1
Préparatifs
1-A Emplacements des
commandes
4
Informations générales
1-B Installation
4-A Installation murale
2
ABC
3
DEF
1
5
JKL
6
MNO
4
GHI
8
TU
V
9
WXYZ
7
PQRS
0
TON
E
FL
ASH
REDIAL
VO
LUME
OPER
1
Raccorder le cordon téléphonique (
1
).
2
Brancher le cordon du combiné (
2
), puis
confirmer la présence de la tonalité de
manoeuvre.
1
Lorsque la sonnerie se fait entendre,
décrocher le combiné.
2
La communication terminée, raccrocher.
TONE
PULSE
DIALING MODE
HIGH
OFF
RINGER
3
Mettre le sélecteur de mode de composition
à TONE.
≥
Si la composition n’est pas possible, mettre à
PULSE.
4
Mettre le sélecteur de la sonnerie à HIGH,
LOW ou OFF.
(Ex. “LOW” est sélectionné à l’illustration ci-
dessous.)
2-A Pour faire des appels
2-B Pour recevoir des appels
1
Décrocher le combiné.
2
Composer un numéro de téléphone.
≥
En cas d’erreur, raccrocher puis recommencer
à partir de l’étape 1.
3
La communication terminée, raccrocher.
Recomposition du dernier numéro
Décrocher le combiné.
➡
Appuyer sur
(REDIAL)
.
Réglage du volume sur le récepteur
(6 niveaux) pendant une communication
Pour augmenter le volume, appuyer sur
(^)
.
Pour diminuer le volume, appuyer sur
(_)
.
≥
La communication terminée, le réglage du volume
sera sauvegardé.
2
Fonctionnement
3
Caractéristiques spéciales
3-A Pour abonnés au service
d’appel en attente
Appuyer sur
(FLASH)
lorsqu’une tonalité d’appel
en attente est émise pendant une conversation.
≥
Le premier appel est mis en garde ce qui permet
de prendre le second.
≥
Pour reprendre le premier appel, appuyer de
nouveau sur
(FLASH)
.
3-B Composition par tonalité
temporaire
(pour abonnés à un service à impulsions)
Appuyer sur
($)
(TONE) avant de composer
les numéros des codes d’accès nécessitant la
composition par tonalité.
≥
Le mode de composition par tonalité est activé. Il est
alors possible de composer des numéros permettant
l’accès à des services spéciaux, tels qu’un répondeur,
des services bancaires, etc. Après raccrochage,
l’appareil revient en mode composition par impulsions.
≥
Les numéros des codes d’accès entrés après avoir
appuyé sur
($)
(TONE) seront ignorés lors de la
recomposition.
L’appareil peut être fixé sur une plaque
téléphonique murale.
1
Appuyer sur les languettes dans le sens
des flèches (
1
), puis retirer l’adaptateur de
montage mural (
2
).
Imprimé au
Mexique
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Système téléphonique integré
Manuel d’utilisation
Modèles:
KX-TS500CB
KX-TS500CW
Composition par tonalité ou à impulsions
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET LE
CONSERVER.
Pour de l’aide, composez le 1-800-561-5505
ou visitez notre site Internet à
www.panasonic.ca
∑
Combiné . . . . . . . un
∑
Cordon du combiné
. . . . . . . . . . . . . . un
∑
Cordon téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . un
Accessoires (fournis)
≥
À la position OFF, la sonnerie ne se déclenche
pas.
3
Raccorder le cordon de ligne téléphonique.
Installer l’appareil sur la plaque puis le faire
glisser.
≥
Afin de prévenir sa déconnexion, fixer le
cordon.
1
1
2
2
Enrouler le cordon de ligne téléphonique à
l’intérieur de l’adaptateur mural puis
pousser sur l’adaptateur dans le sens de la
flèche (
1
et
2
).
≥
Le mot “UP WALL” doit être orienté vers le haut.
1
2
4-C Spécifications
Alimentation:
Du cordon téléphonique
Dimensions (H x L x P):
Environ 96 mm x 150 mm x 200 mm
(3
25
⁄
32
po
k
5
29
⁄
32
po
k
7
7
⁄
8
po )
Poids:
Environ 475
g
(1,05 lb)
Mode de composition:
Tonalité (DTMF)/Impulsion
Conditions de fonctionnement:
5°C – 40°C
(41°F – 104°F)
Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
4-B Guide de dépannage
Problème
Le téléphone ne
fonctionne pas.
La communication ne
s’établit pas bien que
le numéro composé
soit le bon.
La sonnerie ne se
déclenche pas.
Solution
≥
Vérifier les réglages
(1-B).
≥
Vérifier le réglage du
sélecteur de mode de
composition (1-B).
≥
Vérifier le réglage du
sélecteur de la sonnerie.
S’il est à OFF, sélectionner
HIGH ou LOW (1-B).
Pour accrocher
temporairement le
combiné sans couper la
communication, le
suspendre de la manière
illustrée.
Sélecteur de mode de composition
DIALING MODE (1-B)
Prise de ligne individuelle
(CA11A)
Cordon téléphonique
1
2
Sélecteur de mode
de composition
Crochets
Plaque
d’installation
murale
Sélecteur de la
sonnerie
Combiné
Cordon du combiné
Sélecteur de la
sonnerie RINGER
(1-B)
Touches VOLUME
(^)
,
(_)
(2-A)
Touche
commutateur
(FLASH)
(3-A)
Touche de recomposition
(REDIAL)
(2-A)
Commutateur de tonalité
($)
(TONE) (3-B)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date
d’achat original.
Appareils téléphoniques et accessoires
— Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
Dispositifs radio domestiques (FRS)
— Un (1) an, pièces et main-d’oeuvre
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d’un
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à
modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle
et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie. Les piles rechargeables sont
couvertes pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours de la date d’achat original.
Cette garantie est octroyée à l’utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date
d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION OU UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-
dessus peuvent ne pas être applicables.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil ou pour toute demande d’information,
veuillez
contacter votre détaillant ou notre service à la clientèle au:
N° de téléphone: (905) 624-5505
N° de télécopieur: (905) 238-2360
Site Internet: www.panasonic.ca
Pour la réparation des appareils,
veuillez consulter:
≥
votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre
domicile;
≥
notre service à la clientèle au (905) 624-5505 ou www.panasonic.ca;
≥
un de nos centres de service de la liste ci-dessous:
Richmond, Colombie-Britannique
Calgary, Alberta
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
6835-8
th
St. N. E.
Richmond, BC V6W 1K8
Calgary, AB T2E 7H7
Tél.:
(604) 278-4211
Tél.:
(403) 295-3955
Téléc.: (604) 278-5627
Téléc.: (403) 274-5493
Mississauga, Ontario
Lachine, Québec
Panasonic Canada Inc.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
3075, rue Louis A. Amos
Mississauga, ON L4W 2T3
Lachine, QC H8T 1C4
Tél.:
(905) 624-8447
Tél.:
(514) 633-8684
Téléc.: (905) 238-2418
Téléc.: (514) 633-8020
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré
au centre de service. Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d’achat original.
Pour référence ultérieure
N° de série
(sous le fond de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du détaillant
KX-TS500CW
PQQX13859ZA 03.9.3 9:21 AM ページ 2