background image

Stora bokstäver (

A

) refererar till huvud-

illustrationerna.
Inringade bokstäver (

a

) refererar till 

delillustrationerna.

Medföljande 
tillbehör

A

Batterier

B

Uppladdningsbart batteri

Använd endast den medföljande
batteriladdaren vid uppladdning av 
batterier.

Normalt sett ger 4 timmars uppladdning
ungefär 15

timmars kassettbands-

avspelning (vid 25 

o

C).

Det uppladdningsbara batteriet kan 
laddas upp ungefär 300 gånger. Då
batteriets driftstid blir märkbart kortare,
är det dags att byta ut det.

Att observera angående det uppladd-
ningsbara batteriet
Batteriet är utformat för att vara återvin-
ningsbart.
Följ bestämmelserna för återvinning som
gäller där du bor.
Norsk
Merknad vedrørende det oppladbare
batteriet
Batteriet er resirkulerbart.
Vennligst følg det lokale regelverket for
resirkulering.
Suomi
Huomautus ladattavasta paristosta
Paristo määritellään kierrätykseen 
sopivaksi.
Ole hyvä ja noudata asuinpaikkasi
kierrätyssääntöjä.

C

Torrcellsbatteri

Tryck in och ned mot änden med 
minustecknet.

D

Indikatorn för batteriets ladd-
ningstillstånd

Indikatorn  [OPR/BATT]

tänds under

pågående drift. Lampan slocknar efter
hand som spänningen reduceras.
När batteriet börjar bli svagt
Indikatorn blir dunkel eller slås av.

För att förlänga avspelnings-
tiden

Sätt i båda sorters batterier (uppladd-
ningsbart batteri och torrcellsbatteri) i 
apparaten.

Försiktighet

Kontrollera att batteriet sätts i med pol-
erna (

+

och 

-

) rättvända.

Försök aldrig att ladda ett vanligt 
torrbatteri.

Tag ur alla batterierna om apparaten
inte används under en längre tid.

Transportera och förvara det laddnings-
bara batteriet i den medföljande batteri-
lådan så att det inte kommer i kontakt
med några metallföremål.

Skala inte av batteriets ytmaterial och
använd det inte om ytmaterialet har
skalats bort.

Felaktig hantering av batteriet kan leda
till läckage av elektrolytvätska som kan
skada omgivande föremål eller rentav 
orsaka brand.
Kontakta din handlare om elektrolyt-
vätska läcker från batteriet.
Tvätta noga av med vatten om elektrolyt-
vätskan kommer i kontakt med huden.

Använd inte dina hörlurar eller 
öronmusslor på hög volym.

För att undvika skada på produkten,
utsätt inte denna produkt för regn, 
vatten eller andra vätskor.

Norsk

For å hindre at produktet tar skade, må
det ikke utsettes for regn, vann eller
annen væske.

Suomi

Vahingon välttämiseksi ei tätä tuotetta
saa altistaa sateelle, vedelle tai
muillekaan nesteille.

Undvik att använda eller placera appa-
raten nära värmekällor. Var extra noga
med att inte lämna apparaten utsatt för
direkt solljus under längre tid i en bil
som har dörrar och fönster stängda.

Mobiltelefoner kan orsaka missljud om
de används för nära enheten. Sära dem
åt om detta inträffar.

Upphör användningen om du upplever 
obehag med hörlurarna eller andra
delar som kommer i kontakt med
huden. Fortsatt användning kan leda till
utslag eller andra allergiska reaktioner.

SVENSKA

Store bogstaver (

A

) henviser til hoved-

illustrationerne. 
Bogstaver i cirkler (

a

) henviser til de

mindre illustrationer.

Medfølgende 
tilbehør

A

Batterier

B

Genopladeligt batteri

Brug kun den medfølgende oplader til
genopladning.

Normalt vil 4 timers opladning give ca.
15 timers båndafspilning (ved 25 

o

C).

Det genopladelige batteri kan oplades
ca. 300 gange. Når batteriets brugstid
bliver meget kort, bør det udskiftes med
et nyt.

Forholdsregler vedrørende det 
genopladelige batteri
Det genopladelige batteri indeholder
tungmetaller (nikkel-cadmium) og bør
derfor ikke bortskaffes som almindeligt
husholdningsaffald.
Følg venligst de lokale miljøforskrifter og
kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl.

C

Almindeligt tørbatteri

Tryk batteriet indad og nedad mod minus
enden.

D

Indikatoren for batteri-tilstand

[OPR/BATT]-indikatoren lyser under 
operationen. Lampen slukker i takt med
at opladningen mindskes.

Når batteriet er ved at være afladet
Indikatoren bliver svag eller slukker helt.

Længst mulig spilletid

Sæt begge typer batterier (genopladeligt
og almindeligt batteri) i apparatet.

Forsigtighedsregler

Sørg for at polerne (

+

og 

-

) vender

rigtigt, når batteriet sættes i.

Forsøg aldrig at oplade et almindeligt
eller alkalisk batteri.

Tag alle batterierne ud, hvis apparatet
ikke skal anvendes i længere tid.

Det genopladelige batteri bør bæres og
opbevares i det medfølgende etui, så
det ikke kommer i kontakt med metal-
genstande.

Lad være med at fjerne batteriernes
isolering. Benyt ikke batterier, hvis 
isolering er fjernet.

Hvis batteriet behandles forkert, kan der
lække elektrolyt (syre) fra det. Denne
væske kan beskadige de genstande, den
kommer i kontakt med, ligesom den kan
forårsage brand.
Kontakt forhandleren, hvis der lækker
elektrolyt (syre) fra batteriet.
Skyl omhyggeligt med vand, hvis du har
fået elektrolyt (syre) på huden.

Brug ikke hoved- eller øretelefonen
med høj lydstyrke.

For at undgå at dette produkt lider
skade, må det ikke udsættes for regn,
vand eller andre væsker.

Undgå at bruge eller anbringe dette 
apparat i nærheden af varmekilder.
Vær særlig opmærksom på, at det ikke
må anbringes i en bil, der står i solen i
længere tid med døre og vinduer
lukkede.

En mobiltelefon kan forårsage støj, hvis
den benyttes for tæt ved apparatet.

Hold op med at bruge øretelefoner eller
andet tilbehør, som er i direkte kontakt
med din hud, hvis du oplever nogen
form for ubehag. Hvis du fortsætter 
brugen, kan du få udslæt eller andre 
allergiske reaktioner.

DANSK

Angående 
HOLD-funktionen

E

Denna låsfunktion hindrar att operationer
utförs vid oavsiktliga knapptryckningar.

a

Låsning

b

Urkoppling av låset 
(Före användning)

Avspelning av ett 
kassettband

Denna enhet kan avspela normalposi-
tionsband på  rätt sätt. Den kan även
avspela högpositionsband och metall-
band men kan inte dra full fördel av
egenskaperna hos dessa.

F

1. Anslut stereoöronmusslorna.
2. Sätt i kassettbandet.

1.

När locket stängs spänns bandet au-
tomatiskt och avspelningen är färdig
att starta från framsidan.

1.

a

Framsida

1.

b

Baksida

3. Koppla ur låsfunktionen.
4. Tryck på [

2 1

/

].

5. Ställ in volymen.

Att av bryta bandavspelning:
Tryck på [

2 1

/

].

Automatisk bandvändning
Bandet spelas upp till tre gånger om det
inte stoppas manuellt.

G

Fär att byta sida

H

För att spola bandet

c

För framåtgående hopp

d

För bakåtgående hopp

I

Musiksökning (TPS)

Hoppar över upp till 3 stycken och börjar
uppspelningen från början av ett stycke.
Varje gång som denna åtgärd utförs,
ökar antalet överhopp.

e

För att övergå till avspelning

J

Ändring av tonen

S-XBS
De låga frekvenserna förstärks.

f

S-XBS på

g

S-XBS av

Skruva ner ljudvolymen om ljudet 
förvrängs.

Denna  är påslagen vid inköpstillfället
och efter byte av batterier.

Underhåll

Om ytorna är smutsiga

Använd en mjuk, torr tygduk för att
torka av anläggningen.

Använd aldrig alkohol, målarthinner
eller ren bensin för att rengöra 
apparaten.

Innan du använder en kemiskt prepa-
rerad tygduk, läs instruktionerna som
följde med tygduken ordentligt.

För att erhålla ett renare och klarare
ljud
Rengör inspelningshuvudena regelbun-
det för att uppnå en bra inspelningskva-
litet. Använd ett rengöringsband (extra 
tillbehör).

Om låse-
funktionen (HOLD)

E

Denne funktion forhindrer, at apparatet
aktiveres, hvis en af dets knapper ufor-
varende trykkes ind.

a

Låsning

b

Frigøring (inden anvendelse)

Båndafspilning

Dette apparat kan afspille normal 
position-bånd på korrekt vis. Det kan
også afspille high- og metal position-
bånd, men kan ikke udnytte disse bånds
egenskaber fuldtud.

F

1. Tilslut hovedtelefoner.
2. Isætning af kassettebåndet.

1.

Når dækslet lukkes, vil i båndet auto-
matisk blive strammet op, og afspil-
ningen vil være parat til at begynde fra
båndets forside.

1.

a

Forsiden

1.

b

Bagside

3. Slå låsefunktionen fra.
4. Tryk på [

2 1

/

].

5. Tilpas lydstyrken.

Standsning af afspilningen:
Tryk på [

2 1

/

].

Auto Reverse
Båndet gengives op til 3 gange, hvis det
ikke standses manuelt.

G

For at skifte side

H

For at spole båndet

c

Spring frem

d

Spring tilbage

I

Båndprogramsensor (TPS)

Spring forbi op til 3 numre og start gen-
givelse fra begyndelsen af et nummer.
For hvert tryk/klik overspringes ét 
nummer mere.

e

For at skifte over til afspilning

J

Ændring af tonen

S-XBS
Forstærker bassen.

f

S-XBS til

g

S-XBS fra

Sænk lydstyrken, hvis der opstår 
forvrængning.

Denne indstilling er aktiveret ved købet,
og efter at du skifter batterierne.

Vedligeholdelse

Udvendig rengøring

Hvis apparatet er tilsmudset,
rengøres det med en blød, tør klud.

Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin
eller andre opløsningsmidler til
rengøringen.

Før du evt. benytter en kemisk impræg-
neret klud, bør du omhyggeligt læse
den vejledning, som fulgte med kluden.

En renere, skarpere lyd
For at sikre en god lydkvalitet under gen-
givelse af bånd, bør tonehovedet renses
med jævne mellemrum. Brug et særligt
rensebånd (ekstra tilbehør).

Om ljudet knastrar,
rengör kotaktpluggen.

Rengør stikket for snavs
hvis der høres en
skrattende lyd.

Der tages forbehold for trykfejl.

Det kan inträffa att den här produkten
under användningen tar emot 
radiostörningar, orsakade av mobil-
telefoner.  Öka avståndet mellan 
produkten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.

Dette produkt kan modtage
radiointerferens forårsaget af mobil-
telefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge
afstanden mellem produktet og
mobiltelefonen.

Summary of Contents for RQ-SX43

Page 1: ...RFAT0002 H RFEB119B U for UK RFEB110E U for Continental Europe Use numbers indicated when asking for replacement parts Specifications CASSETTE PLAYER Track system 4 track 2 channel stereo Frequency range Normal 40 18000 Hz j6 dB GENERAL Output jack HEADPHONES 80 Power output 1 5 mWi1 5 mW RMS max Power requirement Rechargeable battery DC 1 2 V included rechargeable battery Battery DC 1 5 V one R6 ...

Page 2: ...lehnr Durante a reprodução Press and hold Gedrückt halten Mantenere premuto Appuyer et maintenir enfoncé Mantenga pulsado Indrukken en ingedrukt houden Tryck och håll intryckt Tryk og hold inde Stisknête a drƒte Naciønij i przytrzymaj HaÒmnte n lepÒnte haÒatoØ Prima e mantenha premido In the stop mode In der Stopp Betriebsart Nel modo di arresto Pendant l arrêt En el modo de parada In de stopstand...

Page 3: ...orrekt wiedergeben Es kann auch Metallkassetten und solche vom Typ High wiedergeben ohne jedoch von allen ihren Funktionen Gebrauch machen zu können F 1 Den Stereo Kopfhörer anschließen 2 Die Cassette einsetzen 1 Nach Schließen des Deckels wird das Band automatisch gestrafft und die Wiedergabe beginnt normalerweise mit der Vorderseite der Cassette 1 a Vorderseite b Rückseite 3 Die Haltefunktion fr...

Page 4: ...eau ni à aucun autre liquide Eviter d utiliser ou de placer l appareil à proximité d une source de chaleur En particulier ne pas le laisser à l intérieur d une voiture stationnée en plein soleil pendant longtemps toutes vitres et portières fermées Les téléphones portables peuvent provoquer des interférences s ils sont placés trop près de l unité Dans ce cas éloignez les Arrêter d utiliser l appare...

Page 5: ...deze te vervangen Opmerking betreffende de oplaadbare batterij De batterij is recyclable Volg a u b de plaatselijke recycling voorschriften op Ga ook na of gebruikte batterijen met het hercirculeringssymbool drie pijlen kunnen worden teruggegeven bij de winkel waar u deze heeft aangekocht C Droge batterij Duw erin en druk omlaag aan de minus zijde Draag bij tot het behoud van het milieu Lege en op...

Page 6: ...ne væske kan beskadige de genstande den kommer i kontakt med ligesom den kan forårsage brand Kontakt forhandleren hvis der lækker elektrolyt syre fra batteriet Skyl omhyggeligt med vand hvis du har fået elektrolyt syre på huden Brug ikke hoved eller øretelefonen med høj lydstyrke For at undgå at dette produkt lider skade må det ikke udsættes for regn vand eller andre væsker Undgå at bruge eller an...

Page 7: ... inne reakcje alergiczne skóry Funkcja blokady HOLD E Niniejsza funkcja zapobiega przypad kowej zmianie trybu pracy urzàdzenia przy omyìkowym naciønièciu jednego z przycisków a Aby wìàczyã blokadè b Aby zwolniã blokadè Przed korzystaniem z urzàdzenia POLSKI O funkci zablokování HOLD E Tato funkce chrání pâístroj pâed neƒá doucím provozem kdyƒ omylem stiskne te nêjaké tlaçítko a Zablokování b Uvoln...

Page 8: ...ho b TaØbahe Ljr Poccnn NHIOPMAUNR O CEPTNINKAUNN GPOLYKUNN Ecjn cjsweh ckpngy nØ wyn cotpnte ÎafprÎhehne co wtekepa PORTUGUÊS As letras maiúsculas A referem se às ilustra ções principais As letras dentro de um círculo a referem se às sub ilustrações Acessórios Fornecidos A Pilhas B Pilhas recarregáveis Use apenas o carregador incluído ao recar regar Normalmente 4 horas de recarga darão 15 horas d...

Reviews: