background image

Magnétoscope

Manuel d’utilisation

(Fonctions de base)

Pour les fonctions avancées, consulter le manuel
d’utilisation des fonctions avancées.

Modèles

  

PV-V4023-K

 

/

 

PV-V4523S-K

Table des matières

Importantes mesures de sécurité ............................. 2
Avant l’utilisation ...................................................... 3
Raccordements/réglage initial (Prêt pour la lecture) ... 4
Lecture / Enregistrement .......................................... 5
Enregistrement différé .......................................... 6, 7
Emplacement des commandes .......................... 9, 10
Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire ... 10
Modification des réglages de la langue d’affichage,
  du canal, de l’horloge et du canal de sortie ............. 11
Garantie ................................................................. 12

• Garantie 

• Modif

ica
tion des r

é

gla

ges de la langue d

’aff
ic

h

a

g

e, du canal, de l

’horlo

ge et du canal de sortie 

• R
é

glage automa

tique 

à

 l

’heur

e a
v

anc

é

e (d

’é

)

Garantie

- 12 -

Note

Accessory Purchases:

- 11 -

Modification des réglages de la langue d’affichage, du canal, de l’horloge et du canal de sortie

Emplacement des commandes / Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire

• Emplacement des commandes (

T

él

écommande, aff

ic

heur m

ultif

onction, panneaux a

v

ant et arri

èr

e du magn

étoscope

• R
é

initialisation de toutes les f

onctions en m

é

moir

e

- 10 -

Emplacement des commandes

- 9 -

Panneau arrière

OUT

IN 1

OUT TO TV

VIDEO

AUDIO

IN FROM ANT.

     VHF/UHF

R

L

Prise d’entrée

d’antenne VHF/UHF

Prise de sortie
d’antenne VHF/UHF

Prise de
sortie vidéo

Prises de sortie audio (G/D)

Prises d’entrée audio (G/D)

Prise d’entrée vidéo

Indicateur haute fidélité
(Modèle PV-V4523S-K seulement)

Apparaît lors de la lecture audio
en haute fidélité.

Indicateur de
magnétoscope

Apparaît lorsque le
magnétoscope est
sélectionné au moyen
du sélecteur VCR/TV.

Témoin de contact

S’allume pour confirmer que
le contact est établi.

Affichage de l’horloge/état/canal/vitesse
de défilement

Affiche l’heure du jour. Affiche brièvement l’état de
l’appareil sur pression d’une touche de fonction.
Affiche brièvement le numéro de canal ou l’indication
“L1” ou “L2” sur syntonisation d’un canal ou lors de
la sélection d’une entrée ligne. Sur pression de la
touche SPEED, la vitesse de défilement
sélectionnée est brièvement affichée.

Afficheur multifonction

OUT

IN 1

OUT TO TV

VIDEO

AUDIO

IN FROM ANT.

     VHF/UHF

Prise d’entrée
audio

Prise de sortie
audio

Arrière du modèle
PV-V4523S-K.

Arrière du modèle
PV-V4023-K.

Indicateur de la minuterie

Cet indicateur s’allume lorsque le
magnétoscope a été programmé en vue d’un
enregistrement différé ou encore lors d’un auto-
enregistrement.
L’indicateur clignote pour indiquer qu’un
enregistrement différé a été programmé sans
qu’une cassette n’ait été insérée.

- 8 -

LSQT0655A

Nous vous recommandons de lire attentivement le présent manuel
avant de brancher, d’utiliser ou de régler l’appareil. Conserver ce
manuel pour consultation ultérieure.

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3

Certificat de garantie limitée Panasonic

Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de
fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute
défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir
de la date d’achat original.

Magnétoscopes VHS - Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre

LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne
couvre pas les dommages résultant d’une installation incorrecte, d’un
usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé
de façon à modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches
ne sont pas couvertes sous cette garantie.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou
autre preuve de la date d’achat original sera exigée pour toute réparation
sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations
de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties
implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne
pas être applicables.

RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande
d’information,

 veuillez contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:

Pour la réparation des appareils,

 veuillez consulter:

• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé

le plus près de votre domicile;

• notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca ;
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous :

Expédition de l’appareil à un centre de service

Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine,
et l’expédier port payé et assuré au centre de service.
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat
original.

N° de téléphone:
(905) 624-5505

N° de télécopieur:
(905) 238-2360

Site Internet:
www.panasonic.ca

Richmond, Colombie-Britannique

Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tél.:

(604) 278-4211

Téléc.: (604) 278-5627

Calgary, Alberta

Panasonic Canada Inc.
6835-8

th

 St. N. E.

Calgary, AB T2E 7H7
Tél.:

(403) 295-3955

Téléc.: (403) 274-5493

Mississauga, Ontario

Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tél.:

(905) 624-8447

Téléc.: (905) 238-2418

Lachine, Québec

Panasonic Canada Inc.
3075, rue Louis A. Amos
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.:

(514) 633-8684

Téléc.: (514) 633-8020

Appuyer sur ACTION*

pour afficher le menu.

Langue

1)

Appuyer sur 

pour sélectionner la
rubrique de sélection
de la langue.

Espagnol

Français

Anglais

Canaux

2)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“ANTENNE”, puis

appuyer sur 

 pour

sélectionner “TELE”
ou “CABLE”.

• Une fois le réglage

automatique des
canaux terminé, le
réglage automatique
de l’horloge s’amorce.

3)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“REGLAGE AUTO”,
puis 

appuyer sur

  .

• Si un câblosélecteur

est utilisé, syntoniser
le canal de services
publics émettant
dans la région.

Horloge

2)

Appuyer sur 

pour sélectionner
“MANUEL” et

appuyer sur

  .

(Pour le réglage
automatique de
l’horloge, sélectionner
“REGLAGE
AUTOMATIQUE”.)

(“FUSEAU HORAIRE”

ne s’affiche qu’après le
réglage automatique
de l’horloge.)

3)

Appuyer sur 

 et 

 pour sélectionner et

régler la date, l’heure
et l’heure avancée
(d’été).

4)

Appuyer sur ACTION

pour mettre l’horloge en
marche et quitter ce
mode.

et 

appuyer sur

 

pour reculer ou
avancer l’heure selon
les besoins.

• “Le FUSEAU

HORAIRE” est remis
à “0” si l’horloge est
réglée manuellement.

Réglage du canal de sortie

Après 3 secondes

• Pour effectuer des

corrections, répéter
les étapes 1) à 3).

2)

Appuyer à
répétition sur

 

3)

Appuyer sur
ACTION

 pour

quitter.

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“CANAL”.

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“HORL.”

Réglage du
fuseau horaire

1)

Appuyer sur 

 

pour sélectionner
“HORL.”

(Seulement lorsque le
réglage de l’horloge a été
fait automatiquement.)

2)

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “FUSEAU
HORAIRE”

3)

Appuyer sur ACTION

.

Ajout ou suppression d’un canal.

Pour ajouter un canal:
Sélectionner le canal au moyen des

touches numériques

, puis 

appuyer sur

ADD/DLT

.

Pour supprimer un canal:
Sélectionner le canal au moyen des touches

CH 

/

 ou des 

touches numériques

, puis

appuyer sur ADD/DLT

.

Réglage automatique à l’heure
avancée (d’été).

Ce magnétoscope permet le réglage
automatique de l’horloge à l’heure avancée.

Au printemps (Premier dimanche d’avril)

HR ETE : OUI 

l’horloge est avancée d’une
heure.

À l’automne (Dernier dimanche d’octobre)

HR ETE : OUI 

l’horloge recule d’une heure.

• Si l’heure avancée n’est pas en vigueur

dans votre région, sélectionner HR ETE :
NON.

• Tenir compte de ces modifications lors de

la programmation du magnétoscope.

1)

Appuyer sur 

 pour

sélectionner “CA
SORTIE”.

3)

Appuyer sur ACTION

.

2)

Appuyer sur 

.

Montréal:

 3075 Louis A. Amos, Lachine, Québec H8T 1C4 (514) 633-8684

Toronto:

 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-8447

Calgary:

 6835 8th Street N.E., Calgary, Alberta T2E 7H7 (403) 295-3955

Vancouver:

 12111 Riverside Way, Richmond, BC V6W 1K8 (604) 278-4211

Panasonic Canada Inc.

5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario L4W 2T3
(905) 624-5010

www.panasonic.ca

Imprimé en Indonésie

LSQT0655A

S0203-0

K

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

ELEGIR    :            FIJAR :     
SAL I R         : ACT I ON     

VCR         RELOJ        CANAL

REPETICION

:INACT

AVISO/CONT.REMOTO

:ACT

APAGADO AUTOMATICO :INACT
VCR/TV  AUTO

:ACT

LANGUE/LANGUAGE:ESPAÑOL

CANAL  DE  SALIDA  :3

VCR         CLOCK     CHANNEL

SELECT   :            SET : 
EXIT        : ACT I ON     

REPEAT  PLAY

:OFF

REMOTE WARNING

:ON

AUTO  SHUT- OFF

:OFF

AUTO  VCR/TV

:ON

IDIOMA/LANGUE : ENGLISH

VCR’ S  OUTPUT CH

:3

EN  COURS

  ANNULER : STOP

REGLAGE  AUTOMATIQUE

MAGNETO.     HORL.      CANAL

SEL.   L’ HEURE

HR  ETE : OUI

  6 /

3

8 / 2003 D I M  12:00PM

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

REGLER :                 

MAGNETO.     HORL.      CANAL

Télécommande

Touche d’éjection:

Appuyer sur cette touche pour éjecter la cassette de son
logement. Il est à noter qu’une pression de cette touche
pendant un enregistrement demeure sans effet.

Panneau avant du magnétoscope

Enregistrement

Arrêt/éjection

Logement de la cassette

Interrupteur

Rebobinage/
repérage

Lecture

Syntonisation
Pistage/balayage
vertical

Capteur de
signal de la
télécommande

Avance
accélérée/
repérage

Prise
d’entrée
vidéo

Prise
d’entrée
audio (G/D)

Modèle PV-V4523S-K illustré.

Télécommande

Note à l’intention de l’installateur du câble

Ne pas oublier de rappeler au technicien installant le câble que le Code canadien de
l’électricité contient des directives quant à la mise à la terre de l’installation ; il précise
en outre que le câble doit être relié à la mise à la terre de l’immeuble aussi près du
point d’entrée du câble que possible.

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne
pas, appuyer sur la touche VCR de la télécommande
et essayer à nouveau.

Saut de pauses publicitaires/
repérage à zéro

(amorce le saut de messages et
repérage à zéro)

Entrée

(pour LIGNE ou canal)

Interrupteur

(met l’appareil en/hors contact)

Lecture

(lecture d’une cassette)/

avance accélérée/repérage

(avance accélérée/repérage avant)

Rebobinage/repérage

(rebobinage/repérage arrière)

Arrêt 

(permet l’arrêt de la

cassette)

Syntonisation

Pistage/balayage vertical

(pour la sélection des canaux/

réduction de distorsion durant la

lecture et en mode ralenti)

Sélecteur magnétoscope/télé

(pour magnétoscope ou télé)

Vitesse

(modifie la vitesse)

Recherche/entrée

(amorce le système de repérage/

canal télé)

Touches numériques

(sélectionnent directement le canal)

Mode téléviseur

(permet l’accès aux fonctions télé)

Affichage de la position
de la bande

(affiche la position)

Éjection

(éjecte la cassette)

Action

(affiche le menu)

Pause/ralenti

(pour l’affichage d’arrêt sur

image, image par image, lecture

au ralenti)

Remise à zéro du
compteur

(remet le compteur à zéro)

Enregistrement

(enregistre une émission, etc.)

Ajout/effacement

(ajoute/efface un canal)

Mode magnétoscope

(

permet l’accès aux fonctions magnéto

)

Augmentation/diminution
du volume

(règle le volume sur le
téléviseur)

Affichage

(affiche l’état du magnétoscope)

Programmation

(affiche l’écran de programmation)

Les touches PLAY, STOP,
REW et FF fonctionnent
comme touches de sélection/
réglage 

   lors de

l’affichage de menus.

Touches 

   de la

télécommande

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS
CA SORTIE : 3

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

MAGNETO.     HORL.      CANAL

ANTENNE  :  CABLE
REGLAGE AUTO
AVIS  SIGNAL  FAIBLE  : NON

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

ANTENNE  :  CABLE

REGLAGE AUTO
AVIS  SIGNAL  FAIBLE  : NON

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

REGLER :                  

MAGNETO.     HORL.      CANAL

HR  ETE : OUI

REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL
FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

HR  ETE : OUI

REGLAGE  AUTOMATIQUE

MANUEL

FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

REGLER :                  

MAGNETO.     HORL.      CANAL
REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL
FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL
REGLAGE  AUTOMATIQUE
MANUEL

FUSEAU  HORAIRE   :   0

SEL.       :               
QUITTER  : ACT I ON     

REGLER :                 

SUR  PRESSION  DE  ACTION,
CA  SORTIE  PASSE  AU
CANAL  4.

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REGLER  LE  TELEVISEUR  AU
CANAL  4.

MAGNETO.     HORL.      CANAL

CANAL  08  A JOUTE

CANAL  08  EFFACE

Prise d’alimentation c.a.

Une fois le magnétoscope branché sur le secteur, il
consomme 3,0 W (PV-V4523S-K) ou 2,5 W (PV-V4023-K)
même lorsqu’il n’est pas en marche.

COUNTER

RESET

TAPE
POSITION

PAUSE/SLOW

ACTION

SEARCH

TRACKING

EJECT

VCR/TV

INPUT

DISPLAY

CM/ZERO

VOL

CH

REC

POWER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

100

0

ADD/DLT

REW

PLAY

STOP

FF

VCR

TV

SELECT

SPEED

SAP/Hi-Fi

PROG

Dans le cas où le magnétoscope doit être déplacé ou si une erreur a été commise au
moment du réglage initial.
• S’assurer qu’aucune cassette ne se trouve dans le logement.

Réinitialisation de toutes les fonctions en mémoire

2

1

Maintenir simultanément enfoncées
les touches 

PLAY

 et 

CHANNEL

 

du magnétoscope pendant plus de
5 secondes.

• Le contact est coupé.

Établir le contact sur le
magnétoscope.

3

Refaire le “Réglage initial”
(page 4).

2

1

Afficheur
multifonction

2 voies/Hi-Fi

(Modèle PV-V4523S-K seulement)
(sélectionne le mode audio pour
lecture ou enregistrement)

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 3

SEL.       :            REGLER:    
QUITTER  : ACT I ON     

MAGNETO.     HORL.      CANAL

REPRISE LECTURE

: NON

MESSAGE D’ ERREUR

: OUI

COUPURE AUTO

: NON

MAGNETO./TELE AUTO

: NON

LANGUAGE/IDIOMA : FRANÇAIS

CA SORTIE : 4

À titre de participant au programme E

NERGY

 S

TAR,®

Panasonic assure que cet appareil, ou ce modèle,
satisfait aux normes d’efficacité énergétique du
programme.

V4523S-K Ba-1 (F) (030107).p65

2003/02/04, 12:48

1

Summary of Contents for PV-V4023-K

Page 1: ... Make Corrections repeat steps 1 3 2 Press repeatedly 3 Press ACTION to exit 1 Press to select CHANNEL 1 Press to select CLOCK Time Zone Adjust 1 Press to select CLOCK Only when Auto Clock is set 2 Press to select TIME ZONE ADJUST 3 Press ACTION Add or Delete a Channel To add channel Select channel with NUMBER keys and press ADD DLT To delete channel Select channel with CH or NUMBER keys and press...

Page 2: ...ter DO NOT OPERATE if liquid has been spilled into the unit Immediately unplug the unit and have it inspected by a service technician Fire and shock hazards can result from electrical shorts caused by liquid contact inside Never drop or push any object through openings in the unit Some internal parts carry hazardous voltages and contact can cause electric shock or fire hazard Avoid placing the uni...

Page 3: ... channel 3 or 4 BO p 4 or select LINE Set VCR TV selector to VCR Adjust TRACKING control in either direction BO p 3 Try Head Cleaning BO p 3 Set TV s Vertical Hold Control to MANUAL then adjust Make sure VCR power is on Check Remote batteries Make sure VCR LOCK is set to off AO p 10 Make sure Timer Record is not in progress Correction Make sure VCR power is on Make sure Remote is in VCR mode Aim R...

Page 4: ...mote and try the button again MTS Broadcast For Model PV V4523S K only Make the Audio Video Connection as shown on page 3 You can use a TV connected to Stereo amp and speakers instead of a Stereo TV Stereo Amplifier AUDIO IN R L VCR R L R OUT TO TV VHF UHF TV R L AUDIO OUT Connection MONO broadcast Normal monaural sound broadcast SAP broadcast Secondary Audio Program sub language broadcast Select ...

Page 5: ...r CANAL 1 Appuyer sur pour sélectionner HORL Réglage du fuseau horaire 1 Appuyer sur pour sélectionner HORL Seulement lorsque le réglage de l horloge a été fait automatiquement 2 Appuyer sur pour sélectionner FUSEAU HORAIRE 3 Appuyer sur ACTION Ajout ou suppression d un canal Pour ajouter un canal Sélectionner le canal au moyen des touches numériques puis appuyer sur ADD DLT Pour supprimer un cana...

Page 6: ...puyer sur pour choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l étape 2 Ou appuyer à nouveau sur PROG pour quitter Enregistrement différé Exemple Aujourd hui 4 Couper le contact pour mettre la minuterie en marche Appuyer sur POWER L indicateur de la minuterie TIMER s allume Si un câblosélecteur est utilisé le canal programmé sur le magnétoscope étape 2 ci dessus doit correspondre au can...

Page 7: ...N 2 L AUDIOIN2 R VIDEO IN 2 AUDIO IN 2 Prises d entrée audio vidéo également disponibles à l avant Magnétoscope de lecture source Magnétoscope d enregistrement 1 2 3 4 5 9 Raccordements arrière illustrés Nota Magnétoscope HiFi Magnétoscope HiFi Téléviseur VHF UHF R L R L R L R Entrée de l antenne IN FROM ANT Prise d entrée vidéo VIDEO IN Prise de sortie vidéo VIDEO OUT Prise de sortie télé OUT TO ...

Page 8: ...ir couper le contact sur l appareil sélectionné Consulter la liste ci dessous pour les fonctions pouvant être contrôlées dans chaque mode Panasonic 01 02 Quasar 01 02 RCA 03 GE 03 Zenith 04 Magnavox 05 Numéros de code des marques de téléviseurs Sylvania 05 Sharp 06 07 Sony 08 Toshiba 09 Sanyo 10 Fisher 10 JVC 11 Hitachi 12 Mitsubishi 07 13 Samsung 14 Gold Star 15 16 17 Dues aux variations des comm...

Reviews: