background image

Deutsch

Español

Português

Italiano

Vorsicht

•  Halten Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von 

Kindern, damit sie nicht versehentlich verschluckt wird.

•  Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand 

oder an der Decke befestigt werden.

•  Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung 

der Lautsprecher an den folgenden Orten:

  An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort

  In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder 

Kredit- bzw. Bankkarten

• Führen Sie keine Fremdgegenstände in den 

Bassausgabebereich ein.

•  Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, 

und schützen Sie es vor starken Erschütterungen.

•  Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, 

schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.

•  Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen 

auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den 

Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch ab.

•  Legen Sie nicht alte und frische Batterien oder 

Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein.

• 

Verwenden Sie keine Batterien, deren 

Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.

•  Erhitzen Sie Batterien nicht, und setzen Sie sie 

keinen offenen Flammen aus.

• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche 

Trockenzelle aufzuladen.

•  Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer 

längere Zeit nicht verwendet werden soll.

•  Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterie kann 

zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was 

Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt 

mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.

Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.

  Bezeichnungen der Teile

a

 Linker Lautsprecher 

b

 Ständer (L, R)

c

 Rechter Lautsprecher 

d

 AUDIO IN-Stecker

e

 Netzschalter [OPR, ON/OFF] 

f

 Betriebsanzeige [OPR]

g

 Lautstärkeregler   

h

 Bassausgabebereich

  Aufstellung

a

  Befestigen Sie Ständer L am linken Lautsprecher, 

und Ständer R am rechten Lautsprecher.

±

 Horizontale Aufstellung

 Vertikale Aufstellung 

 Tragen

  Gebrauch der Batterien

1.  Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 

b

.

2.  Legen Sie 4 Batterien (nicht mitgeliefert) in 

das Batteriefach ein.

 

Drücken Sie auf die Seite des Minuspols 

-

.

 

Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen (

+

 und 

-

) im Inneren des Batteriefachs.

3.  Schließen Sie den Batteriefachdeckel 

b

.

Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus 

der Marke Panasonic benutzt werden.

Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien

Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die [OPR]-Anzeige 

nur noch schwach leuchtet und/oder flackert. Wenn der 

Klang verzerrt wird oder kurzzeitig verschwindet, müssen 

die Batterien ebenfalls ausgewechselt werden.

  Gebrauch des Netzadapters

Schließen Sie den Netzadapter (nicht mitgeliefert) an.

c

 DC IN-Buchse (rechter Lautsprecher)

• Verwenden Sie einen Netzadapter mit 6 V 

Gleichspannung (1,25 A).

•  Bei Verwendung eines Netzadapters mit einer 

geringeren Kapazität als 1,25 A kann dieser ausfallen.

•  Selbst wenn momentan Batterien eingelegt sind, 

wird nach Anschließen des Netzadapters auf 

Netzbetrieb umgeschaltet.

Bei angeschlossenem Netzadapter befindet sich 

das Gerät im Bereitschaftszustand. Solange der 

Netzadapter an eine Netzsteckdose angeschlossen 

ist, steht der Primärkreis stets unter Strom.

  Anschluss und Gebrauch

1.  Verringern Sie die Lautstärke am digitalen Audioplayer 

usw. 

d

, und schließen Sie den AUDIO IN-Stecker 

e

 

(3,5-mm-Stereostecker) an die Buchse 

f

.

2.  Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, 

bei dem keine Klangverzerrungen auftreten.

3.  Drehen Sie [VOLUME] ganz zurück, und 

bringen Sie [OPR] dann in die Stellung „ON“.

 

Die Farbe der [OPR]-Anzeige wechselt auf Grün.

4.  Stellen Sie [VOLUME] wunschgemäß ein.

Falls der Klang verzerrt ist, verringern Sie die Lautstärke an 

diesem Gerät oder an der Programmquelle. Bei Wiedergabe 

von verzerrtem Klang kann eine Betriebsstörung oder 

Beschädigung des Gerätes verursacht werden.

Technische Daten

Lautsprecher:

   40-mm-Vollbereichslautsprecher

Impedanz:

  

Ω

Frequenzgang:

   140 Hz bis 20 kHz (bei –16 dB)

Ausgangsleistung:

  2 W + 2 W (10 % Klirr, 1 kHz) 

Stromversorgung:  

6 V Gleichspannung,

 

4 Batterien (R03/LR03, Größe AAA) 

 

oder Netzadapter (6 V, 1,25 A)

Ungefähre Betriebszeiten:

 

60 Stunden (mit Alkalibatterien)

Steckerausführung:

  L-Typ, 3,5-mm-Stereostecker

Kabellänge:

  

0,5 m 

Abmessungen (B × H × T):

 

140 mm × 56 mm × 30 mm (ohne ständer)

 

140 mm × 56 mm × 82 mm (gebrauch die ständer)

 

144 mm × 56 mm × 60 mm (tragen)

Masse (ohne Batterien):

 L: 

120 

g

, R: 140 

g

 

Bemerkung

Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet 

sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.

Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten 

sind ungefähre Werte.

Precaución

•  Guarde la pila fuera del alcance de los niños para 

impedir que éstos la traguen.

•  No coloque estos altavoces en paredes ni techos.
•  No utilice ni instale los altavoces en los siquientes 

lugares:

  Lugares muy polvorientos o arenosos, muy 

calientes o muy húmedos

  Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/tarjetas 

bancarias

•  No introduzca ningún objeto extraño en la zona 

de salida de los sonidos graves.

•  No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes 

fuertes.

•  Para evitar estropear el producto, no lo exponga 

a la lluvia, el agua u otros líquidos.

•  Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. 

Limpie la clavija con un paño blando y seco 
cuando ocurra esto.

•  No mezcla pilas viejas y nuevas ni pilas de tipos 

diferentes.

•  No utilice las pilas si se ha desprendido la cubierta 

de las mismas.

•  No caliente las pilas ni las exponga a las llamas.
•  No intente cargar pila seca convencional.
•  Retire la pila si no va a utilizar el aparato durante 

un largo periodo de tiempo.

•  El mal trato dado a la pila puede causar fugas de 

electrólito, lo que puede estropear los elementos 
que toque y causar un incendio.

  Nombres de las partes

a

 Altavoz izquierdo   

b

 Soporte (L, R)

c

 Altavoz derecho   

d

 Clavija AUDIO IN

e

 Interruptor de alimentación [OPR, ON/OFF]

f

 Indicador de funcionamiento [OPR]

g

 Control de volumen

h

 Zona de salida de sonidos graves

  Instalación

a

  Coloque el soporte L en el altavoz izquierdo y el 

soporte R en el altavoz derecho.

±

 Posicionamiento horizontal

 Posicionamiento vertical  

 Transporte

  Utilización de las pilas

1.  Abra la tapa de las pilas 

b

.

2.  Introduzca 4 pilas (no suministradas).

 

Presione sobre el extremo 

-

.

 

Haga coincidir los polos (

+

 y 

-

).

3.  Cierre la tapa de las pilas 

b

.

Si van a utilizarse baterías recargables, se 
recomiendan las fabricadas por Panasonic.

Cuándo cambiar las pilas

Cambie las pilas por otras nuevas cuando la luz del 
indicador [OPR] empiece a perder intensidad y/o 
parpadee. Cámbielas también cuando el sonido se 
distorsione o se desvanezca.

  Utilización del adaptador 

de CA

Conecte el adaptador de CA (no suministrado).

c

 Toma DC IN (altavoz derecho)

•  Utilice un adaptador de CA de CC 6 V (1,25 A).
• La utilización de un adaptador de CA con un 

amperaje inferior a 1,25 A puede ser la causa de 
que éste falle.

•  La fuente de alimentación cambia a CA si usted conecta 

el adaptador de CA aunque esté introducidas las pilas.

Cuando el adaptador de CA está conectado, la 
unidad está en la condición de espera. El circuito 
primario está energizado siempre que el adaptador 
de CA está conectado a una toma eléctrica.

  Conexión y utilización

1.  Baje el volumen del reproductor de audio digital, 

etc. 

d

 e introduzca la clavija AUDIO IN 

e

 (3,5 

mm, estéreo) en la toma de auriculares 

f

.

2.  Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se 

distorsione el sonido de la fuente de sonido.

3.  Baje el nivel del sonido de [VOLUME] y ponga 

el interruptor [OPR] en “ON”.

 

El indicador [OPR] se pone verde.

4. Ajuste [VOLUME].

Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad 
o de la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el 
sonido distorsionado puede causar fallos en la misma.

Especificaciones

Unidad de altavoces:

  

40 mm, gama completa

Impedancia:

  

Ω

Gama de frecuencias:

  140 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potencia de salida:

  2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz) 

Alimentación:

 4 pilas de CC 6 V (R03/LR03, AAA)

 

 o adaptador de CA (6 V, 1,25 A)

Tiempos de reproducción aproximados:

 

60 horas (pilas alcalinas)

Clavija:

  

Tipo L, 3,5 mm, estéreo 

Longitud del cable:

  

0,5 m 

Dimensiones (An × Al × Prof):

 

 

140 mm × 56 mm × 30 mm (sin soporte)

 

140 mm × 56 mm × 82 mm (utilización el soporte)

 

144 mm × 56 mm × 60 mm (transporte)

Peso (sin pilas):

 L: 

120 

g

, R: 140 

g

 

Nota

La duración real de la pila depende de las condiciones 
de funcionamiento.
Las especi

fi

caciones están sujetas a cambios sin 

previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximados.

Cuidado

•  Não deixe a pilha ao alcance das crianças para 

evitar que a possam engolir.

•  Não monte os altifalantes numa parede nem no 

tecto.

• Não utilizar nem instalar os altifalantes nos 

seguintes locais:

  Locais muito empoeirados ou com areia, locais 

muito quentes ou muito húmidos

  Junto de relógios/relógios de pulso ou cartões de 

crédito/cartões bancários

• Não introduza objectos estranhos na área de 

saída dos sons graves.

• Não derrubar nem submeter este aparelho a 

choques violentos.

•  Para evitar danificar o produto, não exponha os 

auscultadores a chuva, água ou outros líquidos.

•  As fichas sujas podem provocar ruído. Se isso 

acontecer, limpe a ficha com um pano seco e macio.

• Não misture pilhas novas com usadas nem 

diferentes tipos de pilhas.

•  Não utilize as pilhas com o papel de cobertura 

rasgado.

•  Não aqueça as pilhas nem as queime.

•  Não recarregue uma pilha seca normal.

•  Se não tencionar utilizar o aparelho durante um 

longo período de tempo, retire a pilha.

•  O manuseamento incorrecto da pilha pode causar 

uma fuga do electrólito e danificar os objectos 

com os quais entrar em contacto, bem como 

provocar um incêndio.

  Nomes das peças

a

 Altifalante esquerdo 

b

 Base (L, R)

c

 Altifalante direito   

d

 Ficha AUDIO IN 

e

 Interruptor de corrente [OPR, ON/OFF] 

f

 Indicador de funcionamento [OPR] 

g

 Controlo do volume

h

 Área de saída dos sons graves 

  Instalaçãon

a

  Monte a base L no altifalante esquerdo e a base 

R no altifalante direito.

±

 Instalação na horizontal

 Instalação na vertical 

 Transporte

  Utilizar as pilhas

1.  Abra a tampa do compartimento das pilhas 

b

.

2.  Introduza 4 pilhas (não incluídas).

 

Carregue na extremidade assinalada com 

-

.

 

Faça coincidir os pólos (

+

 e 

-

).

3.  Feche a tampa do compartimento das pilhas 

b

.

Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos 

pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic.

Quando substituir as pilhas

Substitua as pilhas quando o indicador [OPR] ficar 

esbatido e/ou piscar. Também as deve substituir quando 

o som ficar distorcido ou começar a desaparecer.

  Utilizar o transformador de CA

Ligue o transformador de CA (não incluído).

c

 Tomada DC IN (altifalante direito)

•  Utilize um transformador de CA, DC 6 V (1,25 A).

• Se utilizar um transformador de CA com uma 

capacidade inferior a 1,25 A o transformador pode 

falhar.

•  Se ligar o transformador de CA, a fonte de alimentação 

muda para CA mesmo com as pilhas colocadas.

Quando o transformador de CA está ligado, o sistema 

de altifalantes está no modo de espera. Enquanto o 

transformador de CA estiver ligado a uma tomada de 

corrente, o circuito principal tem sempre “corrente”.

  Ligação e utilização 

1.  Diminua o volume de som do leitor de áudio digital, 

etc 

d

 e introduza a ficha AUDIO IN 

e

 (3,5 mm 

estéreo) na tomada para auscultadores 

f

.

2.  Regule o volume para um nível em que o som 

da fonte não saia distorcido.

3.  Reduza o nível de volume em [VOLUME] e 

coloque o interruptor [OPR] na posição “ON”.

 

O indicador [OPR] acende-se a verde.

4. Regule [VOLUME].

Se o som estiver distorcido, reduza o nível do volume 

de som do sistema ou da fonte de som. Se utilizar o 

sistema de altifalantes com o som distorcido pode 

provocar o seu mau funcionamento.

Características técnicas

Altifalante:

  

40 mm gama total

Impedância:

  

Ω

Banda de frequências:

  140 Hz - 20 kHz (a –16 dB)

Potência de saída:

   2 W + 2 W (10% THD, 1 kHz) 

Requisitos de corrente:

 DC 6 V,4 pilhas (R03/LR03, AAA)

 

ou transformador de CA (6 V, 1,25 A)

Tempos de reprodução aproximados:

 

60 horas (pilhas alcalinas)

Ficha:

  

tipo L de 3,5 mm estéreo

Comprimento do cabo:

  

0,5 m 

Dimensões (L × A × P):

 

 

140 mm × 56 mm × 30 mm (sem base)

 

140 mm × 56 mm × 82 mm (utilizar o base)

 

144 mm × 56 mm × 60 mm (transporte)

Peso (sem pilhas):

 L: 

120 

g

, R: 140 

g

Nota

A duração real da pilha depende das condições de 

funcionamento.

As características estão sujeitas a alteração sem 

aviso prévio.

Os valores do peso e as dimensões são aproximados.

Attenzione

•  Tenere la pila fuori della portata dei bambini per 

evitare che venga ingerita.

• Non attaccare questi diffusori alle pareti o al 

soffitto.

• Non usare o installare i diffusori nei luoghi 

seguenti:

 Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/molto 

umidi

 Vicino agli orologi o carte di credito/carte 

bancarie

•  Non inserire oggetti estranei nell’area di uscita del 

suono dei bassi.

•  Stare attenti a non far cadere questa unità e che 

non subisca forti colpi.

•  Per evitare di danneggiare questo prodotto, non 

esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri liquidi.

•  Il rumore potrebbe essere causato dalla spina se 

è sporca. In tal caso, pulire la spina con un panno 
morbido e asciutto.

•  Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipi 

diversi.

• Non usare le batterie se il loro rivestimento è 

spellato.

•  Non riscaldare le batterie o esporle a fiamme.
•  Non ricaricare la comune pila a secco.
•  Rimuovere la pila se non si intende usare l’unità 

per un lungo periodo di tempo.

•  Il trattamento sbagliato della pila può causare una 

perdita di acido, che può danneggiare ciò con cui 
viene a contatto e potrebbe causare un incendio.

  Nome delle parti

a

 Diffusore sinistro 

b

 Supporto (L, R)

c

 Diffusore destro 

d

 Spina AUDIO IN

e

 Interruttore di alimentazione [OPR, ON/OFF]

f

 Indicatore di funzionamento [OPR]

g

 Controllo di volume 

h

 Area di uscita suono bassi

  Installazione

a

  Attaccare il supporto L al diffusore sinistro, e il 

supporto R al diffusore destro.

±

 Posizionamento orizzontale

 Posizionamento verticale 

 Trasporto

  Uso delle batterie

1.  Aprire il coperchio delle batterie 

b

.

2.  Inserire 4 batterie (non fornite).

 

Premere giù l’estremità 

-

.

 

Allineare le polarità (

+

 e 

-

).

3.  Chiudere il coperchio delle batterie 

b

.

Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle 
fabbricate da Panasonic.

Quando cambiare le batterie

Sostituire le batterie con altre nuove quando 
l’indicatore [OPR] comincia a diventare fioco e/o 
lampeggia. Sostituirle anche se il suono diventa 
distorto o scompare.

  Uso dell’alimentatore c.a.

Collegare l’alimentatore c.a. (non fornito).

c

 Presa DC IN (diffusore destro)

•  Usare un alimentatore c.a. DC 6 V (1,25 A).
•  Se si usa un alimentatore c.a. con una capacità 

inferiore a 1,25 

A, si potrebbe causare un 

malfunzionamento dell’alimentatore c.a.

•  La fonte di alimentazione si cambia in quella c.a. 

se si collega l’alimentatore c.a., anche se si sono 
inserite le batterie.

L’unità si trova nella condizione di attesa quando 
l’alimentatore c.a. è collegato. Il circuito primario 
è sempre “sotto tensione” per tutto il tempo che 
l’alimentatore c.a. è collegato alla presa di corrente.

  Collegamento e utilizzo

1.  Abbassare il volume del lettore audio digitale, 

ecc. 

d

, e inserire la spina AUDIO IN 

e

 (3,5 

mm stereo) nella presa per la cuffia 

f

.

2.  Regolare il volume a un livello in cui il suono 

dalla sorgente del suono non è distorto.

3.  Abbassare il livello del volume di [VOLUME] 

e posizionare l’interruttore [OPR] su “ON”.

 

L’indicatore [OPR] si accende verde.

4. Regolare [VOLUME].

Se il suono è distorto, abbassare il volume 
dell’unità o della sorgente del suono. Se si usa 
l’unità con il suono distorto, si potrebbe causare un 
malfunzionamento.

Dati tecnici

Unità diffusori:

  

40 mm gamma intera

Impedenza:

  

Ω

Gamma di frequenza:

   140 Hz - 20 kHz (–16 dB)

Potenza di uscita:

   2 W + 2 W (THD 10%, 1 kHz)

Alimentazione:

  DC 6 V, 4 batterie (R03/LR03, AAA) 

 

o alimentatore c.a. (6 V, 1,25 A)

Tempi di lettura approssimativi:

 

60 ore (batterie alcaline)

Spina:

  

3,5 mm stereo, tipo L

Lunghezza cavo:

  

0,5 m

Dimensioni (L × A × P):

 

 

140 mm × 56 mm × 30 mm (senza supporto)

 

140 mm × 56 mm × 82 mm (uso il supporto)

 

144 mm × 56 mm × 60 mm (trasporto)

Peso (senza batterie):

  

S: 120 

g

, D: 140 

g

Nota

La durata reale della pila dipende dalle condizioni 
d’uso.
Dati tecnici soggetti a modi

fi

che senza avviso.

Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.

6

RQT9000-E(RP-SP48T1).indd   7

RQT9000-E(RP-SP48T1).indd   7

2007/02/05   18:16:24

2007/02/05   18:16:24

Summary of Contents for RP-SP48T1

Page 1: ...valent new product Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste in...

Page 2: ...televisor Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor sin embargo con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione Si ocurre esto apague el televisor durante unos 30 minutos La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema Si persiste el problema separe más los altavoces del televisor AVISO NÃO I...

Page 3: ...śników względem telewizora obraz może być zakłócony Jeśli to się zdarzy wyłącz telewizor na około 30 minut Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie oddal głośniki od telewizora POZOR ABYSTE ZAJISTILI DOBRÉ VENTILAČNÍ PODMÍNKY NIKDY NEINSTALUJTE TENTO PŘÍSTROJ V KNIHOVNĚ VESTAVĚNÉ SKŘÍNI NEBO JINÉM UZAVŘENÉM PROSTORU ZAJISTĚTE ABY ZÁVĚS...

Page 4: ...ередачи Эти динамики разработаны для использования вблизи телевизора однако изображение может быть подвержено влиянию на некоторых телевизорах и комбинациях установок Если это происходит выключите телевизор приблизительно на 30 минут Функция размагничивания телевизора должна исправить эту проблему Если она сохраняется переместите динамики подальше от телевизора ሃʽ ၓமฬ டऔܿ ࠞ ˈข႙ਖׁ Ꭷড ࣤȂ ع ࣤডඝྋ ૼܿט ...

Page 5: ...ET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER BORDDUKER GARDINER OG LIGNENDE PLASSER IKKE ÅPEN ILD SLIK SOM LEVENDE LYS OPPÅ APPARATET BRUKTE BATTERIE...

Page 6: ...imados 60 horas pilas alcalinas Clavija Tipo L 3 5 mm estéreo Longitud del cable 0 5 m Dimensiones An Al Prof 140 mm 56 mm 30 mm sin soporte 140 mm 56 mm 82 mm utilización el soporte 144 mm 56 mm 60 mm transporte Peso sin pilas L 120 g R 140 g Nota La duración real de la pila depende de las condiciones de funcionamiento Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso Los pesos y las ...

Page 7: ...mm stereofoniczna Długość przewodu 0 5 m Wymiary szer wys głęb 140 mm 56 mm 30 mm bez stojak 140 mm 56 mm 82 mm korzystanie z stojak 144 mm 56 mm 60 mm przenoszenie Masa bez baterii L 120 g R 140 g Uwaga Rzeczywista żywotność baterii zależy od warunków pracy Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia Masa i wymiary podane są w przybliżeniu Pozor Držte baterie z dosahu d...

Page 8: ...еры даны приблизительно ሃ ჵ ขਖ ڗݢ ቖߒࢮ ܸ ፇ ۃ ᇵ ፒਖ ڗݢ ႜ ᆍ ȃ ෧႙ਖጝᄎᆲ ධ Ꭷ ු ם ড ॗ ຢȃ ෧႙ ள٠ྈ ቂড Ꭷᆲ ධ ٽ ডຆဌˋࣰ ˋস ٰޡ ፇ ۃ װ ডᄪቂ 0 ሙᄵოਜ਼ ࡒ੧ ෧႙ਖใटል႘ ن ܸ ሕ ଁڵ ȃ ෧႙ ׁ ݯ థ ݓ ຢড ܸූவܿ ڤ Ꭹȃ ၓ ן ಁཿ ׁٛ ˈ෧႙ ׁٛ ቩிড ຢ ᇵঽඝྊᇛ ȃ ن ဂຢ ঁ ٽ ঐٛໍወሕȃۨ ቂᇜ๖ ܿ ੋ ن ဂȃ ෧႙ছቂᄧ ڗݢ ড ᄲܿ ڗݢ ȃ ෧႙ ቂိ૮ᇲ థܿ ڗݢ ȃ ෧႙ਖ ڗݢ ৠ ডခඳܸಖট ȃ ෧႙ࢍඎ ܿ ݢڣڗݢ ȃ ٣ ৱ ቂׁ ܿय़ ขਖ ڗݢ ถ ڵ ȃ ڗݢ ቂ ܬ ঐዉ ݢڈ ᇛᄞ௪ߑཿ ඝྈ ਾ ܿۂ ႘ ሞඩটኳȃ ؠ ಚ څ a Ꮺᆲ ධ b ፀ৩ MˈS c ቑᆲ ධ d BVEJP JO ن ဂ...

Reviews: