background image

Enregistrement différé

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 7 -

Enregistrement différé

- 6 -

*

Important:

Si une touche de la télécommande ne fonctionne pas, appuyer
sur la touche VCR de la télécommande et essayer à nouveau.

- 5 -

1

Insérer une cassette dont la languette de
protection est intacte 

(p. 3).

1

Insérer une cassette.

2

Appuyer sur CH 

 ou sur les touches

numériques

 pour sélectionner un canal.

• Pour les canaux supérieurs à 100, appuyer sur

la touche “100”, puis sur les touches
correspondant aux 2 derniers chiffres.

• Pour la sélection d’entrée “LIGNE”, voir la page

9 du manuel des fonctions avancées.

3

Appuyer sur SPEED

pour sélectionner la vitesse de défilement à
l’enregistrement (p. 3).
• SP = Standard,
• SLP = Ultra longue durée.

4

Appuyer sur REC

pour amorcer l’enregistrement.
• Pour ne pas enregistrer certains passages,

appuyer sur PAUSE/SLOW

 pour interrompre

l’enregistrement et le poursuivre par la suite.

5

Appuyer sur STOP

pour interrompre l’enregistrement.

Auto-enregistrement

(enregistrement en cours)

Appuyer sur REC à

 plusieurs reprises pour régler

la durée comme suit : 30 min 

 1 h 

 1:30 

2:00 

 3:00 

 4:00 

 quitter

Le magnétoscope est mis hors contact après la
durée programmée.

Enregistrement d’une émission pendant
le visionnement d’une autre

Appuyer sur VCR/TV.

(L’indicateur “VCR” s’éteint sur l’afficheur
multifonction.)

syntoniser un canal sur le téléviseur
(l’enregistrement se poursuit).

Syntoniser un canal sur le
magnétoscope

Appuyer sur VCR/TV

 en mode arrêt ou pause.

(L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction.)

 syntoniser un canal sur le magnétoscope.

Enregistrement

Afin de prévenir tout risque de blocage,
s’assurer que la cassette ne porte aucune
étiquette décollée ou déchirée.

• Le magnétoscope est mis en marche.

L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnétoscope/télé (voir la page 10 du
manuel des fonctions avancées) est réglée
à “NON”, appuyer sur la touche VCR/TV
jusqu’à ce que l’indicateur “VCR” s’allume
sur l’afficheur multifonction.

Lecture

• L’enregistrement d’une émission sur un canal

pendant le visionnement d’une autre n’est pas
possible si la réception se fait au moyen du
câblosélecteur ou du récepteur DSS.

• Après cinq minutes en mode pause, le

magnétoscope est automatiquement mis hors
marche afin de protéger la bande et les têtes vidéo.

 Lecture automatique

Insertion d’une cassette 

 Mise en marche automatique 

 La lecture s’amorce si la languette de

protection (p. 3) a été rompue.

 Rebobinage automatique

Lecture
Avance accélérée

 Éjection automatique après lecture

(La lecture en reprise doit être réglée à “NON”.)
Lecture 

 Fin de bande 

 Rebobinage 

 Arrêt

 

 

Éjection de la cassette (sans languette de protection)

Fonctions automatiques

Nota

 Fin de bande 

 Rebobinage 

 Arrêt

Raccordements/Réglage initial (Prêt pour la lecture)

Raccordements

Brancher le câble d’antenne/
câblodistribution dans la prise IN FROM
ANT. du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.

Antenne/Câblodistribution 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Récepteur DSS/Câblosélecteur 

 Magnétoscope 

 Téléviseur

Avec un câble RF, relier la prise de
sortie du câblosélecteur à la prise IN
FROM ANT du magnétoscope.
Relier la prise OUT TO TV du
magnétoscope à la prise d’antenne du
téléviseur au moyen du câble RF inclus.

1

2

1

2

S’assurer de faire tous les raccordements de câble et d’antenne avant de brancher l’appareil
dans une prise secteur.

Le branchement du fil d’alimentation dans une prise secteur amorce le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge.

1

Établir le contact sur le téléviseur et
syntoniser le canal 3.

2

Brancher le fil d’alimentation du
magnétoscope dans une prise secteur.
Le contact est établi sur le magnétoscope et
l’écran “SELECT LANGUAGE” apparaît.
Lors d’une pression sur la touche “1”, “2” ou
“3”, le réglage automatique des canaux et le
réglage de l’horloge s’amorcent.

• Si l’écran ci-dessous n’apparaît pas, vérifier

tous les raccordements.  Essayer de syntoniser
le canal 4 sur le téléviseur.

• Pour modifier le canal de sortie du

magnétoscope, consulter la section “Réglage du
canal de sortie” (p. 11).

• Pour modifier la sélection de la langue

d’affichage, se reporter à la section
“Réinitialisation de toutes les fonctions en
mémoire” à la page 10.

Si un câblosélecteur est utilisé, il doit être laissé en
contact et le canal PBS local doit être syntonisé.
Si un récepteur DSS est utilisé, il doit être hors contact.

Réglage initial (Prêt pour la lecture)

- 4 -

Avant l’utilisation

Durée maximum d’enregistrement et
de lecture

Nettoyage des têtes

- 3 -

La lecture de bandes usées ou endommagées peut
encrasser les têtes vidéo.

Têtes vidéo avec système de détection

Si les têtes ont besoin d’être
nettoyées, l’écran ci-contre apparaît
à la lecture d’une cassette.
Pour supprimer l’écran, appuyer sur
la touche PLAY de la télécommande
ou du magnétoscope.

N’utiliser que des cassettes de nettoyage “à sec”

.

(Il est recommandé d’utiliser la cassette de nettoyage
n° NV-TCL30PT.)

• S’assurer de se conformer aux instructions d’utilisation

de la cassette de nettoyage. Des nettoyages fréquents
peuvent réduire la durée de vie des têtes.

Appuyer sur 

 

pour

sélectionner le
programme désiré.

(Aucun enregistrement en cours)

a

Appuyer sur PROG 

pour afficher l’écran

de programmation.

b

c

Remplacement d’un programme...

d

Appuyer sur PROG 

pour mettre fin à la

programmation.

Révision, modification ou annulation
de la programmation

1) Appuyer sur 

pour afficher le
programme.

2) Recommencer

l’étape 2

 (p. 6) pour

entrer un nouveau
programme.

Appuyer sur ADD/DLT

.

ou

Annulation d’un programme...

Appuyer sur POWER

 puis, dans un délai de

moins de 10 secondes, sur 

STOP

 pour

annuler l’enregistrement différé. (L’indicateur
de la minuterie “TIMER” s’éteint sur
l’afficheur multifonction.)

Annulation d’un enregistrement
différé

(Enregistrement en cours)

1

Appuyer sur PROG* 

pour afficher l’écran de programmation.

Appuyer sur PROG 

pour mettre fin à la programmation.

2

3) Pour les autres paramètres,

appuyer sur 

 pour régler les heures de DÉBUT et de FIN,

le canal (CA) ou l’entrée LIGNE (voir la page 9 du manuel
des fonctions avancées) et la vitesse de défilement (p. 3).
Puis, 

appuyer

 sur

 

 pour sélectionner.

1) Appuyer sur

 

 

pour régler.

2) Pour programmer la DATE

d’enregistrement,
appuyer sur 

 pour

sélectionner :
1-31= une fois,
QUOTIDIEN= LU – VE, ou
HEBDOMADAIRE= même heure une
fois par semaine (voir ci-contre).

3

Pour entrer d’autres programmes,
appuyer sur 

 pour faire les sélections, puis 

appuyer sur

   pour

choisir un numéro de programme non utilisé et recommencer l’étape 2.
Ou, 

appuyer à nouveau sur PROG 

pour quitter.

Enregistrement différé

Exemple

Aujourd’hui

4

Couper le contact 

pour mettre la minuterie en marche. (

Appuyer sur POWER.

)

(L’indicateur de la minuterie “TIMER” s’allume.)

• Si un câblosélecteur est utilisé, le canal programmé sur le magnétoscope (étape 2 ci-dessus)

doit correspondre au canal de sortie du câblosélecteur et ce dernier doit être syntonisé
manuellement sur le canal désiré. Il est à noter que le câblosélecteur doit demeurer en contact.

• Dans le cas où une panne de courant surviendrait pendant la programmation de la minuterie, les

programmes pourraient être annulés. Si le message “PROGRAMMES PERDUS À CAUSE D’UNE
PANNE DE COURANT” s’affiche, recommencer la programmation.

Nota

Félicitations

Vous avez arrêté votre choix sur l’un des produits les
plus perfectionnés et les plus fiables sur le marché.
Utilisé correctement, il ne manquera pas de procurer,
à vous et à votre famille, des années de plaisir.
Veuillez prendre le temps d’inscrire les informations
demandées ci-dessous. (Le numéro de série est
inscrit sur l’étiquette apposée sur le panneau arrière
du magnétoscope.)
• Date d’achat
• Détaillant
• Adresse du détaillant
• N

o

 de téléphone du détaillant

• N

o

 de modèle          

PV-454S-K

• N

o

 de série

N’utiliser dans cet appareil que des cassettes
portant la marque 

.

LE  NET TOYAGE  DES  TE TES
PEU T   E TRE   NECESSA I RE
 I NSERER  UNE  CASSETTE  DE
NETTOYAGE  OU  CONSULTER
LE  MANUEL

F I N : PLAY

- 2 -

• Le magnétoscope est mis en marche.

L’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction. Si la sélection automatique
magnétoscope/télé (voir la page 10 du manuel
des fonctions avancées) est réglée à “NON”,
appuyer sur la touche VCR/TV jusqu’à ce que
l’indicateur “VCR” s’allume sur l’afficheur
multifonction.

• Les touches de fonctions sont inopérantes lors du

réglage initial.

• Pour retirer une cassette lors du réglage

automatique, appuyer sur la touche EJECT de la
télécommande ou appuyer à deux reprises sur la
touche STOP de l’appareil. Ensuite, effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)

• Si le réglage automatique de l’horloge prend plus de

30 minutes, appuyer sur STOP et effectuer les
réglages manuellement. (Voir la page 11.)

Nota

Lecture/Enregistrement

Téléviseur

Magnétoscope

VHF/UHF

Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)

Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)

Câble d’antenne 
ou de câblodistribution

2

1

Téléviseur

Magnétoscope

VHF/UHF

Prise de sortie télé 
(OUT TO TV)

Entrée de l’antenne 
(IN FROM ANT.)

Câblosélecteur

Câble d’antenne 
ou de câblodistribution

2

1

Sélection de la langue
Anglais

: Appuyer sur 1

Français

: Appuyer sur 2

Espagnol

: Appuyer sur 3

Branchement de la fiche du magnétoscope dans
une prise secteur

• Impor

tantes mesur

es de s

écur
it

é •

 Accessoir

es 
• Netto

yage des t

êtes 
• Inser

tion des piles 

• Pr
otection contr

e l

’ef

facement 

• Donn

ées tec

hniques 

• Dur

ée maxim

um d

’enr
eg

istr
ement et de lectur

e

Protection contre l’effacement

Pour enregistrer à
nouveau

Briser la languette

Languette de
protection

Tournevis

Recouvrir l’ouverture
avec du ruban adhésif.

SP

(Standard)

2 heures

40 minutes

2 heures

6 heures

8 heures

SLP

(Ultra longue durée)

Type de cassette vidéo

Vitesse

T180

T160

T120

3 heures

9 heures

Insertion des piles

    Avertissement

• Ne pas utiliser une pile neuve avec une pile

usagée.

• Ne pas utiliser une pile alcaline avec une pile au

manganèse.

1) Ouvrir le couvercle.

3) Refermer le

couvercle.

2) Insérer les piles

en respectant la
polarité.

Câble RF coaxial
LSJA0418

Deux piles “AA”

Télécommande
EUR7723KA0

Accessoires

• Raccor

dements 

• R
é

glage initial

 •

 Horlo

ge
 •

 Canaux

 •

 Lectur

e

 •

 Enr

egistr

ement

 •

 F
onctions automatiques

Ce magnétoscope, muni du système HQ (Haute
Qualité), est compatible avec le matériel VHS.
N’utiliser que des cassettes portant la marque

. Il est recommandé de n’utiliser que des

cassettes qui ont été testées pour l’utilisation
avec des magnétoscopes permettant une durée
d’enregistrement de 2, 4, 6 ou 8 heures.

Remarques concernant l’utilisation d’un récepteur DSS

• Lorsque les émissions à enregistrer sont captées sur un récepteur DSS, le récepteur doit demeurer

en contact.

• Lorsque les émissions à enregistrer sont télédiffusées ou câblodistribuées, le récepteur DSS doit

être mis hors contact.

• Enr

egistr

ement diff

é

r

é

Réglage numérique automatique de l’image

Cette fonction contrôle automatiquement le signal de sortie vidéo
en vue de réduire la distorsion selon l’état de la bande.

Pistage numérique automatique

Cette fonction analyse constamment le signal et effectue les
corrections nécessaires en vue d’assurer une qualité d’image optimale.

Commande de pistage manuel

Pendant la lecture ou le ralenti, utiliser cette commande pour
réduire la distorsion de l’image. Appuyer sur les touches CH
(TRACKING) 

/

 sur la télécommande ou l’appareil jusqu’à

ce que l’image soit nette. Pour revenir en mode pistage
automatique, couper le contact puis le rétablir à nouveau
après quelques secondes.

Commande de balayage vertical

En mode arrêt sur image, les touches CH (TRACKING) 

/

s’utilisent pour le balayage vertical.

Contrôle de la qualité de l’image

R

R

R

R

R

R

R

R

Nettoyer les surfaces extérieures du magnétoscope
avec un chiffon doux ou la brosse à épousseter d’un
aspirateur. Prendre soin d’enlever la poussière
accumulée sur les évents d’aération sur le panneau
arrière et sous le fond de l’appareil.

Attention

:

Les surfaces de plastique peuvent être facilement
rayées et endommagées par l’alcool et divers solvants.
Éviter d’utiliser des polis à meuble à base de pétrole ;
ces produits ne feront que favoriser l’accumulation de
poussière. Il est recommandé d’utiliser un produit de
nettoyage et de polissage antistatique non abrasif.

Entretien du magnétoscope

Des têtes vidéo non encrassées aident à obtenir une
image claire et nette. C’est pourquoi nous avons doté
ce combiné d’un système de nettoyage des têtes non
chimique. Les têtes sont nettoyées à chaque insertion
ou retrait d’une cassette.
• Cette caractéristique n’est qu’une mesure préventive.

Si les têtes sont très encrassées, il est recommandé d’utiliser
un nécessaire de nettoyage pour têtes vidéo non abrasif ou
de confier le nettoyage à un centre de service (p.12).

Système de nettoyage des têtes intégré

Nota: Les caractéristiques et données techniques

peuvent être modifiées sans préavis.

Alimentation:

120 V c.a., 60 Hz

Consommation:

En contact
Environ 18 W
Hors contact
Environ 0,95 W

Signal vidéo:

Signal couleur NTSC, norme EIA

Système
d’enregistrement

Balayage hélicoïdal à 4 têtes

vidéo:

rotatives

Piste audio:

1 piste (normal), 2 canaux (stéréo
haute fidélité)

Bloc d’accord
 Canaux télédiffusés:

VHF 2 à 13, UHF 14 à 69

 Canaux
 câblodistribués:

Bande moyenne : A à I (14 à 22),
Bande supérieure : J à W (23 à 36),
Bande hyper : AA à EEE
(37 à 64), Bande inférieure : A5 à A1
(95 à 99), Canal spécial de
câblodistribution 5A (01),
Ultrabande : 65 à 94, 100 à 125

Température de
fonctionnement:

5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F)

Humidité de
fonctionnement:

10 % à 75 %

Poids (approx.):

2,3 k

g

 (5,1 lb)

Dimensions:

360 mm x 93 mm x 240 mm

(L x H x P)

14 3/16 po x 3 11/16 po x 9 7/16 po

Données techniques

Si le câble coaxial utilisé est un type à écrou, ne
serrer l’écrou qu’à la main. Le serrer trop
pourrait endommager les bornes.

3

Les réglages sont effectués

automatiquement. Les réglages terminés,
l’écran ci-dessous s’affiche.

Si le message “RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DE L’HORLOGE INCOMPLET” s’affiche,
régler l’horloge manuellement. Voir ci-
dessous.

Réglage manuel de l’horloge

Dans le cas où le réglage automatique serait
incomplet.

1

Appuyer sur la touche ACTION* de la
télécommande pour afficher l’écran de
réglage de l’horloge.

2

Appuyer sur     pour sélectionner le
mois, puis sur   pour régler. De la même
manière, sélectionner et régler la date,
l’année, l’heure et l’heure avancée (d’été).

3

Appuyer sur ACTION pour activer
l’horloge et quitter.

Sangle 

de mise 

à la 

terre

Système

d'entrée

électrique

Fil de 

descente de 

l'antenne

Parafoudre

Conducteurs de 

mise à la terre

Sangles de mise à 

la terre

Système d’électrodes de mise à la terre

du réseau électrique

Installation

1 Mise en garde – Alimentation

N’alimenter l’appareil que sur le type de courant indiqué
dans ce manuel ou sur l’appareil. Dans le doute, consulter
un détaillant ou la compagnie d’électricité.

2 Fiche polarisée ou avec retour à la terre

Par mesure de sécurité, cet appareil est muni soit d’une
fiche polarisée (branches de largeur différente) ou d’une
fiche à trois branches.

Mise en garde – Fiche polarisée:
Cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un
sens. Si elle ne peut être entièrement insérée, essayer l’autre
sens. Si elle ne peut être insérée dans aucun des deux sens,
consulter un électricien pour faire modifier l’installation
électrique. Ne pas contourner cette mesure de sécurité en
modifiant la fiche.
Fiche avec retour à la terre:
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise avec retour
à la terre (prise à trois trous). Si cela s’avérait nécessaire,
consulter un électricien pour installer une prise adéquate. Ne
pas contourner cette mesure de sécurité en modifiant la fiche.

3 Cordon d’alimentation

Placer le cordon dans un endroit où il ne risque pas d’être
écrasé ou étiré. Si une rallonge devenait nécessaire,
s’assurer qu’elle comporte une fiche polarisée ou une fiche
avec retour à la terre et que le raccordement puisse se faire
de manière sécuritaire. Toute prise, fiche ou cordon
endommagés doivent être remplacés par un électricien
qualifié. Les prises murales surchargées et les rallonges
peuvent être cause d’incendie ou de chocs électriques.

4 Ne pas bloquer les évents d’aération

Les évents d’aération du boîtier assurent l’évacuation de la
chaleur produite par le fonctionnement de l’appareil.
Le blocage des évents peut entraîner une surchauffe et un
risque d’incendie ou de dommage aux cassettes.
Pour plus de protection:
a. Ne jamais placer cet appareil sur un lit, divan ou tapis, ni

recouvrir les évents pendant l’utilisation de l’appareil.

b. Éviter d’encastrer l’appareil dans une étagère ou une

unité murale à moins d’assurer une ventilation adéquate.

5 Éviter les pièces surchauffées ou les changements

soudains de température

Ne jamais installer l’appareil sur un radiateur ou une bouche
de chaleur, l’exposer aux rayons directs du soleil, dans une
voiture fermée ou le soumettre à des variations soudaines
de température.
Si l’appareil est soumis à une hausse soudaine de
température ambiante, il peut y avoir formation d’humidité à
l’intérieur.

6 Afin de prévenir tout accident

• Ne pas placer l’appareil sur une surface

inclinée.

• N’utiliser que des supports fermes et de

niveau.

• Déplacer avec précaution toute table

roulante portant un appareil. Afin de ne pas
renverser l’appareil et la table roulante, éviter les arrêts et
les déplacements brusques ainsi que les surfaces
inégales.

• Pour un bon fonctionnement de l’appareil ou lors de son

raccordement à d’autres appareils, suivre attentivement
les recommandations du manuel d’utilisation et n’utiliser
que les accessoires recommandés par le manufacturier.

Utilisation du magnétoscope

Après rangement ou lors du déplacement de l’appareil, consulter la
section Installation de ces mesures de sécurité.

1

Éloigner l’appareil de toute source d’humidité et le protéger de
l’eau.

2

Si l’appareil a été exposé à la pluie, l’humidité ou a subi un
choc violent,

 le débrancher et le faire vérifier par un technicien

qualifié avant de l’utiliser.

3

En cas d’orage

Pendant un orage ou si l’appareil n’est pas utilisé pendant une
période prolongée, débrancher tout équipement des prises de
courant ainsi que l’antenne ou le câble.

4

Avec l’appareil branché

• Ne jamais exposer l’appareil à la pluie et le protéger de l’eau. NE

PAS UTILISER l’appareil si un liquide a été répandu à l’intérieur.
Le débrancher immédiatement et le faire vérifier par un technicien
qualifié. Le déversement d’un liquide à l’intérieur de l’appareil peut
causer des chocs électriques et constitue un risque d’incendie.

• Ne jamais insérer ou laisser tomber des objets à l’intérieur de

l’appareil. Certaines pièces internes sont porteuses de hautes
tensions et peuvent donc causer des chocs électriques ou
provoquer des incendies.

• Éviter de placer l’appareil directement sur ou sous le téléviseur

afin d’éliminer tout risque d’interférence. Éloigner l’appareil de tout
champ magnétique (aimants).

5 Utilisation des accessoires

N’utiliser que les accessoires recommandés par le manufacturier
afin d’éviter tout risque d’incendie, de chocs électriques ou autre
danger.

6 Nettoyage de l’appareil

Débrancher l’appareil. Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour
nettoyer l’appareil. NE PAS utiliser de produits nettoyants, de
vaporisateurs ou toute autre méthode qui pourrait entraîner la
pénétration de liquides à l’intérieur de l’appareil causant ainsi des
risques de chocs électriques. Toute substance comme la cire ou du
ruban adhésif risque d’endommager le fini du boîtier. Les éléments
internes peuvent être endommagés par un environnement
graisseux, humide ou poussiéreux.

Entretien

1

Ne pas tenter de réparer l’appareil soi-même

Si, après avoir suivi attentivement les instructions du manuel,
l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, ne pas ouvrir ses
couvercles ni essayer de faire des réglages qui ne sont pas décrits
dans le manuel. Débrancher l’appareil et contacter un technicien
qualifié.

2

Remplacement de pièces

S’assurer que le technicien n’utilise que des pièces recommandées
par le manufacturier ou ayant des caractéristiques identiques.
Toute autre substitution peut provoquer un risque d’incendie ou de
chocs électriques.

3

Demander au technicien d’effectuer des vérifications de
sécurité

Après tout entretien ou service, demander au technicien d’effectuer
des vérifications de sécurité comme mentionné dans le manuel de
service du fabricant afin de confirmer le fonctionnement normal de
l’appareil.

Installation d’une antenne extérieure

1

Raccordement sécuritaire à une antenne ou à la
câblodistribution

Si l’appareil doit être raccordé à une antenne
extérieure ou à la câblodistribution,
s’assurer que l’antenne ou le câble
est raccordé à la terre afin de
protéger l’appareil contre les
surtensions et les décharges
d’électricité statique. La partie 1 du Code
canadien de l’électricité contient des informations concernant la
mise à la terre des mâts d’antenne et de leurs structures, celle du fil
de descente à un parafoudre, le calibre des conducteurs de mise à
la terre, l’emplacement du parafoudre, le raccordement et les
exigences requises pour les électrodes de terre.

2

Éloigner l’antenne des lignes et des circuits à haute tension

Installer toute antenne extérieure à l’abri des lignes à haute tension,
circuit d’éclairage ou lignes d’alimentation au cas où elle viendrait à
tomber. Lors de cette installation, tout contact avec les lignes et
circuits à haute tension, ou toute source d’alimentation électrique,
pourrait être fatal. Du fait de ces risques, l’installation d’une
antenne devrait être confiée à un électricien.

Mesures de sécurité

Attention: Afin de prévenir le 
risque de chocs électriques, 

ne pas retirer les vis.

Toute réparation devrait être

confiée à un personnel qualifié.   

Risque de chocs électriques 

Ne pas ouvrir.

AVIS

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence
d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques. Il est dangereux de toucher à une pièce interne de l’appareil.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel
d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. Il faut donc le lire
attentivement.

Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de chocs électriques, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ou à une humidité excessive.

Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.

Importantes mesures de sécurité

AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, D’INCENDIE, DE BLESSURES AINSI
QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, LIRE ET CONSERVER LES MESURES DE SÉCURITÉ ET LE
MANUEL D’UTILISATION. TENIR COMPTE ÉGALEMENT DE TOUTES LES MISES EN GARDE
INDIQUÉES DANS LE MANUEL ET INSCRITES SUR L’APPAREIL.

Fonctions spéciales pendant la lecture

2

Appuyer sur PLAY 

pour lancer la lecture.

• Si la cassette n’est pas munie de sa

languette de protection (p. 3), la lecture
débute automatiquement.

Recherche avant/arrière

Appuyer sur FF

 ou 

REW.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Une fois le repérage en cours, chaque
pression additionnelle sur 

FF

 ou 

REW

modifie la vitesse.

• Ces caractéristiques offrent de meilleurs

résultats en modes SP ou SLP.

• Le son sera mis en sourdine.
• Pour réduire la distorsion, se reporter à la

section “Commande de pistage manuel” à la
page 3.

• Après 3 minutes en mode arrêt sur image ou

ralenti, l'appareil passe en mode arrêt pour
protéger la bande et les têtes vidéo.

En mode arrêt, 

appuyer sur REW ou FF

pour faire défiler la bande rapidement dans
un sens ou dans l’autre.
• Le rebobinage d’une cassette T-120 prend

environ 1 minute.

Appuyer sur la touche EJECT

 de la

télécommande ou sur 

STOP/EJECT

 du

magnétoscope pour éjecter la cassette.

3

Appuyer sur STOP

pour interrompre la lecture.

• Des interruptions d’images peuvent survenir

avec certains téléviseurs.

• La vitesse d’avance accélérée ou de rebobinage

peut varier selon la position sur la bande.

• Après 10 minutes en mode recherche, l’appareil

passe en mode lecture pour protéger la bande et
les têtes vidéo.

Nota

Nota

Arrêt sur image

Appuyer sur PAUSE/SLOW

.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Lecture au ralenti

En mode arrêt sur image, 

maintenir

une pression sur la touche
PAUSE/ SLOW.

Appuyer sur PLAY 

pour désactiver.

Rebobinage/avance accélérée

AVIS FCC :

Tout changement ou modification apportée sans autorisation
préalable annule le droit d’utiliser l’appareil.

PV-454S-K (F) Basic-2 (031219) new form.p65

2003/12/22, 15:29

3

LSQT0821A (F) Basic OP - Back

Summary of Contents for PV-454S-K

Page 1: ... CHANNEL IDIOMA LANGUE ENGLISH VCR S OUTPUT CH 3 IF YOU PRESS ACTION KEY VCR S OUTPUT CH SWITCHES TO CH 4 PLEASE TUNE YOUR TV TO CH 4 Add or Delete a Channel To add channel Select channel with NUMBER keys and press ADD DLT To delete channel Select channel with CH or NUMBER keys and press ADD DLT DST Daylight Saving Time VCR auto adjusts clock for DST Spring First Sunday in April DST ON Sets clock ...

Page 2: ...cial CABLE channel 5A 01 Ultraband 65 94 100 125 Operating Temperature 5 C 40 C 41 F 104 F Operating Humidity 10 75 Weight 2 3 kg 5 1 lbs Dimensions 360 W x 93 H x 240 D mm 14 3 16 W x 3 11 16 H x 9 7 16 D inch Specifications Digital Auto Picture Automatically controls the video output signal for less noise depending on the tape condition Digital Auto Tracking Continuously analyzes the signal and ...

Page 3: ...splay is displayed Press to select FRONT DISPLAY and press to set ON or OFF Multi Function Display Front Display ON OFF Feature 1 Press ACTION to display MENU 3 4 Press ACTION to return to normal screen REPEAT PLAY OFF AUTO SHUT OFF OFF FRONT DISPLAY ON AUTO VCR TV ON TAPE SELECT T 120 SELECT SET EXIT ACT I ON SET UP VCR Multi Function Display Front Display SELECT EXIT ACTION SET MENU SET UP VCR S...

Page 4: ... the desired function Press VCR or TV on the remote Table below shows available unit buttons for each mode Not all functions listed may be controllable In TV mode it may be necessary to press ENTER after pressing NUMBER keys for channel selection hold down TV button enter code with NUMBER keys Repeat setup after remote battery replacement Remote will not control every TV made by the manufacturer l...

Page 5: ...r pour sélectionner REGLAGE HORLOGE puis appuyer sur Réglage du fuseau horaire 1 Appuyer sur pour sélectionner REGLAGE HORLOGE puis appuyer sur Seulement lorsque le réglage de l horloge a été fait automatiquement 2 Appuyer sur pour sélectionner FUSEAU HORAIRE 3 Appuyer sur ACTION Ajout ou suppression d un canal Pour ajouter un canal Sélectionner le canal au moyen des touches numériques puis appuye...

Page 6: ...uit de nettoyage et de polissage antistatique non abrasif Entretien du magnétoscope Des têtes vidéo non encrassées aident à obtenir une image claire et nette C est pourquoi nous avons doté ce combiné d un système de nettoyage des têtes non chimique Les têtes sont nettoyées à chaque insertion ou retrait d une cassette Cette caractéristique n est qu une mesure préventive Si les têtes sont très encra...

Page 7: ...et Vérifier les points suivants si le magnétoscope présente des problèmes de fonctionnement FB fait référence au manuel d utilisation des fonctions de base FA fait référence au manuel d utilisation des fonctions avancées Solution Insérer la fiche du cordon d alimentation bien à fond dans la prise secteur Appuyer sur l interrupteur pour établir le contact S assurer qu il y a du courant Divers Aucun...

Page 8: ...la sélection Sélectionner HIFI G D ou HIFI G ou HIFI D pour l écoute des enregistrements faits en stéréophonie ou NORMAL pour ceux en monophonie Appuyer à répétition sur SAP Hi Fi pour sélectionner le mode désiré Seules les bandes enregistrées en stéréo haute fidélité peuvent être lues en mode stéréo Les bandes comportant une piste stéréo ordinaire seront lues en mode monaural Pour la lecture stér...

Reviews: