Panasonic PV-V4023-K Operating Instructions Manual Download Page 8

• F
onctionnement

Fonctionnement

Sur pression de la touche CM/ZERO en
mode lecture, il est possible de sauter de 1 à
3 minutes d’enregistrement en seulement
quelques secondes.

• Appuyer sur CM/ZERO à plusieurs

reprises pour modifier la durée dans
l’ordre indiqué ci-dessous.

• Aucune indication n’apparaît.

Pour répéter plusieurs fois la lecture d’un même
enregistrement.

OUI : En fin de bande, la

lecture est reprise
ou à la suite d’un
passage vierge de
plus de 30
secondes.

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3

Appuyer sur 

pour sélectionner
REPRISE LECTURE,
puis 

appuyer sur 

 pour

sélectionner OUI ou
NON.

Pour revenir à un point donné sur la bande.

• Le magnétoscope passe

en mode avance
accélérée ou
rebobinage.
Le défilement s’arrête
automatiquement
lorsque le compteur
atteint  “0:00:00”.

Appuyer sur COUNTER
RESET à l’endroit
désiré 

pour remettre le

compteur à “0:00:00”.

En mode arrêt,

appuyer sur CM/ZERO

pour lancer le repérage à
zéro.

Lecture en reprise

1

Appuyer sur ACTION 

pour afficher le menu.

2

3

Appuyer sur ACTION

pour revenir à l’écran normal.

Repérage à zéro

1

Appuyer sur DISPLAY

 pendant la lecture

pour afficher le compteur.

2

3

Poursuivre l’enregistrement, la lecture,
etc.

4

Appuyer sur STOP

.

5

Saut de pauses publicitaires

1

Appuyer sur CM/ZERO

 en mode

lecture.

- 7 -

1 2 : 0 0AM

 0 : 0 0 : 0 0 

SP

LECTURE

1 2 : 3 0AM      CH  02

 0 : 30 : 30 

SP

REB

1 2 : 3 1AM      CH  02

 0 : 00 : 00 

SP

ARRET

Fonctionnement

 Pour déterminer un numéro d’index

Exemple 1:

Pour passer de l’enregistrement 4 à
l’enregistrement 2, entrer 3, puis appuyer sur
REW.

Exemple 2:

Pour passer de l’enregistrement 2 à
l’enregistrement 6, appuyer sur 4, puis appuyer
sur FF.

NOTA : La flèche   indique le point de départ de

chaque enregistrement.

• Si une recherche de programme par

index est lancée à proximité d’un signal
d’index, il est possible que ce signal ne
soit pas pris en compte.

Système de repérage

À chaque enregistrement, un signal d’index est enregistré sur la bande. Lors d’un
enregistrement différé, un index est assigné au programme et des informations sont
également enregistrées. Les signaux d’index sont par la suite utilisés pour le repérage et
le balayage des séquences.

Cette fonction détecte la fin d’un programme
enregistré en vue de la poursuite ou du
lancement d’un enregistrement.

Exemple d’opération de la fonction

Recherche de fin de programme

.

Lorsque la fin de programme a été
repérée,

la recherche s’arrête 7 secondes après
le repère de la fin,

la bande est rebobinée à un point se
trouvant 10 secondes avant le repère de
la fin,

la lecture est interrompue
immédiatement après la fin de la
séquence.

• Si la fonction de Recherche de fin de

programme est activée à proximité d’un
repère, il est possible qu’un programme
soit complètement sauté.

• Pour annuler, appuyer sur la touche

PLAY ou STOP.

Appuyer sur SEARCH*

pour afficher
RECHERCHE en mode
lecture ou arrêt, puis

appuyer sur les touches
numériques

 pour

sélectionner le numéro de
l’enregistrement.

• Pour déterminer le

numéro, voir ci-dessous.

Appuyer sur la touche
FF

 ou 

REW

 pour lancer

la recherche.

Appuyer sur la touche
FF

 pour lancer la

recherche de fin de
programme.

La lecture s’amorce après
la fin de la recherche. Pour
avancer ou reculer d’un
numéro d’index, appuyer
sur la 

touche FF 

ou 

REW

pendant l’affichage de
l’écran illustré ci-contre (10
secondes).

6

1

5

7

2

3

4

1

7

5

3

4

6

2

Recherche de programme par index

Recherche de fin de programme

1

2

1

Dans le mode arrêt ou lecture, 

appuyer à

deux reprises sur SEARCH

 pour afficher

l’écran RECHERCHE.

2

- 6 -

Nota

• Pour annuler, appuyer

sur 

PLAY

 ou 

STOP

.

• Pour annuler, appuyer

sur 

PLAY

 ou 

STOP

.

• R
é

ce
ption d

’é

missions multi

v

oie 

• Syst

è

me VHS 

st

é

r

é

o haute f

id

é

lit
é

 (Mod

è

le PV

-V4523S-K seulement)

- 5 -

- 4 -

• F
onction de commande multimar

que 

• Raccordements a

v

anc

é

s

Impossible

Possible

• avec un

équipement
supplémentaire,
visionner et
enregistrer
n’importe quel
canal, y compris
les canaux
brouillés.
Ce raccordement
exige : deux
câblosélecteurs,
un commutateur
A/B et un
séparateur
2 voies.

• visionner un

canal différent
de celui
sélectionné
pour
l’enregistrement.

• effectuer un

enregistrement
différé d’un
canal à moins
qu’il n’ait été
syntonisé sur le
câblosélecteur.

IN

VIDEO

AUDIO

R

L

OUT

IN FROM ANT.

OUT TO TV

 

AUDIO

IN 1

VHF/UHF

 R

 L

 

VIDEO

OUT

IN 2

IN 1

Câblosélecteur

OUT

IN

OUT 2

OUT 1

Séparateur
2 voies

Câblosélecteur

OUT

Commutateur
A/B

IN

VHF/UHF

Avec deux câblosélecteurs

Magnétoscope

IN FROM ANT.

OUT TO TV

 

AUDIO

IN 1

VHF/UHF

 R

 L

 

VIDEO

OUT

Câblosélecteur

OUT

IN

IN

R

L

OUT

Téléviseur

VIDEO

AUDIO

VHF/UHF

Avec câblosélecteur (magnétoscope   câblosélecteur)

Antenne

ou

Câble

Impossible

Possible

• enregistrer une

émission
diffusée sur un
canal brouillé.

• visionner

n’importe quel
canal (y compris
les canaux
brouillés).

• effectuer la

syntonisation au
moyen de la
télécommande
sans avoir à
faire appel à la
fonction de
commande
multimarque.

- 3 -

Fonction de commande multimarque

Il est possible de programmer la télécommande en vue de piloter les fonctions de certains
téléviseurs.

Mode

Appareil

Magnétoscope

Téléviseur

Magnétoscope

Téléviseur

Toutes

VOL 

+

/

-

POWER, INPUT, touches
numériques, ENTER, CH  / ,
VOL 

+

/

-

VCR/TV, PLAY, STOP, EJECT, DISPLAY, FF, REW,
PAUSE/SLOW, REC, SPEED, CM/ZERO,
SAP/Hi-Fi (Modèle PV-V4523S-K seulement),
RESET COUNTER, TAPE POSITION

Suite à la programmation de la télécommande, il est possible de sélectionner le mode
magnétoscope ou téléviseur selon l’appareil à actionner.

Appuyer sur la touche VCR ou TV 

de la télécommande.

(Le tableau ci-dessous indique quelles touches peuvent être utilisées dans chacun des modes.)

• Il se peut que certaines des fonctions ne puissent être commandées par cette télécommande.
• En mode téléviseur, il peut être nécessaire d’appuyer sur la touche ENTER après avoir utilisé les

touches numériques pour la syntonisation d’un canal.

➛ 

maintenir enfoncée la 

touche TV

,

➛ 

entrer le code au moyen des 

touches numériques

.

• Lors du remplacement des piles de la télécommande, il sera nécessaire de refaire la

programmation de la fonction de commande multimarque.

• La télécommande n’est pas en mesure de commander tous les modèles de téléviseurs

des marques listées. Si l’appareil ne répond pas aux commandes, ce modèle ne peut
pas être commandé par la télécommande.

1

Repérer, ci-dessous, le code correspondant au téléviseur utilisé.

2

Mode téléviseur,

3

Confirmer le code,

➛ 

appuyer sur POWER

 pour établir/couper le contact sur l’appareil sélectionné.

• Consulter la liste ci-dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode.

Panasonic ....................... 01, 02
Quasar ............................ 01, 02
RCA ...................................... 03
GE ......................................... 03
Zenith .................................... 04
Magnavox .............................. 05

Numéros de code des marques de téléviseurs

Sylvania ................................. 05
Sharp ............................... 06, 07
Sony ...................................... 08
Toshiba ................................. 09
Sanyo .................................... 10
Fisher .................................... 10

JVC ....................................... 11
Hitachi ................................... 12
Mitsubishi ........................ 07, 13
Samsung ............................... 14
Gold Star ................... 15, 16, 17

• Dues aux variations des commandes infrarouges utilisées par les divers fabricants, certaines

marques possèdent plus d’un code. Si l’appareil ne répond pas avec le premier code, essayer
avec le code suivant.

• Il est possible qu’il soit nécessaire d’établir manuellement le contact sur certains téléviseurs.

- 2 -

Nota

• La flèche indique la

sélection.

H I F I : G / D
H I F I : G
H I F I : D
NORMAL

• Se reporter à la section “Types de

signaux de télédiffusion possibles”
à la page 4.

Appuyer à répétition sur SAP/HiFi

pour sélectionner le mode voulu.

Mode audio pour l’enregistrement

1

Appuyer sur SAP/Hi-Fi

 pour afficher le mode audio.

(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)

2

3

Faire un enregistrement

.

Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.

Mode audio pour la lecture

1

Amorcer la lecture.

Voir à la page 5 du manuel d’utilisation des fonctions de
base.

2

Appuyer sur SAP/Hi-Fi

 pour afficher le mode audio.

(L’indication demeure affichée pendant 5 secondes.)

3

• La flèche indique la

sélection.

• Sélectionner “HIFI (G/D)” ou “HIFI (G)”

ou “HIFI (D)” pour l’écoute des
enregistrements faits en stéréophonie ou
“NORMAL” pour ceux en monophonie.

Appuyer à répétition sur SAP/Hi-Fi

pour sélectionner le mode désiré.

• Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo.

Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural.

• Pour la lecture stéréo haute fidélité, les prises audio des canaux gauche et droit du magnétoscope doivent

être reliées à un téléviseur stéréo ou à un amplificateur stéréo avec des enceintes. (Voir p. 4.)

• Si le pistage est réglé pendant la lecture, le rendu sonore peut passer du mode Hi-Fi au mode monaural.
• Le niveau sonore de la lecture haute fidélité et de la lecture ordinaire peut être différent.

Nota

    Lecture

1 pression

2 pressions

3 pressions

saut de 1 min

saut de 2 min

saut de 3 min

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

Nota

Programmation de la fonction de commande multimarque

Utilisation de la télécommande multimarque

Nota

Nota

                 RECHERCHE
    INDEX              FIN DE PROG.

LANCER  RECHERCHE   : FF

QUITTER:SEARCH

                 RECHERCHE
    INDEX              FIN DE PROG.

ENTRER  NUMERO  INDEX   : 1
AVEC  TOUCHES  1- 9

RECHERCHE  AVANT     :FF
RECHERCHE  ARRIERE :REW
SUIVANT :SEARCH
QUITTER:STOP

         RECHERCHE  INDEX 

RECHERCHE  AVANT     : FF
RECHERCHE  ARRIERE : REW

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Si la recherche est
plus que quelques
secondes dans une
portion vierge.

Programme 2 ou portion vierge

Programme 1 

Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.

Avance accélérée

INDEX

Fin

Programme  2

Programme 1 

Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.

INDEX

INDEX

 VIERGE

 VIERGE

Avance accélérée

Fin

Programme  2

Programme 1 

Position actuelle sur la bande
Appuyer sur la touche SEARCH.

VIERGE

INDEX

Avance accélérée

Fin

STEREO
2   VO I E 
MONO

Magnétoscope

Téléviseur

Antenne

ou

Câble

Raccordements avancés

Si le téléviseur utilisé comporte des prises d’entrée audio et vidéo, il est possible
d’y raccorder le magnétoscope pour un son et une image de qualité optimale.

Relier la prise VIDEO OUT du magnétoscope à la prise d’entrée vidéo du
téléviseur.

PV-V4523S-K: Relier les prises de sortie audio L et R (AUDIO OUT) du

magnétoscope aux prises d’entrée audio
correspondantes du téléviseur.

Régler le sélecteur VIDEO/TV du téléviseur à la position “VIDEO”.

PV-V4023-K :

Relier la prise AUDIO OUT du magnétoscope à la prise
d’entrée audio du téléviseur.

Raccordement audio/vidéo

2

1

Téléviseur

VHF/UHF

R

D
G                      

G

D

Magnétoscope

Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)

Prises d’entrée 

audio (AUDIO IN)

Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)

Prise d’entrée vidéo

(VIDEO IN)

Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)
Prise de sortie vidéo
(VIDEO OUT)

VHF/UHF

R

Téléviseur

Magnétoscope

Entrée de l’antenne
(IN FROM ANT.)

Prise d’entrée vidéo

(VIDEO IN)

Prise de sortie télé 

(OUT TO TV)

Prise de sortie audio
(AUDIO OUT)

Prise d’entrée 

audio (AUDIO IN)

Prise de sortie vidéo 

(OUT TO TV)

Modèle PV-V4523S-K
seulement

Modèle PV-V4023-K
seulement

3

Réception d’émissions multivoie

Cet appareil est équipé d’un réducteur de bruit

dbx

®

-TV pour une reproduction multivoie fidèle.

Ce réducteur est nécessaire en vue d’assurer une
bonne séparation stéréo et une haute fidélité du
rendu sonore. 

dbx

®

 est une marque déposée.

Fabriqué sous licence de 

dbx

®

 Technology

Licensing.

Effectuer les raccordements audio/vidéo comme décrits à la page précédente.

• Même si le téléviseur n’est pas stéréophonique, il est possible d’obtenir un rendu

stéréo en reliant le téléviseur à un amplificateur et à des enceintes stéréo.

Raccordement

Mono

Émission diffusée en mode monaural standard.

2 VOIE : Voie audio secondaire

Émission comportant une deuxième voie audio
enregistrée dans une seconde langue.
Sélectionner “2 VOIE” pour la réception dans la
seconde langue.

Émission multivoie stéréo

Transmission multivoie de signaux sonores en télévision.
Sélectionner le mode audio “STEREO”.

• Si le signal stéréophonique est faible et que l’affichage

scintille, il est recommandé de sélectionner le mode
MONO pour obtenir une meilleure réception.

Émission multivoie stéréo et deux voies son

Une transmission multivoie (langue principale) et une
émission avec voie audio secondaire (seconde langue)
peuvent être captées en même temps. Sélectionner
“STEREO” ou “2 VOIE”.

La liste ci-dessous comporte divers types d’émissions possibles avec leur affichage.
Le signal capté est identifié par le symbole “ ” tandis que le mode audio sélectionné est
identifié par une flèche.

Affichage du signal capté,

 appuyer sur DISPLAY

*.

Types de signaux de télédiffusion possibles

ARRET

CA  02  

0 : 0 0 : 0 0  

SP

12 : 00AM

STEREO
2   VO I E 
MONO

ARRET

CA  02  

0 : 0 0 : 0 0  

SP

12 : 00AM

STEREO
2   VO I E 
MONO

ARRET

CA  02  

0 : 0 0 : 0 0  

SP

12 : 00AM

STEREO
2   VO I E 
MONO

ARRET

CA  02  

0 : 0 0 : 0 0  

SP

12 : 00AM

STEREO
2   VO I E 
MONO

Modèle PV-V4523S-K seulement

R

L

Magnétoscope

R

G

D

VHF/UHF

Téléviseur

R
L

Amplificateur
stéréo

Prises d’entrée 

audio (AUDIO IN)

Prise de sortie 

télé (OUT TO TV)

Prises de sortie audio
(AUDIO OUT)

Modèle PV-V4523S-K seulement

Système VHS stéréo haute fidélité

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

V4523S-K Ad-2 (F) (030107).p65

2003/02/04, 12:48

3

Summary of Contents for PV-V4023-K

Page 1: ... Make Corrections repeat steps 1 3 2 Press repeatedly 3 Press ACTION to exit 1 Press to select CHANNEL 1 Press to select CLOCK Time Zone Adjust 1 Press to select CLOCK Only when Auto Clock is set 2 Press to select TIME ZONE ADJUST 3 Press ACTION Add or Delete a Channel To add channel Select channel with NUMBER keys and press ADD DLT To delete channel Select channel with CH or NUMBER keys and press...

Page 2: ...ter DO NOT OPERATE if liquid has been spilled into the unit Immediately unplug the unit and have it inspected by a service technician Fire and shock hazards can result from electrical shorts caused by liquid contact inside Never drop or push any object through openings in the unit Some internal parts carry hazardous voltages and contact can cause electric shock or fire hazard Avoid placing the uni...

Page 3: ... channel 3 or 4 BO p 4 or select LINE Set VCR TV selector to VCR Adjust TRACKING control in either direction BO p 3 Try Head Cleaning BO p 3 Set TV s Vertical Hold Control to MANUAL then adjust Make sure VCR power is on Check Remote batteries Make sure VCR LOCK is set to off AO p 10 Make sure Timer Record is not in progress Correction Make sure VCR power is on Make sure Remote is in VCR mode Aim R...

Page 4: ...mote and try the button again MTS Broadcast For Model PV V4523S K only Make the Audio Video Connection as shown on page 3 You can use a TV connected to Stereo amp and speakers instead of a Stereo TV Stereo Amplifier AUDIO IN R L VCR R L R OUT TO TV VHF UHF TV R L AUDIO OUT Connection MONO broadcast Normal monaural sound broadcast SAP broadcast Secondary Audio Program sub language broadcast Select ...

Page 5: ...r CANAL 1 Appuyer sur pour sélectionner HORL Réglage du fuseau horaire 1 Appuyer sur pour sélectionner HORL Seulement lorsque le réglage de l horloge a été fait automatiquement 2 Appuyer sur pour sélectionner FUSEAU HORAIRE 3 Appuyer sur ACTION Ajout ou suppression d un canal Pour ajouter un canal Sélectionner le canal au moyen des touches numériques puis appuyer sur ADD DLT Pour supprimer un cana...

Page 6: ...puyer sur pour choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l étape 2 Ou appuyer à nouveau sur PROG pour quitter Enregistrement différé Exemple Aujourd hui 4 Couper le contact pour mettre la minuterie en marche Appuyer sur POWER L indicateur de la minuterie TIMER s allume Si un câblosélecteur est utilisé le canal programmé sur le magnétoscope étape 2 ci dessus doit correspondre au can...

Page 7: ...N 2 L AUDIOIN2 R VIDEO IN 2 AUDIO IN 2 Prises d entrée audio vidéo également disponibles à l avant Magnétoscope de lecture source Magnétoscope d enregistrement 1 2 3 4 5 9 Raccordements arrière illustrés Nota Magnétoscope HiFi Magnétoscope HiFi Téléviseur VHF UHF R L R L R L R Entrée de l antenne IN FROM ANT Prise d entrée vidéo VIDEO IN Prise de sortie vidéo VIDEO OUT Prise de sortie télé OUT TO ...

Page 8: ...ir couper le contact sur l appareil sélectionné Consulter la liste ci dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode Panasonic 01 02 Quasar 01 02 RCA 03 GE 03 Zenith 04 Magnavox 05 Numéros de code des marques de téléviseurs Sylvania 05 Sharp 06 07 Sony 08 Toshiba 09 Sanyo 10 Fisher 10 JVC 11 Hitachi 12 Mitsubishi 07 13 Samsung 14 Gold Star 15 16 17 Dues aux variations des comm...

Reviews: