background image

102

RQT5968

Timer recording and playback

The timer indicators (REC 

F

and

PLAY 

F

) light to show which timer is

set and flash when the timer is oper-
ating.
To cancel the timer:
Select  “OFF” in step 2 and press
[PLAY/STOP, SEL].
To check the timer settings:
Press [MODE] several times until the
timer display is displayed. The display
will then change to show the following
automatically.
Timer recording: Start time, finish
time, folder the file will enter.
Timer playback: Start time, folder and
file to be played.

Note

The two timers cannot be used together.
The timer set last is activated.

The timers can only be set within a single
twenty-four hour period. The recording timer
can only be set if there is one minute or
more of available recording time.

If you make recordings before timer record-
ing begins, be aware that the time available
is reduced. The timer recording can only
continue as long as the available time 
allows.

If VAS is left on during timer recording, the
recording may be shorter than the set time.

The timer settings are canceled if the clock
is cleared (i.e. the batteries are removed
from the battery compartment).

ENGLISH

ESPAÑOL

Grabación y reproducción con 
temporizador

Los indicadores del temporizador (REC 

F

y

PLAY 

F

) se iluminan para mostrar cuál tem-

porizador está ajustado y destellan cuando el
temporizador está funcionando.
Para cancelar el temporizador:
Seleccione  “OFF” en el paso 2 y pulse
[PLAY/STOP, SEL].
Para verificar los valores del tempori-
zador:
Pulse [MODE] varias veces hasta que se ex-
hiba la representación visual del tempori-
zador. En forma automática, la representa-
ción visual exhibirá el cambio para indicar lo
siguiente.
Grabación por temporizador: Hora de inicio,
hora de terminación, carpeta en la que el
archivo entrará.
Reproducción por temporizador: Hora de 
inicio, carpeta y elemento a reproducirse.

Nota

Los dos temporizadores no pueden utili-
zarse en forma conjunta. Se activa la última
fijación del temporizador.

Los temporizadores pueden fijarse sola-
mente dentro de un período único de veinti-
cuatro horas. El temporizador de grabación
puede fijarse solamente si existe un minuto
o más de tiempo disponible de grabación.

Si realiza grabaciones antes de que comi-
ence la grabación por temporizador, tenga
presente que el tiempo disponible se redu-
ce. La grabación por temporizador puede
continuar solamente en la medida que lo
permita el tiempo disponible.

Si VAS queda activado durante la grabación
por temporizador, la grabación puede ser
más corta que el tiempo programado.

Se cancelan los valores de referencia del
temporizador si se borra el reloj (es decir, se
extraen las pilas del compartimento).

Summary of Contents for RRQR100 - IC RECORDER

Page 1: ... Voir pages 3 53 ÇESKY Patrz strony 3 55 POLSKI Viz str 3 57 ENGLISH See pages 58 105 ESPAÑOL Consulte las páginas 58 107 PYCCKNÆ R SK Cm ctp 59 109 Before connecting operating or adjusting this product please read these instructions completely Please keep this manual for future reference Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRI...

Page 2: ... Use 104 Maintenance 104 Specifications 104 Troubleshooting guide 105 ENGLISH ESPAÑOL Índice Colocación de las pilas 160 Función de retención 164 El tono operativo 164 Fijación de la hora 166 Cambio de modos 168 Grabación 170 Reproducción 184 Dividiendo archivos 190 Moviendo archivos 192 Borrando archivos 194 Prevención de borrado 196 Grabación y reproducción con temporizador 196 Cuidados y uso 10...

Page 3: ... of the unit or its display ENGLISH ESPAÑOL Colocación de las pilas Se recomienda el uso de pilas alcalinas para alto consumo Si van a utilizarse baterías recargables se re comiendan las fabricadas por Panasonic Siga los pasos 1 3 a AAA SIZE R03 LR03 UM 4 no incluidas b Cintas Nota Coloque las cintas debajo de las pilas para facilitar su extracción Asegúrese de que las cintas no quedan fuera del c...

Page 4: ...es not work correctly if the battery cover is not closed com pletely ENGLISH ESPAÑOL Colocación de las pilas El indicador de estado de las pilas a Reemplace las pilas cuando el indicador destelle La memoria fugaz conserva los archivos y la información de archivos aun si Ud retira las pilas o si éstas se agotan Sin embargo otros ítems de la memo ria regresan a los ajustes de fábrica si le toma a Ud...

Page 5: ...Y STOP SEL A tone sounds each time an opera tion is performed if you select On ENGLISH ESPAÑOL Función de retención Esta función evita una operación acci dental a Modo HOLD b Liberación La palabra hold aparece cuando se pulsa una tecla pero no existe res puesta alguna mientras la función está activada A Libere HOLD antes de intentar cualquier operación El tono operativo El tono operativo puede act...

Page 6: ...SELECT SET ENGLISH SELECT SET SELECT SELECT Fijación de la hora Fije la hora luego de haber colocado las pilas de forma tal que se registren las horas de la grabación Reajuste el reloj con regularidad para mantener la exactitud Exactitud men sual i j 60 segundos 1 Dentro de los 10 segundos siguientes haga girar PLAY STOP SEL para seleccionar el ítem 2 Dentro de los 10 segundos siguientes oprima PL...

Page 7: ...n 10 seconds Settings can be canceled by pressing STOP ESPAÑOL Cambio de modos Cada vez que pulse MODE los modos cam bian en el siguiente orden Bloqueando archivos ver página 96 Modo grabación ver página 78 Sensibilidad del micrófono ver página 82 Sistema activado por voz ver página 80 Velocidad de reproducción ver página 88 Tono de operación ver página 64 Grabación con temporizador ver página 96 ...

Page 8: ...QR100 100 min 31 min 15 min 4 A B C D ESPAÑOL Grabación Los archivos pueden almacenarse en carpetas sepa radas Cada carpeta puede contener hasta 99 archivos El tiempo total de grabación depende del modelo y de la calidad de grabación ver página 78 Cambio del modo de grabación Nota El tiempo total de grabación es el tiempo combinado de todas las carpetas El modo de grabación está fijado originalmen...

Page 9: ...h or without built in power supply Plug type 3 5 mm monaural ENGLISH ESPAÑOL Grabación 1 Pulse FOLDER para seleccio nar la carpeta en la cual se debe grabar a Carpeta 2 Pulse REC PAUSE Comienza a grabar y se ilumina la lámpara de grabación b Indicador de grabación c Micrófono incorporado d Número de archivo e Tiempo de grabación 3 Pulse STOP Detención de la grabación La representación visual del v...

Page 10: ...ESPAÑOL Grabación Para verificar el tiempo disponible de grabación Pulse MODE mientras graba A a por ejemplo Visor para RR QR400 b Tiempo disponible de grabación c Indicador de tiempo Pulse nuevamente para restablecer la repre sentación visual Esta representación visual asimismo aparece cuando queda aproximada mente el 10 del tiempo total de grabación Pulse MODE para mostrar la representación visu...

Page 11: ...o indicate you have selected high quality mode ENGLISH ESPAÑOL Grabación Cambio del modo de grabación Pueden seleccionarse tres modos El modo original está fijado en HQ HI 1 Pulse MODE varias veces has ta que se exhiba la representa ción visual del modo de graba ción A a Representación visual del modo de grabación 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para selec cionar el modo requerido B...

Page 12: ...rn the function off Select OFF in step 2 and press PLAY STOP SEL ENGLISH ESPAÑOL Grabación Evitar la grabación innecesaria Sistema de voz activada VAS VAS detecta el silencio y automática mente hace una pausa en la gra bación La marca de voz destella mientras VAS espera grabar un sonido 1 Pulse MODE varias veces has ta que se exhiba la marca de voz A a Marca de voz 2 Dentro de los 10 segundos gire...

Page 13: ...evel is being changed It is not shown constantly ENGLISH ESPAÑOL Grabación Cambio de la sensibilidad del micrófono Pueden seleccionarse dos niveles de sensibilidad de micrófono El nivel se encuentra originalmente fijado en H 1 Pulse MODE varias veces has ta que se exhiba la representa ción visual de sensibilidad del micrófono A a Representación visual de la sensibilidad del micrófono 2 Dentro de l...

Page 14: ... ENGLISH ESPAÑOL Reproducción 1 Pulse FOLDER para selec cionar la carpeta que contiene el archivo que desea reproducir 2 Gire PLAY STOP SEL para seleccionar el archivo que desea reproducir La información sobre el elemento selec cionado aparece en el siguiente orden 1 Fecha de la grabación 2 Hora de la grabación 3 Longitud de la grabación 4 Número de archivos 5 Representación visual normal 3 Pulse ...

Page 15: ...ESPAÑOL Reproducción Avance rápido y rebobinado A Gire rápidamente durante la reproducción Se puede insertar indicadores y revisar no sólo dentro de un archivo sino también el archivo previo y los siguientes Nota El volumen puede cambiarse luego de la operación de avance rápido rebobinado la detención y la división de archivos Para verificar el tiempo restante de reproducción B Puse MODE durante l...

Page 16: ...r Plug type 3 5 mm monaural ENGLISH ESPAÑOL Reproducción Para cambiar la velocidad de reproducción Pueden seleccionarse tres veloci dades de reproducción La velocidad fijada originalmente es normal 1 Pulse MODE varias veces hasta que se exhiba la repre sentación visual de velocidad de reproducción A a Visual de velocidad de repro ducción 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para selec ci...

Page 17: ... different files ENGLISH ESPAÑOL Dividiendo archivos Puede dividir un archivo en dos en un punto que usted seleccione Esto le permite extraer las partes importantes de una grabación para guardarlas Preparación Seleccione la carpeta y el archivo que desea dividir página 84 paso 1 2 1 Pulse PLAY STOP SEL para comen zar la reproducción del archivo 2 Pulse DIVIDE en el punto en el que desea dividir el...

Page 18: ...ds press PLAY STOP SEL The file moves to the end of the se lected folder ENGLISH ESPAÑOL Moviendo archivos Se puede mover un archivo a una carpeta diferente Esto le permite cate gorizar archivos y guardarlos juntos Preparación Seleccione la carpeta y el archivo que desea desplazar página 84 paso 1 2 1 Pulse PLAY STOP SEL para iniciar la reproducción del ele mento 2 Pulse FOLDER para selec cionar l...

Page 19: ... ESPAÑOL Borrando archivos Los archivos pueden ser borrandos ya sea uno por uno o todos de una sola vez El modo ERASE no puede seleccionarse mientras selec ciona una carpeta vacía esté seleccionada Los archivos borrados no pueden ser recuperarse Preparación Seleccione la carpeta para borrar archivos individuales o carpetas página 84 paso 1 1 Pulse y mantenga pulsada ERASE mientras que se en cuentr...

Page 20: ...p1 Continued on page 98 ENGLISH ESPAÑOL Prevención de borrado Bloquee las grabaciones individuales para evitar que se borren accidentalmente Preparación Seleccione la carpeta que contiene el archivo que desea bloquear página 84 paso 1 1 Pulse MODE hasta que LOCK destelle 2 Dentro de los 10 segundos haga girar PLAY STOP SEL para seleccionar el archivo 3 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL...

Page 21: ...splay ENGLISH ESPAÑOL Grabación y reproducción con temporizador 1 Pulse MODE varias veces hasta que se exhiba la representación visual de grabación por temporizador a Representación visual de grabación por temporizador 2 Dentro de los 10 segundos gire PLAY STOP SEL para seleccionar On 3 Fije las horas 1 Dentro de los 10 segundos pulse PLAY STOP SEL La hora de inicio comienza a destellar 2 Dentro d...

Page 22: ...ión y reproducción con temporizador Reproducción por temporizador La reproducción puede fijarse para que comience a una hora prefijada Debe fijar la hora actual ver página 66 La reproducción por temporizador no puede seleccionarse mientras se seleccione una carpeta vacía Preparación Seleccione la carpeta y el archivo que desea reproducir página 84 paso 1 2 1 Pulse MODE varias veces hasta que se ex...

Page 23: ...C F y PLAY F se iluminan para mostrar cuál tem porizador está ajustado y destellan cuando el temporizador está funcionando Para cancelar el temporizador Seleccione OFF en el paso 2 y pulse PLAY STOP SEL Para verificar los valores del tempori zador Pulse MODE varias veces hasta que se ex hiba la representación visual del tempori zador En forma automática la representa ción visual exhibirá el cambio...

Page 24: ...mage items the fluid contacts and may cause a fire If electrolyte leaks from the batteries consult your dealer Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of your body Maintenance If the surfaces are dirty To clean this unit wipe with a soft dry cloth Never use alcohol paint thinner or benzine to clean this unit Before using chemically treated cloth read the instructio...

Page 25: ...heck points or if the remedies indicated in the chart do not solve the problem refer to the directory of Authorized Service Centers enclosed with this unit to locate a convenient service center or consult your dealer for instructions Checkpoints Is HOLD on Is the battery cover properly closed Is earphone not included connected Is the volume turned down Is the earphone plug fully inserted Is the pl...

Page 26: ...m 4 Electronic Organs or Pianos 4 Microwave Ovens 4 Washing Machines 4 Air Conditioners 5 The warranties hereby conferred do not extend to any costs associated with the delivery handling freighting or transportation of the product or any part thereof or replacement of and do not extend to any damage or loss oc curring during or associated with transit Unless otherwise specified to the consumer the...

Reviews: