à se charger. Le boîtier de charge affiche des voyants 

blancs clignotants en fonction de la quantité de charge restante de la batterie. La charge est termi

née lorsqu'elles s'éteignent.

Placez les écouteurs dans le socle de charge.  

 

• Les témoins lumineux des écouteurs s'allument (blanc) pendant la charge des écouteurs. La 

charge est terminée lorsqu'elles s'éteignent.

Vérifier que les témoins lumineux (blancs) des écouteurs s'allument (le chargement 

commence).  

• Les voyants d’écouteur restent allumés (blanche) pendant que les écouteurs se

  chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• Une charge correcte n'est pas possible s'il y a de la poussière ou des gouttelettes d'eau sur les  

  sections terminales des écouteurs ou du socle de charge. Retirez la poussière ou les 

  gouttelettes d'eau avant la charge.

• Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et n'est pas en mode veille ou éteint.

• N'utilisez pas d'autres cordons de charge USB que celui qui est fourni. Cela pourrait entraîner un  

  dysfonctionnement.

Der (im Gerät eingebaute) aufladbare Akku ist zunächst nicht geladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das 

Gerät verwenden.

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert)       , um die Ladestation an einen Computer  

 anzuschließen 

 

 

• Die Ladestation beginnt den Ladevorgang. Die Ladestation zeigt weiße blinkende LEDs an, je 

nachdem, wie viel Akkuladung noch vorhanden ist. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn sie 

sich ausschalten.

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein.  

 

• Überprüfen Sie die L- und R-Seite der Ohrhörer und setzen Sie sie dann in die Ladestation ein.

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (weiß) aufleuchten (der Ladevorgang beginnt).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (weiß), während die Ohrhörer geladen werden. Der Ladevorgang ist 

  abgeschlossen, wenn sie sich ausschalten.

• Ein ordnungsgemäßer Ladevorgang ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf  

  den Anschlüssen der Ohrhörer oder der Ladestation befinden. Entfernen Sie den Staub oder die 

  Wassertropfen vor dem Aufladen.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- oder Ruhe   

  modus befindet.

• Verwenden Sie keine anderen USB-Ladekabel als das mitgelieferte. Andernfalls kann es zu 

  Fehlfunktionen kommen.

  Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.   

 

• When pairing with a device for the first time:

    This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone

    LEDs will light alternately in blue and white.

    • Earphones disconnect from paired device, then the earphone LEDs will light alternately in blue  

    and white. 

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

® 

function. 

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name “RZ-B210W“

  • When the Earphones LEDs blink dim (blue)* at approximately 10 seconds intervals, pairing has  

    been completed and connection has been established.

  * The batteries are low when they are blinking white every 3 seconds.  

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

  • If the connection with the device does not complete within 10 minutes, the pairing mode on the  

    earphones cancels and they power off. Perform pairing again. 

  Listening to music

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. 

(     ► 

    )  

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.   

 

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back

  List of operations available with the touch sensors

  Hören von Musik

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät und die Ohrhörer an. 

(     ► 

    )  

Wählen Sie die Musik oder das Video auf dem Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wie-

dergabe. 

 

• Die Ohrhörer geben die Musik oder den Ton des wiedergegebenen Videos wieder.

  Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

Sortez les deux écouteurs (L et R) du boîtier de charge.   

 

• Lorsque vous effectuez le couplage avec un appareil pour la première fois :

    Cet appareil commence à rechercher un appareil Bluetooth

®

 auquel se connecter, et les DEL des  

    écouteurs s'allument alternativement en bleu et en vert.

    s'allument alternativement en bleu et en blanc.

  • Les écouteurs se déconnectent du dispositif jumelé, puis les voyants des écouteurs s'allument  

    alternativement en bleu et en blanc. 

Allumez le périphérique Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.  

A partir du menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom du dispositif "RZ-B210W"

  Lorsque les LED des écouteurs clignotent faiblement (bleu)* à environ 10 secondes d'intervalle, le  
  jumelage a été effectué et la connexion a été établie.
  *Les piles sont faibles lorsqu'elles clignotent en blanc toutes les 3 secondes.

Confirmez que les écouteurs et le périphérique Bluetooth

®

 sont connectés.

  • Si la connexion avec le périphérique ne s'effectue pas dans les 10 minutes, le mode de couplage  

    des écouteurs s'annule et ceux-ci s'éteignent. Effectuez à nouveau le jumelage.

  Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladestation.   

 

• Wenn Sie zum ersten Mal ein Pairing mit einem Gerät durchführen:

 

Dieses Gerät beginnt mit der Suche nach einem Bluetooth

®

-Gerät, mit dem eine Verbindung  

 

hergestellt werden soll, und die Ohrhörer LEDs leuchten abwechselnd blau und weiß.

  • Wenn die Ohrhörer vom gekoppelten Gerät getrennt werden, leuchten die Ohrhörer-LEDs   

    abwechselnd blau und weiß. 

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die Bluetooth

®

-Funktion.  

Wählen Sie im Menü Bluetooth

®

 des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen “RZ-B210W“

  • Wenn die LEDs der Ohrhörer in Abständen von ca. 10 Sekunden schwach (blau) blinken *, ist die  

    Kopplung abgeschlossen und die Verbindung hergestellt.

 

* Die Batterien sind schwach, wenn sie alle 3 Sekunden weiß blinken. 

Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander verbunden sind.

  •  Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 10 Minuten hergestellt wird, wird der  

    Kopplungsmodus der Ohrhörer abgebrochen und sie werden ausgeschaltet. Führen Sie das  

    Pairing erneut durch.

  Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

Take the earphones out of the charging cradle. 

(     ► 

    ) 

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a

 Bluetooth

®

 device”.

  • This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically

    established after step 1 (     ► above)

English

Français

Deutsch

Check the orientation (up, down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

  Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

Remove the earpieces

 

• Hold the earpiece with your fingertips and twist slightly to pull it out.

Attach the earpieces

 

• Make sure the earpieces are fitted firmly to the earphones and confirm that they are not at an angle.

English

How to fit the earphones

To remove/attach the earpieces

Part names

Noms de pièces

Bezeichnungen der Teile

Charging

Chargement

Aufladen

Turning the earphones on and off

Mise en marche et arrêt des écouteurs

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

Connecting to a Bluetooth

®

 device

Connexion à un appareil Bluetooth

®

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Si les écouteurs tombent facilement, les remplacer par des oreillettes (fournies) d'une taille 

différente.

Retirer les oreillettes

 

• Tenez l'écouteur du bout des doigts et tournez légèrement pour le retirer.

Fixer les oreillettes

 

• Assurez-vous que les oreillettes sont bien fixées aux écouteurs et vérifiez qu'elles ne sont pas 

inclinées.

Vérifiez l’orientation (haut, bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

  Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs

  dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• L’écouteur gauche comporte un point en relief indiquant le côté L.

Français

Pour retirer/mettre en place les écouteur

Comment positionner les écouteurs

Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohraufsätze (mitgeliefert) durch 
Ohraufsätze einer anderen Größe
Entfernen der Ohraufsätze

 

• Halten Sie den Ohraufsatz mit den Fingerspitzen fest und drehen Sie ihn leicht, um ihn  

  herauszuziehen.

Anbringen der Ohraufsätze

 

• Vergewissern Sie sich, dass die Hörmuscheln fest in den Kopfhörern sitzen und nicht schief sind.

Überprüfen Sie die Ausrichtung (oben, unten) sowie L (links) und R (rechts) der Ohrhörer.

2

  Setzen Sie die Ohrhörer fest ein, indem Sie sie jeweils ein kleines Stück drehen.

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer nach dem Einsetzen nicht aus den Ohren fallen.

• Der linke Ohrhörer ist mit einem auffälligen Punkt versehen, der die L-Seite kennzeichnet.

Deutsch

Abnehmen/anbringen der Ohraufsätzeécouteur

Einsetzen der Ohrhörer

A

A

A

B

Using the earphones

E

Utilisation des écouteurs

E

Verwendung der Ohrhörer

E

B

B

C

C

C

D

D

D

  6 Reset Button

  7 Charging Slot

  8 Charging Indicator

  9 Charging Cradle

10 Charging terminal

11 Raised dot indicating the L side

  6 Bouton de réinitialisation

  7 Fente de chargement

  8 Indicateur de charge

  9 Boîtier de charge

10 Borne de charge

11 Point surélevé indiquant le côté L

  6 Reset-Taste

  7 Ladeplatz

  8 Ladekontrollleuchte

  9 Ladestation

10 Ladeanschluss

11 Erhöhter Punkt zur Kennzeichnung der L-Seite

B

B

B

A

A

A

A

A

A

C

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or

  minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only

  possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors

  on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the

  descriptions above.

• Un bip sonore indique que vous avez touché pour atteindre le niveau de volume maximal ou minimal.

• Vous pouvez également utiliser un seul des écouteurs de manière indépendante. Dans ce cas,    

  il est seulement possible d'effectuer les opérations disponibles sur le côté que vous utilisez.

• Selon le dispositif Bluetooth

®

 ou l'application, même si vous utilisez les capteurs tactiles des 

  écouteurs, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Sur les écouteurs, certaines  

  fonctions peuvent ne pas répondre ou fonctionner différemment des descriptions ci-dessus.

  Restoring to the factory settings

  Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

Open the charging cradle firstly.  

Press and hold the Reset Button of charging cradle for about 5 seconds

  • The charging cradle LED will light alternately in white and red while the earphone white LED 

blinks rapidly, the earphone returns to the factory settings.

 

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

  Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zu-

rücksetzen.

Öffnen Sie zunächst die 

Ladehalterung.  

Drücken und halten Sie die Reset-Taste der Ladehalterung für ca. 5 Sekunden

  •  Alle weißen LEDs der Ladehalterung und die weiße LED des Ohrhörers 

blinken schnell,  

der Ohrhörer kehrt in die Werkseinstellungen zurück.

• Es ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreicht  

  haben.

• Sie können auch nur eine Seite der Ohrhörer unabhängig voneinander verwenden. In diesem Fall ist  

  es nur möglich,die Funktionen auf der Seite auszuführen, die Sie gerade verwenden.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App reagieren einige Funktionen möglicherweise nicht oder funk- 

  tionieren anders als oben beschrieben, selbst wenn Sie die Berührungssensoren an den Ohrhörern  

  betätigen.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten be-

deutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den 

allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. 

zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten 

zu. 

Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern 

(Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte

-

leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und 

mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem 

Markt bereitstellen) möglich. 

Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknah-

me). 

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben 

(0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). 

Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur 

Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektro

-

nikgeräte mindestens 400 m² betragen.

Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:

https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei 

entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsor

-

gung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich 

im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. 

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 

lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. 

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Datenschutz

 

Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen 

personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall 

erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie 

erlassen wurden.

Making a phone call

Touch once while receiving the call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Receive waiting call

Touch once while receiving the waiting call

Reject waiting call

Touch and hold for about 2 seconds during the waiting call

Switch between talking and 

hold call

Touch once to switch hold and talking call.

Start the voice assistant

Touch and hold for about 2 seconds

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

   Playback/pause

Touch once

   Raise the volume

Touch rapidly 3 times

-

   Lower the volume

Touch rapidly 2 times

-

   Forward a track

-

Touch rapidly 2 times

   Back a track

-

Touch rapidly 3 times

  Liste des opérations disponibles avec les capteurs tactiles.

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Augmenter le volume

Touchez rapidement 3 fois

-

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

-

Avancer une piste

-

Touchez rapidement 2 fois

Retourner à une piste

-

Touchez rapidement 3 fois

Recevoir un appel télépho-

nique

Touchez une fois pendant la réception de l'appel.

Rejeter un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant la 

réception de l'appel.

Terminer un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel.

Recevoir un appel en attente

Touchez une fois pendant la réception de l'appel en attente.

Rejeter un appel en attente

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel en attente.

Passez de l'appel en cours à 

l'appel en attente

Touchez une fois pour passer de la mise en attente à l'appel en 

cours.

Démarrer l'assistant vocal

Touchez et maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 

secondes.

Passer un appel téléphonique

  Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

   Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

   Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

-

   Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

-

   Nächster Titel

-

2-mal schnell berühren

   Vorheriger Titel

-

3-mal schnell berühren

   Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Anklopfenden Anruf  

annehmen

Einmal während des eingehenden Anrufs berühren.

Anklopfenden Anruf 

ablehnen

Während des eingehenden Anrufs 2 Sekunden lang gedrückt halten

Umschalten zwischen 

Gespräch und gehaltenem 

Anruf

Einmal berühren, um zwischen Gespräch und gehaltenem Anruf 

zu wechseln

Sprachassistenten starten

2 Sekunden lang gedrückt halten

Einen Anruf tätigen

  Retour aux réglages d’usine par défaut

  Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

Ouvrez d’abord la boîtier de charge.

Maintenez enfoncé le bouton Reset du boîtier de charge pendant environ 5 secondes

  • Toutes les LED blanches du boîtier de charge et la LED blanche de l’écouteur clignotent 

rapidement, l’écouteur revient aux paramètres d’usine.

  Connexion avec un appareil Bluetooth

®

 appairé

Sortez les écouteurs du socle de charge.  

(     ► 

    ) 

Effectuez les étapes 2 à 4 de la section "Connexion par jumelage (enregistrement) de vos  

  écouteurs avec un appareil Bluetooth

®

  • Cet appareil se souvient du dernier appareil connecté. La connexion peut être automatiquement  

    établie après l'étape 1 (     ► ci-dessus)

  Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation. 

(     ► 

    ) 

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter „Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer 

mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

  • Dieses Gerät merkt sich das zuletzt verbundene Gerät. Die Verbindung wird möglicherweise  

    automatisch nach Schritt 1 hergestellt werden (    ► oben)

C

C

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

How to fit the earphones (

a

)

1

Check the orientation (up (

a

), down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions 

indicated by the arrow in the illustration.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

Select the earpieces

How to remove the earpieces (

b

)

How to attach the earpieces (

c

)

• Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.

Comment positionner les écouteurs (

a

)

1

Vérifiez l’orientation (haut (

a

), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs 

dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par d’autres 

d’une taille différente.

• L’écouteur gauche est doté d’un détrompeur (picot surélevé) qui indique le coté L.

Choisir les oreillettes

Comment retirer les oreillettes (

b

)

Comment mettre en place les oreillettes (

c

)

• Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et 

vérifiez qu’elles ne sont pas inclinées.

Einsetzen der Ohrhörer (

a

)

1

Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (

a

), unten) bzw. L (links) 

und R (rechts).

2

Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen 

entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.

• Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren 

herausfallen können.

• Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch 

eine andere Größe.

• Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige 

Erhebung.

Auswahl der Ohrstöpsel

Entfernen der Ohrstöpsel (

b

)

Anbringen der Ohrstöpsel (

c

)

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief 

eingesetzt sind.

English

How to fit the earphones

Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (

[RZ-S500W]

 only) 

and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.

Français

Comment positionner les écouteurs

Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit 

(

[RZ-S500W]

 uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et 

positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.

Deutsch

Einsetzen der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende 

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

) und Akustik zu erzielen. Wählen und 

nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.

1

2

L

R

L

R

L

R

1

6

5

7

8

10

4

4

3

9

2

6

5

7

8

3

9

1

3

5

7

7

8

10

6

2

3

5

8

6

15

11

12

13
14

16

A

B

Bluetooth

Bluetooth

ON

RZ-S500W

D

C

Main unit (earphones)

(

Earphones

 hereafter in the instructions)

a

L side earphone (left)      

b

R side earphone (right)

c

Main unit (charging cradle)

(

Charging cradle

 hereafter in the instructions)

* The product part number is shown on the certification information label.

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery 

before using the unit.

1

Use the USB charging cord (supplied) (

b

) to connect the charging cradle to a 

computer (

a

).

• Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white) 

while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.

2

Put the earphones into the charging cradle.

• Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the 

charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging 

cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)

• The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging 

cradle depends on the usage status.

3

Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is 

complete when they turn off.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections 

of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.

To turn the earphones on

Take the earphones out of the charging cradle.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.

* The batteries are low when they are blinking in red.

To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being 

used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

Using the “Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with 

Bluetooth

®

 simple.

 (

l

Front page)

Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

1

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.

• When pairing with a device for the first time:

This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone 

LEDs will light alternately in blue and red.

• When pairing with a device after the first time:

While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch 

sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.

2

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

®

 function.

3

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name 

“RZ-S500W” or “RZ-S300W” (

a

).

• When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals, 

pairing has been completed and connection has been established.

* The batteries are low when they are blinking in red.

4

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

• If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the 

earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.

English

A

Part names

1 Touch sensor (L) (left) 

(

l

)

2 Touch sensor (R) (right) 

(

l

)

3 Earphone LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone for noise cancelling

5 Earpieces

6 Microphones for calls

7 Charging terminals

8 L side (left)/R side (right) indications

9

[RZ-S500W]

 Driver rear ports

10 Raised dot indicating the L side

11 Charging cradle lid

12 Terminal section (for the L side earphone)

13 Terminal section (for the R side earphone)

14 Charging cradle LEDs 

(

l

)

15 Certification information label (bottom of 

the charging cradle)*

16 Charging terminal 

(

l

)

B

Charging

Usage status

Earphone LED lighting/blinking patterns

Charging for the first time 

(after purchase)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

Charging any time after 

the first time (When there 

is still battery charge)

When you put the earphones into the charging 

cradle, the earphone LEDs light (red) about 

3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the 

earphone LEDs light (red) again.

When the batteries are 

depleted (When there is 

no battery charge at all)

The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after 

you put the earphones into the charging cradle.

C

Turning the earphones on and off

D

Connecting to a Bluetooth

®

 device

E

E

B

B

B

Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

1

Take the earphones out of the charging cradle. (

l

)

2

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a 

Bluetooth

®

 device”.

• This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically 

established after step 1 

(

l

above)

.

Listening to music

1

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. (

l

)

2

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back.

List of operations available with the touch sensors

* Switches between noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only), ambient sound and off.

Noise cancelling (

[RZ-S500W]

 only):

 Reduces the sounds (noise) you can hear from 

outside.

Ambient sound:

 You can hear ambient sound through the microphones embedded in 

the earphones while enjoying music.

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or 

minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only 

possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors 

on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the 

descriptions above.

Restoring to the factory settings

Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

1

Take the R side earphone out of the charging cradle.

2

While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for 

about 7 seconds.

• The earphone LED will light alternately in blue and red.

3

Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.

• The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone 

returns to the factory settings.

4

Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.

• To re-pair the earphones with a Bluetooth

®

 device, delete the registered information 

(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with 

the Bluetooth

®

 device again. 

(

l

)

E

Using the earphones

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

Playback/pause

Touch once

Raise the volume

Touch rapidly 3 times

Lower the volume

Touch rapidly 2 times

Forward a track

Touch rapidly 2 times

Back a track

Touch rapidly 3 times

Making a phone call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the 

call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Change control of 

external sounds*

Touch and hold for about 

2 seconds

Start the voice assistant

Touch and hold for about 

2 seconds

Troubleshooting 

(

l

Front page)

C

D

D

Appareil principal (écouteurs)

(Ci-après 

écouteurs

 dans les instructions)

a

Écouteur côté L (gauche)

b

Écouteur côté R (droit)

c

Appareil principal (support de charge)

(Ci-après 

support de charge

 dans les instructions)

* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.

La batterie rechargeable (installée dans l’appareil) n’est pas chargée initialement. 

Chargez la batterie avant d’utiliser l’appareil.

1

Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (

b

) pour brancher le support de 

charge à un ordinateur (

a

).

• La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge 

s’allument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge 

est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

2

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des 

bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge 

des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)

• La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les 

écouteurs dans le support de charge dépend de l’état de l’usage.

3

Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).

• Les voyants d’écouteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se 

chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes 

d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les 

gouttes d’eau avant de charger.

• Assurez-vous que l’ordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.

• N’utilisez aucun autre cordon de chargement USB à l’exception de celui fourni. Cela 

pourrait causer un dysfonctionnement.

Pour mettre en marche les écouteurs

Retirez les écouteurs du support de charge.

• Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur 

clignotent (bleu)* lentement.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le support de charge.

• Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant qu’ils sont utilisés, 

ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez l’objet magnétique si cela se produit.

L’utilisation de l’application “Panasonic Audio Connect” (gratuite) permet de se connecter 

par simple Bluetooth

®

.

 (

l

Recto)

Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

1

Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.

• Pour appairer à un dispositif pour la première fois :

Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth

®

 auquel se connecter, et 

les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.

• Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :

Pendant que les voyants d’écouteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si 

vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur 

s’allumeront alternativement en bleu et rouge.

2

Mettez en marche le dispositif Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.

Français

A

Noms de pièces

1 Capteur tactile (L) (gauche) 

(

l

)

2 Capteur tactile (R) (droit) 

(

l

)

3 Voyant d’écouteur 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Microphone pour réduction 

de bruit

5 Oreillettes

6 Microphones pour les appels

7 Bornes de charge

8 Indicateurs côté L (gauche)/côté R 

(droit)

9

[RZ-S500W]

 Ports arrière pilote

10 Détrompeur indiquant le côté L

11 Couvercle du support de charge

12 Borne (de l’écouteur côté L)

13 Borne (de l’écouteur côté R)

14 Voyants du support de charge 

(

l

)

15 Étiquette de renseignements de 

certification (sous le support de charge)*

16 Borne de charge 

(

l

)

B

Charge

État de l’usage

Modes d’éclairage/de clignotement du voyant 

d’écouteur

Première charge (après 

l’achat)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

Toute charge suivante 

(avec niveau de charge 

résiduel)

Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support 

de charge, les voyants d’écouteur restent allumés 

(rouge) pendant environ 3 secondes, puis 

s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants 

d’écouteur se rallument (rouge).

Lorsque les batteries sont 

déchargées (pas de 

charge résiduelle du tout)

Les voyants d’écouteur s’allument (rouge) environ 

5 secondes après que vous ayez mis les écouteurs 

dans le support de charge.

C

Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs

D

Connexion à un dispositif Bluetooth

®

E

E

B

B

B

3

Depuis le menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom de 

dispositif “RZ-S500W” ou “RZ-S300W” (

a

).

• Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de 

5 secondes, l’appairage a été effectué et la connexion a été établie.

* Les batteries sont peu chargées s’ils clignotent en rouge.

4

Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth

®

 sont connectés.

• Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode 

appairage des écouteurs s’annule et ils passent en mode d’attente de connexion. 

Effectuez à nouveau l’appairage.

Connexion avec un dispositif Bluetooth

®

 appairé

1

Retirez les écouteurs du support de charge. (

l

)

2

Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les 

écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

”.

• Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie 

automatiquement après l’étape 1 

(

l

ci-dessus)

.

Écoute de la musique

1

Connectez le dispositif Bluetooth

®

 et les écouteurs. (

l

)

2

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth

®

 et lancez la 

lecture.

• Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles

* Permet de permuter entre la réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement), le bruit ambiant 

et la désactivation.

Réduction de bruit (

[RZ-S500W]

 uniquement) :

 Permet de réduire les sons (bruits) 

provenant de dehors.

Bruit ambiant :

 Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés 

dans les écouteurs tout en profitant de la musique.

• Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a 

été atteint.

• Vous pouvez aussi n’utiliser qu’un seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est 

possible d’effectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.

• En fonction du dispositif Bluetooth

®

 ou de l’application, même si vous actionnez les 

capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou 

pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.

Retour aux réglages d’usine par défaut

Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

1

Retirez l’écouteur côté R du support de charge.

2

Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R) 

pendant environ 7 secondes.

• Le voyant d’écouteur s’allume alternativement en bleu et rouge.

3

Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.

• Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension, 

l’écouteur récupère ses paramètres d’usine.

4

Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec l’écouteur côté L.

• Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

, supprimez 

les informations d’enregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du 

dispositif, puis refaites l’appairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth

®

(

l

)

E

Utilisation des écouteurs

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Hausser le volume

Touchez rapidement 3 fois

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

Avancer vers la piste 

suivante

Touchez rapidement 2 fois

Revenir sur la piste 

précédente

Touchez rapidement 3 fois

Passage d’un appel téléphonique

Recevoir un appel 

téléphonique

Touchez une fois lors de la réception de l’appel

Rejeter un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes tout en 

réceptionnant l’appel

Mettre fin à un appel 

téléphonique

Touchez pendant environ 2 secondes durant l’appel

Changer le contrôle des 

sons extérieurs*

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Lancer l’assistant vocal

Touchez pendant environ 

2 secondes.

Dépannage 

(

l

Recto)

C

D

D

Hauptgerät (Ohrhörer)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ohrhörer

 bezeichnet)

a

Ohrhörer L-Seite (links)

b

Ohrhörer R-Seite (rechts)

c

Hauptgerät (Ladehalterung)

(In der Anleitung im Folgenden als 

Ladehalterung

 bezeichnet)

* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.

Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden 

Sie den Akku vor dem Gebrauch des Gerätes auf.

1

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (

b

), um die Ladehalterung an 

einen Computer (

a

) anzuschließen.

• Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten 

oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der 

Ladevorgang abgeschlossen.

2

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die 

Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus. 

(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrhörer nicht aufgeladen.)

• Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in 

die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.

3

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des 

Ladevorgangs).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie 

erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.

• Ein ordnungsgemäßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf 

dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie 

Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- 

oder Sleep-Modus befindet.

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu 

Fehlfunktionen kommen.

Einschalten der Ohrhörer

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.

• Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken 

langsam (blau)*.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

Ausschalten der Ohrhörer

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.

• Kommt während des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten enthält, zu nahe 

an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen 

Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.

Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen 

einer Bluetooth

®

-Verbindung.

 (

l

Vorderseite)

Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.

• Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:

Das Gerät sucht nach einem Bluetooth

®

-Gerät, zu dem es eine Verbindung 

herstellen kann, und die Ohrhörer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.

• Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:

Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie 

den Berührungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen, 

abwechselnd blau und rot zu leuchten.

Deutsch

A

Teilebezeichnungen

1 Berührungssensor (L) (links) 

(

l

)

2 Berührungssensor (R) (rechts) 

(

l

)

3 Ohrhörer-LEDs 

(

l

)

4

[RZ-S500W]

 Mikrofon für 

Geräuschunterdrückung

5 Ohrstöpsel

6 Mikrofone für Anrufe

7 Ladeanschlüsse

8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)

9

[RZ-S500W]

 Hintere Öffnungen des Treibers

10 Punktförmige Erhebung zur 

Kennzeichnung der L-Seite

11 Deckel der Ladehalterung

12 Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)

13 Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)

14 LEDs der Ladehalterung 

(

l

)

15 Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der 

Ladehalterung)*

16 Ladeanschluss 

(

l

)

B

Wird aufgeladen

Nutzungsstatus

Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs

Erstmaliges Laden (nach 

dem Kauf)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

Aufladen nach dem 

ersten Mal (wenn der 

Akku noch Restladung 

aufweist)

Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen, 

leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot) 

und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die 

Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).

Wenn die Akkus entladen 

sind (wenn überhaupt 

keine Restladung mehr 

vorhanden ist)

Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die 

Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca. 

5 Sekunden lang (rot).

C

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

D

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

E

E

B

B

B

2

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die 

Bluetooth

®

-Funktion.

3

Wählen Sie im Bluetooth

®

-Menü des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen 

“RZ-S500W” oder “RZ-S300W” aus (

a

).

• Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die 

Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.

* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.

4

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander 

verbunden sind.

• Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden, 

brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den 

Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.

Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth

®

-Gerät

1

Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (

l

)

2

Führen Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln 

(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät” aus.

• Dieses Gerät speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1 

(

l

oben)

 wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.

Musik hören

1

Verbinden Sie das Bluetooth

®

-Gerät mit den Ohrhörern. (

l

)

2

Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem 

Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.

• Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer 

ausgegeben.

Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

), Umgebungsgeräuschen 

und dem Ausschalten um.

Geräuschunterdrückung (nur 

[RZ-S500W]

):

 Reduziert die Töne (Geräusche), die von 

außen zu Ihnen durchdringen.

Umgebungsgeräusche:

 Sie können während des Musikhörens auch die 

Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen 

erfasst werden.

• Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke 

eingestellt haben.

• Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur 

Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite verfügbar sind.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der 

Ohrhörer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben 

beschrieben.

Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.

1

Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.

2

Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, berühren Sie den Berührungssensor 

(R) für ca. 7 Sekunden. 

• Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.

3

Berühren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.

• Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt.

4

Führen Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen 

Ohrhörer aus.

• Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth

®

-Gerät zu koppeln, löschen Sie die 

Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und 

koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth

®

-Gerät. 

(

l

)

E

Gebrauch der Ohrhörer

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

Nächster Titel

2-mal schnell berühren

Vorheriger Titel

3-mal schnell berühren

Einen Anruf tätigen

Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf 

eingeht

Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Steuerung externer Töne 

ändern*

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Sprachassistenten 

starten

Ca. 2 Sekunden lang 

berühren

Problembehebung 

(

l

Vorderseite)

C

D

D

Troubleshooting 

 

(    ► Upper page)

Dépannage

 

(    ► première page)

Problembehebung

 

(    ► oberste Seite)

  Écoute de la musique

Connectez le périphérique Bluetooth

®

 et les écouteurs.  

(     ► 

    )  

Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le périphérique Bluetooth

®

 tile et lancez la lecture.   

 

• Les écouteurs émettent la musique ou le son de la vidéo en cours de lecture.

Main unit (earphones)

(

Earphones 

hereafter in the instructions

)

1 Multifunction Touch Control

2 LED Indicator 

3 Earpieces

4 Microphone

5 Charging Contacts

Unité principale (écouteurs)

(Écouteurs ci-après dans les instructions)

1 Commande tactile multifonctions

2 Indicateur LED

3 Écouteurs

4 Microphone

5 Contacts de charge

Hauptgerät (Ohrhörer)

(

Ohrhörer

 im Folgenden in der Anleitung)

1 Multifunktionale Berührungssteuerung

2 LED-Anzeige 

3 Ohraufsätze

4 Mikrofon

5 Ladekontakte

  To manual power on/off

• Power On: Touch and hold touch sensor for 2 sec. 

• Power Off: Touch and hold touch sensor for 5 sec.

  Auto power off

• If the earphones have not connected the device for 10 mins continually, earphones power off automatically. 

  To Turn the earphones on

Open the charger cradle lid.

• The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs lit white* and blue alternately.

* The batteries are charging when they lit in white. 

 

  To turn the earphones off

Put the earphones into the charging cradle and close lid.

• If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being used, the 

earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.

  Pour allumer les écouteurs

Ouvrir le couvercle du boîtier de chargement.

• Les écouteurs s'allument. Un signal sonore retentit et les voyants des écouteurs s'allument alternati 

  vement en blanc et en bleu.

  * Les batteries sont en cours de chargement lorsqu'elles s'allument en blanc 

 

  Pour éteindre les écouteurs

Mettez les écouteurs dans le socle de charge et fermez le couvercle.

• Si un objet contenant un aimant est approché des écouteurs pendant qu'ils sont utilisés, les écoute 

  urs peuvent s'éteindre. Éloignez l'objet contenant l'aimant si cela se produit.

 

  Pour la mise sous/hors tension manuelle

• Mise sous tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 2 sec.

• Mise hors tension : Touchez et maintenez le capteur tactile pendant 5 sec.

  Mise hors tension automatique

• Si les écouteurs n'ont pas connecté l'appareil pendant 10 min de façon continue, les écouteurs s'éteignent 

  automatiquement. 

  So schalten Sie die Ohrhörer ein

Öffnen Sie den Deckel der Ladestation.

• Die Ohrhörer schalten sich ein. Es ertönt ein Signalton und die LEDs der Ohrhörer leuchten     

  abwechselnd weiß* und blau.

 

*Die Batterien werden geladen, wenn sie weiß leuchten.  

 

  So schalten Sie die Ohrhörer aus

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein und schließen Sie den Deckel.

• Wenn ein Gegenstand mit einem Magneten in die Nähe der Ohrhörer gebracht wird, während diese  

  benutzt werden, schalten sich die Ohrhörer möglicherweise aus. Entfernen Sie in diesem Fall den     

  magnetischen Gegenstand.

  Manuelles Ein-/Ausschalten

• Einschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt. 

• Ausschalten: Berühren Sie den Touchsensor und halten Sie ihn 5 Sekunden lang gedrückt.

  Automatisches Ausschalten

• Wenn die Ohrhörer 10 Minuten lang ununterbrochen nicht mit dem Gerät verbunden waren, schalten sich  

  die Ohrhörer automatisch aus. 

The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery before using the unit.

Use the USB charging cord (supplied)           to connect the charging cradle to a compute 

• Charging cradle starts charging. The charging cradle shows white blinking LED's depending on 

the amount of the battery charge left. Charging is complete when they turn off.

Put the earphones into the charging cradle.

 

• Confirm the L side and R side of the earphones, then insert in charging cradle.

Confirm that the earphone LEDs (white) have illuminated (charging starts).

• The earphone LEDs light (white) while the earphones are charging. Charging is complete when  

  they turn of.

• Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections of the 

  earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.

• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.

• Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfuntion.

La batterie rechargeable (installée dans l'appareil) n'est pas chargée initialement. Chargez la batterie avant 

d'utiliser l'appareil.

Utilisez le Câble de charge USB (fourni)        pour connecter le socle de charge à un 

  ordinateur.    

 

• Le socle de chargement commence à se charger. Le boîtier de charge affiche des voyants 

blancs clignotants en fonction de la quantité de charge restante de la batterie. La charge est termi

née lorsqu'elles s'éteignent.

Placez les écouteurs dans le socle de charge.  

 

• Les témoins lumineux des écouteurs s'allument (blanc) pendant la charge des écouteurs. La 

charge est terminée lorsqu'elles s'éteignent.

Vérifier que les témoins lumineux (blancs) des écouteurs s'allument (le chargement 

commence).  

• Les voyants d’écouteur restent allumés (blanche) pendant que les écouteurs se

  chargent. La charge est terminée lorsqu’ils s’éteignent.

• Une charge correcte n'est pas possible s'il y a de la poussière ou des gouttelettes d'eau sur les  

  sections terminales des écouteurs ou du socle de charge. Retirez la poussière ou les 

  gouttelettes d'eau avant la charge.

• Assurez-vous que l'ordinateur est allumé et n'est pas en mode veille ou éteint.

• N'utilisez pas d'autres cordons de charge USB que celui qui est fourni. Cela pourrait entraîner un  

  dysfonctionnement.

Der (im Gerät eingebaute) aufladbare Akku ist zunächst nicht geladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das 

Gerät verwenden.

Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert)       , um die Ladestation an einen Computer  

 anzuschließen 

 

 

• Die Ladestation beginnt den Ladevorgang. Die Ladestation zeigt weiße blinkende LEDs an, je 

nachdem, wie viel Akkuladung noch vorhanden ist. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn sie 

sich ausschalten.

Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladestation ein.  

 

• Überprüfen Sie die L- und R-Seite der Ohrhörer und setzen Sie sie dann in die Ladestation ein.

Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (weiß) aufleuchten (der Ladevorgang beginnt).

• Die Ohrhörer-LEDs leuchten (weiß), während die Ohrhörer geladen werden. Der Ladevorgang ist 

  abgeschlossen, wenn sie sich ausschalten.

• Ein ordnungsgemäßer Ladevorgang ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf  

  den Anschlüssen der Ohrhörer oder der Ladestation befinden. Entfernen Sie den Staub oder die 

  Wassertropfen vor dem Aufladen.

• Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby- oder Ruhe   

  modus befindet.

• Verwenden Sie keine anderen USB-Ladekabel als das mitgelieferte. Andernfalls kann es zu 

  Fehlfunktionen kommen.

  Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth

®

 device

Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.   

 

• When pairing with a device for the first time:

    This unit will start to search for a Bluetooth

®

 device to connect to, and the earphone

    LEDs will light alternately in blue and white.

    • Earphones disconnect from paired device, then the earphone LEDs will light alternately in blue  

    and white. 

Turn on the Bluetooth

®

 device and enable the Bluetooth

® 

function. 

From the Bluetooth

®

 menu of the Bluetooth

®

 device, select device name “RZ-B210W“

  • When the Earphones LEDs blink dim (blue)* at approximately 10 seconds intervals, pairing has  

    been completed and connection has been established.

  * The batteries are low when they are blinking white every 3 seconds.  

Confirm that the earphones and the Bluetooth

®

 device are connected.

  • If the connection with the device does not complete within 10 minutes, the pairing mode on the  

    earphones cancels and they power off. Perform pairing again. 

  Listening to music

Connect the Bluetooth

®

 device and the earphones. 

(     ► 

    )  

Select the music or video on the Bluetooth

®

 device and start playback.   

 

• The earphones will output the music or the audio of the video being played back

  List of operations available with the touch sensors

  Hören von Musik

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät und die Ohrhörer an. 

(     ► 

    )  

Wählen Sie die Musik oder das Video auf dem Bluetooth

®

-Gerät aus und starten Sie die Wie-

dergabe. 

 

• Die Ohrhörer geben die Musik oder den Ton des wiedergegebenen Videos wieder.

  Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth

®

Sortez les deux écouteurs (L et R) du boîtier de charge.   

 

• Lorsque vous effectuez le couplage avec un appareil pour la première fois :

    Cet appareil commence à rechercher un appareil Bluetooth

®

 auquel se connecter, et les DEL des  

    écouteurs s'allument alternativement en bleu et en vert.

    s'allument alternativement en bleu et en blanc.

  • Les écouteurs se déconnectent du dispositif jumelé, puis les voyants des écouteurs s'allument  

    alternativement en bleu et en blanc. 

Allumez le périphérique Bluetooth

®

 et activez la fonction Bluetooth

®

.  

A partir du menu Bluetooth

®

 du dispositif Bluetooth

®

, sélectionnez le nom du dispositif "RZ-B210W"

  Lorsque les LED des écouteurs clignotent faiblement (bleu)* à environ 10 secondes d'intervalle, le  
  jumelage a été effectué et la connexion a été établie.
  *Les piles sont faibles lorsqu'elles clignotent en blanc toutes les 3 secondes.

Confirmez que les écouteurs et le périphérique Bluetooth

®

 sont connectés.

  • Si la connexion avec le périphérique ne s'effectue pas dans les 10 minutes, le mode de couplage  

    des écouteurs s'annule et ceux-ci s'éteignent. Effectuez à nouveau le jumelage.

  Verbinden durch Koppeln (Registrieren) der Ohrhörer mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Nehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladestation.   

 

• Wenn Sie zum ersten Mal ein Pairing mit einem Gerät durchführen:

 

Dieses Gerät beginnt mit der Suche nach einem Bluetooth

®

-Gerät, mit dem eine Verbindung  

 

hergestellt werden soll, und die Ohrhörer LEDs leuchten abwechselnd blau und weiß.

  • Wenn die Ohrhörer vom gekoppelten Gerät getrennt werden, leuchten die Ohrhörer-LEDs   

    abwechselnd blau und weiß. 

Schalten Sie das Bluetooth

®

-Gerät ein und aktivieren Sie die Bluetooth

®

-Funktion.  

Wählen Sie im Menü Bluetooth

®

 des Bluetooth

®

-Geräts den Gerätenamen “RZ-B210W“

  • Wenn die LEDs der Ohrhörer in Abständen von ca. 10 Sekunden schwach (blau) blinken *, ist die  

    Kopplung abgeschlossen und die Verbindung hergestellt.

 

* Die Batterien sind schwach, wenn sie alle 3 Sekunden weiß blinken. 

Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer und das Bluetooth

®

-Gerät miteinander verbunden sind.

  •  Wenn die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 10 Minuten hergestellt wird, wird der  

    Kopplungsmodus der Ohrhörer abgebrochen und sie werden ausgeschaltet. Führen Sie das  

    Pairing erneut durch.

  Connecting with a paired Bluetooth

®

 device

Take the earphones out of the charging cradle. 

(     ► 

    ) 

Do Steps 2 to 4 of “Connecting by pairing (registering) your earphones with a

 Bluetooth

®

 device”.

  • This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically

    established after step 1 (     ► above)

English

Français

Deutsch

Check the orientation (up, down) and L (left) and R (right) of the earphones.

2

  Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time.

• Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.

• The left earphone has a raised dot indicating the L side.

If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.

Remove the earpieces

 

• Hold the earpiece with your fingertips and twist slightly to pull it out.

Attach the earpieces

 

• Make sure the earpieces are fitted firmly to the earphones and confirm that they are not at an angle.

English

How to fit the earphones

To remove/attach the earpieces

Part names

Noms de pièces

Bezeichnungen der Teile

Charging

Chargement

Aufladen

Turning the earphones on and off

Mise en marche et arrêt des écouteurs

Ein- und Ausschalten der Ohrhörer

Connecting to a Bluetooth

®

 device

Connexion à un appareil Bluetooth

®

Verbinden mit einem Bluetooth

®

-Gerät

Si les écouteurs tombent facilement, les remplacer par des oreillettes (fournies) d'une taille 

différente.

Retirer les oreillettes

 

• Tenez l'écouteur du bout des doigts et tournez légèrement pour le retirer.

Fixer les oreillettes

 

• Assurez-vous que les oreillettes sont bien fixées aux écouteurs et vérifiez qu'elles ne sont pas 

inclinées.

Vérifiez l’orientation (haut, bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.

2

  Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs

  dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.

• Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.

• L’écouteur gauche comporte un point en relief indiquant le côté L.

Français

Pour retirer/mettre en place les écouteur

Comment positionner les écouteurs

Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohraufsätze (mitgeliefert) durch 
Ohraufsätze einer anderen Größe
Entfernen der Ohraufsätze

 

• Halten Sie den Ohraufsatz mit den Fingerspitzen fest und drehen Sie ihn leicht, um ihn  

  herauszuziehen.

Anbringen der Ohraufsätze

 

• Vergewissern Sie sich, dass die Hörmuscheln fest in den Kopfhörern sitzen und nicht schief sind.

Überprüfen Sie die Ausrichtung (oben, unten) sowie L (links) und R (rechts) der Ohrhörer.

2

  Setzen Sie die Ohrhörer fest ein, indem Sie sie jeweils ein kleines Stück drehen.

• Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer nach dem Einsetzen nicht aus den Ohren fallen.

• Der linke Ohrhörer ist mit einem auffälligen Punkt versehen, der die L-Seite kennzeichnet.

Deutsch

Abnehmen/anbringen der Ohraufsätzeécouteur

Einsetzen der Ohrhörer

A

A

A

B

Using the earphones

E

Utilisation des écouteurs

E

Verwendung der Ohrhörer

E

B

B

C

C

C

D

D

D

  6 Reset Button

  7 Charging Slot

  8 Charging Indicator

  9 Charging Cradle

10 Charging terminal

11 Raised dot indicating the L side

  6 Bouton de réinitialisation

  7 Fente de chargement

  8 Indicateur de charge

  9 Boîtier de charge

10 Borne de charge

11 Point surélevé indiquant le côté L

  6 Reset-Taste

  7 Ladeplatz

  8 Ladekontrollleuchte

  9 Ladestation

10 Ladeanschluss

11 Erhöhter Punkt zur Kennzeichnung der L-Seite

B

B

B

A

A

A

A

A

A

C

• A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or

  minimum volume level.

• You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only

  possible to perform operations available on the side you are using.

• Depending on the Bluetooth

®

 device or the app, even if you operate the touch sensors

  on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the

  descriptions above.

• Un bip sonore indique que vous avez touché pour atteindre le niveau de volume maximal ou minimal.

• Vous pouvez également utiliser un seul des écouteurs de manière indépendante. Dans ce cas,    

  il est seulement possible d'effectuer les opérations disponibles sur le côté que vous utilisez.

• Selon le dispositif Bluetooth

®

 ou l'application, même si vous utilisez les capteurs tactiles des 

  écouteurs, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Sur les écouteurs, certaines  

  fonctions peuvent ne pas répondre ou fonctionner différemment des descriptions ci-dessus.

  Restoring to the factory settings

  Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.

Open the charging cradle firstly.  

Press and hold the Reset Button of charging cradle for about 5 seconds

  • The charging cradle LED will light alternately in white and red while the earphone white LED 

blinks rapidly, the earphone returns to the factory settings.

 

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

  Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zu-

rücksetzen.

Öffnen Sie zunächst die 

Ladehalterung.  

Drücken und halten Sie die Reset-Taste der Ladehalterung für ca. 5 Sekunden

  •  Alle weißen LEDs der Ladehalterung und die weiße LED des Ohrhörers 

blinken schnell,  

der Ohrhörer kehrt in die Werkseinstellungen zurück.

• Es ertönt ein Signalton, der anzeigt, dass Sie die maximale oder minimale Lautstärke erreicht  

  haben.

• Sie können auch nur eine Seite der Ohrhörer unabhängig voneinander verwenden. In diesem Fall ist  

  es nur möglich,die Funktionen auf der Seite auszuführen, die Sie gerade verwenden.

• Je nach Bluetooth

®

-Gerät oder App reagieren einige Funktionen möglicherweise nicht oder funk- 

  tionieren anders als oben beschrieben, selbst wenn Sie die Berührungssensoren an den Ohrhörern  

  betätigen.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit 

Recyclingsystemen

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten be-

deutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den 

allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. 

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. 

zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten 

zu. 

Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern 

(Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und Lebensmitte

-

leinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m² verfügen und 

mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem 

Markt bereitstellen) möglich. 

Die Rücknahme hat kostenlos beim Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknah-

me). 

Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben 

(0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). 

Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur 

Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektro

-

nikgeräte mindestens 400 m² betragen.

Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:

https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.

Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei 

entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsor

-

gung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich 

im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. 

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle 

Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit 

lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. 

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen 

Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer 

Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Datenschutz

 

Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen 

personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

 

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall 

erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie 

erlassen wurden.

Making a phone call

Touch once while receiving the call

Receive phone call

Touch once while receiving the call

Reject a phone call

Touch and hold for about 2 seconds while receiving the call

End a phone call

Touch and hold for about 2 seconds during the call

Receive waiting call

Touch once while receiving the waiting call

Reject waiting call

Touch and hold for about 2 seconds during the waiting call

Switch between talking and 

hold call

Touch once to switch hold and talking call.

Start the voice assistant

Touch and hold for about 2 seconds

Function

Touch sensor (L)

Touch sensor (R)

Listening to music

   Playback/pause

Touch once

   Raise the volume

Touch rapidly 3 times

-

   Lower the volume

Touch rapidly 2 times

-

   Forward a track

-

Touch rapidly 2 times

   Back a track

-

Touch rapidly 3 times

  Liste des opérations disponibles avec les capteurs tactiles.

Fonction

Capteur tactile (L)

Capteur tactile (R)

Écoute de la musique

Lecture/pause

Touchez une fois

Augmenter le volume

Touchez rapidement 3 fois

-

Baisser le volume

Touchez rapidement 2 fois

-

Avancer une piste

-

Touchez rapidement 2 fois

Retourner à une piste

-

Touchez rapidement 3 fois

Recevoir un appel télépho-

nique

Touchez une fois pendant la réception de l'appel.

Rejeter un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant la 

réception de l'appel.

Terminer un appel télépho-

nique

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel.

Recevoir un appel en attente

Touchez une fois pendant la réception de l'appel en attente.

Rejeter un appel en attente

Maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 secondes pendant 

l'appel en attente.

Passez de l'appel en cours à 

l'appel en attente

Touchez une fois pour passer de la mise en attente à l'appel en 

cours.

Démarrer l'assistant vocal

Touchez et maintenez le doigt appuyé pendant environ 2 

secondes.

Passer un appel téléphonique

  Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können

Funktion

Berührungssensor (L)

Berührungssensor (R)

Musik hören

   Wiedergabe/Pause

Einmal berühren

   Lautstärke erhöhen

3-mal schnell berühren

-

   Lautstärke verringern

2-mal schnell berühren

-

   Nächster Titel

-

2-mal schnell berühren

   Vorheriger Titel

-

3-mal schnell berühren

   Telefonanruf annehmen

Einmal berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf ablehnen

Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf eingeht

   Telefonanruf beenden

Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren

Anklopfenden Anruf  

annehmen

Einmal während des eingehenden Anrufs berühren.

Anklopfenden Anruf 

ablehnen

Während des eingehenden Anrufs 2 Sekunden lang gedrückt halten

Umschalten zwischen 

Gespräch und gehaltenem 

Anruf

Einmal berühren, um zwischen Gespräch und gehaltenem Anruf 

zu wechseln

Sprachassistenten starten

2 Sekunden lang gedrückt halten

Einen Anruf tätigen

  Retour aux réglages d’usine par défaut

  Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.

Ouvrez d’abord la boîtier de charge.

Maintenez enfoncé le bouton Reset du boîtier de charge pendant environ 5 secondes

  • Toutes les LED blanches du boîtier de charge et la LED blanche de l’écouteur clignotent 

rapidement, l’écouteur revient aux paramètres d’usine.

Summary of Contents for RZ-B210W

Page 1: ...rating Instructions Mode d emploi de base Kurz Bedienungsanleitung RZ B210W Digital Wireless Stereo Earphones Écouteurs stéréo sans fil numériques Digitale drahtlose Stereo Ohrhörer Model No Modèle No Modell Nr ...

Page 2: ...ectly contact your skin Continued use may cause rashes or other allergic reactions Precautions for listening with the Earphones Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss Do not use your earphones at a high volume Hearing experts advise against continuous extended play If you experience a ringing in your ears reduce volume or discontinue use Do not use while oper...

Page 3: ...insbergring 15 22525 Hamburg Germany Only for European Union and countries with recycling systems These symbols indicate separate collection of waste electrical and electronic equipment or waste batteries More detailed information is contained in Operating Instructions PDF format General Bluetooth section Charging cradle section Water resistant Specifications Type of wireless Frequency band Maximu...

Page 4: ... low a left LED of charger is blink for 5 sec Charging stop by temperature error When charging stop by that error charger LED blink quickly until unplugged or recover the appropriate temperature In case charger is unplugged USB cable if charger case lid open close or press button on charger the charger LED blink quickly for 5 seconds The built in batteries are a valuable recyclable resource When d...

Page 5: ... mit einem auffälligen Punkt versehen der die L Seite kennzeichnet Deutsch Abnehmen anbringen der Ohraufsätzeécouteur Einsetzen der Ohrhörer 1 2 H H 1 2 C C 1 2 E A L R L R 4 2 6 5 7 8 3 9 1 3 5 7 7 8 10 6 2 3 5 8 6 15 11 12 13 14 16 Bluetooth Bluetooth ON RZ S500W Main u Earph a L s c Ma Char The The ch before 1 Use com C w 2 Put C c c T c 3 Con T c Prop of the Make Do no To Take t The The To Put...

Page 6: ...phones disconnect from paired device then the earphone LEDs will light alternately in blue and white 2 Turn on the Bluetooth device and enable the Bluetooth function 3 From the Bluetooth menu of the Bluetooth device select device name RZ B210W When the Earphones LEDs blink dim blue at approximately 10 seconds intervals pairing has been completed and connection has been established The batteries ar...

Reviews: