Panasonic RP-HC55-S Operating Instructions Download Page 3

3

Português

A função de eliminação do ruído

O ruído ambiente existente nos aviões, trens e 
ônibus, assim como o ruído provocado pelos 
aparelhos de ar condicionado é reduzido em 
cerca de 88%, proporcionando um ambiente de 
audição mais silencioso. Esta função permite-lhe 
ouvir música sem aumentar demais o volume, e 
torna-a mais agradável ao ouvido. 
Este aparelho reduz sobretudo os sons 
incomodativos das baixas frequências. Por esta 
razão, os sons com frequências mais altas, como 
a buzina dos automóveis, telefones e vozes 
humanas permanecem quase inalterados.

 

Cancelamento de ruído disponibilizado 
pela tecnologia ANR™ da Phitek 
Systems Ltd. www.phitek.com

  Acessórios fornecidos

Verifi car e identifi car os acessórios fornecidos.
Use os números indicados em parêntesis 
quando solicitando peças de reposição. “Como 
de Janeiro 2008”

a

 1 Adaptador de fi cha para avião (RFX5152)

b

 1 Conjunto de almofadas para o ouvido

 

(L: RFX5007, M: RFX5008, S: RFX5009)

c

 1 Estojo de transporte (RFX7455)

d

 1 Pilha (R03, AAA)

e

 1 Suporte de cabo (RFX7456)

  Nomes das peças

a

 Caixas dos auriculares 

b

 Fone de ouvido

c

 Cabo dos auriculares 

d

 Interruptor de

corrente [ON OFF] 

e

 Indicador de

funcionamento 

f

 Controlo do volume

g

 Clipe 

h

 Tampa da pilha 

i

 Controle

j

 Cabo da fi cha 

k

 Ficha

  Introduzir a pilha

 Abra a tampa do compartimento da pilha.
 Coloque a pilha e feche a tampa.

Faça pressão sobre a extremidade
assinalada com 

-

.

Faça coincidir os pólos (

+

 e 

-

).

Pilha: R03/LR03, AAA (fornecido)

Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos 
pilhas re carregáveis fabricadas pela Panasonic.

Quando substituir a pilha

Troque a pilha por uma pilha nova quando o indicador 
de funcionamento fi car débil e/ou piscar. Troque-a 
também quando o som fi car distorcido ou fraco.

Não é possível usar o aparelho se a pilha não 
estiver colocada ou se a carga da pilha estiver 
muito baixa. Coloque a pilha antes de usar.

  Como colocar os fones 

corretamente

•  Se os fones não encaixarem confortavelmente 

no ouvido, a vedação poderá ser comprometida 
e você poderá não ouvir os sons graves. Para 
garantir ótima qualidade sonora, coloque os 
fones no ouvido girando-os gentilmente 

f

 até 

que se encaixem confortavelmente. 

•  São fornecidos fones de tamanho médio (M) 

quando da compra. Se esses forem de tamanho 
inadequado, troque-os pelos fones de tamanho 
pequeno (S) ou grande (L) (fornecidos) 

g

.

  Utilizar os auscultadores

 Reduza o volume do equipamento de áudio 

ou do sistema de som do avião 

h

 e introduza 

a fi cha dos auriculares (3,5 mm, estéreo) na 
tomada para auriculares (se necessário, 
utilize o adaptador de fi cha 

a

).

A fi cha dos auriculares e o adaptador de fi cha 
para avião podem não caber nas tomadas 
dos encostos para braço de alguns aviões.

 Verifi que os lados (L e R), e depois 

coloque os auriculares.

 Reduza o volume com [VOL] no controle 

e pressione o interruptor de corrente 
para ajustá-lo na posição “ON”.

O indicador acende.

 •  Ligue o equipamento de som e regule 

o volume; ou,

 

•  Regule o volume do sistema de som 

do avião.

 

•  Ajuste o nível de volume com [VOL] 

no controle.

  Manuseio do excesso de cabo

a

  Afi xe o suporte de cabo fornecido 

e

 no 

controle.

b

  Enrole o excesso do cabo do fone de ouvido ou 

do cabo do plugue no suporte de cabo 

e

.

Prenda o controle à lapela ou bolso com o clipe 

g

.

Nota

•  Ao usar a função de eliminação de ruído, é 

possível que ouça um pouco de ruído, o qual é 
gerado a partir do circuito de redução de ruído, 
mas isso é normal e não indica qualquer problema. 
(Esse ruído de nível baixíssimo pode ser ouvido 
em locais silenciosos, onde há poucos ruídos ou 
nas partes sem gravação entre as faixas.)

•  As  fi chas sujas podem provocar ruído. Se 

isso acontecer, limpe a fi cha com um pano 
seco e macio.

•  As almofadas podem deteriorar-se após longos 

períodos de utilização ou armazenamento.

•  Deixe de utilizar os auscultadores se tiver 

uma sensação incomodativa. Uma utilização 
constante pode provocar irritações ou outras 
reacções alérgicas.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la 
période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.

Accessoires,  piles rechargeables : 

 

Quatre-vingt-dix (90) jours

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS

Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une 
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de manipulation. 
De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifi er l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fi ns 
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement.  La facture ou autre preuve de la date d’achat original sera exigée 
pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.

CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, 
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE 
PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU 
CONSÉCUTIF.

Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les 
exclusions de garanties implicites.  Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.

DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS

Pour des renseignements ou de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil,

  veuillez contacter 

 

notre service à la clientèle au :  N° de téléphone :   (905) 624-5505

 

 

Ligne sans frais :   1-800-561-5505

 

 

N° de télécopieur :  (905) 238-2360

 

 

Lien courriel :  

« support à la clientèle » à  www.panasonic.ca

Pour l’échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la 
clientèle.

POUR LE CANADA

AVC200711-PC

Certifi cat de garantie limitée de Panasonic / Technics pour accessoires

PROGRAMME D’ÉCHANGE

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the 
product for a period as stated below from the date of original purchase.

Accessories, rechargeable batteries :  

Ninety (90) days

LIMITATIONS AND EXCLUSIONS

This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed, 
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has been 
altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product which is 
used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original purchase 
is required before warranty service is performed.

THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING 
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL 
DAMAGES.

In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the 
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.

CONTACT INFORMATION

For product information and operation assistance, 

please contact:

 

Our Customer Care Centre: 

Telephone #: 

(905) 624-5505 

  

1-800 

#:  1-800-561-5505

 

 

Fax #:  

(905) 238-2360

 

 

Email link: 

“customer support” on www.panasonic.ca

For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our Customer Care Centre.

Panasonic / Technics Accessories Limited Warranty

EXCHANGE PROGRAM

AVC200711-PC

FOR CANADA

English

Français

Español

Português

This product may receive radio 
interference caused by mobile 
telephones during use. If such 
interference is apparent, please 
increase separation between 
the product and the mobile 
telephone.

Ce produit peut être perturbé 
par les ondes des téléphones 
cellulaires pendant l’utilisation. 
Si vous constatez une telle 
i n t e r f é r e n c e ,   é l o i g n e z   l e 
téléphone cellulaire du produit.

Este producto puede tener 
interferencias causadas por 
teléfonos móviles durante su 
utilización. Si tales interferencias 
resultan evidentes, aumente la 
separación entre el producto y 
el teléfono móvil.

Este produto pode estar sujeito 
a   i n t e r f e r ê n c i a s   d e   r á d i o 
provocadas pelo telefone móvel 
durante a sua utilização. Se 
detectar essas interferências, 
afaste o telefone móvel do 
produto.

Summary of Contents for RP-HC55-S

Page 1: ...due to defects in materials or workmanship and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment or failures which are caused by products not supplied by the warrantor or failures which result from accidents misuse abuse neglect mishandling misapplication alteration faulty installation set up adjustments misadjustment of cons...

Page 2: ...elles se moulent parfaitement tout en tournant les écouteurs légèrement f Des oreillettes de taille M sont montées au moment de votre achat Si elles ne sont pas de la bonne taille remplacez les par des oreillettes de taille P ou G fournies g Utilisation des écouteurs Baissezlevolumesurl équipementaudio ou le système audio de bord h et insérez la fiche des écouteurs stéréo 3 5 mm dans la prise pour...

Page 3: ...our les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d une installation incorrecte d un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d un accident en transit ou de manipulation De plus si l appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales cette garantie devient nulle et sans effet Les piles sèc...

Page 4: ...s auscultadores Não utilize os fones de ouvido com o volume muito alto Os especialistas advertem sobre os perigos de uma audição contínua durante muito tempo Se começar a ouvir campainhas reduza o som ou retire os auscultadores Não utilize os auscultadores durante a condução de veículos motorizados Pode provocar um acidente e é proibido em muitas zonas Deve utilizar os auscultadores com muito cuid...

Reviews: