background image

Caution:

L

To prevent static electricity damage to the LAN board,
– First touch the fax unit’s bare metal frame before 

installing, and then touch it to discharge static electricity 
from your body.

– Do not touch the LAN board connector on the fax unit 

directly.

Warning:

L

To assure continued emission limit compliance, use only 
shielded LAN cable (category 5 straight cable).

Attention:

L

Afin d’éviter que l’électricité statique endommage la carte 
de réseau local:
– toucher d’abord le châssis en métal nu du télécopieur 

avant l’installation, puis le toucher souvent pour se 
décharger de l’électricité statique;

– ne pas toucher directement le connecteur de la carte de 

réseau local sur le télécopieur.

Avertissement:

L

Afin de garantir une conformité au seuil d’émission 
continue, n’utiliser qu’un câble de réseau local blindé (câble 
ordinaire de catégorie 5).

Vorsicht:

L

Um eine Beschädigung der LAN-Karte durch statische 
Ladungen zu vermeiden,
– Den Metallrahmen des Faxgeräts vor der Installation und 

danach öfter anfassen, um statische Ladungen vom 
Körper abzuleiten.

– Den LAN-Kartenanschluss am Faxgerät nicht berühren.

Warnung:

L

Um die vorgeschriebenen Emissionsgrenzwerte 
einzuhalten, nur ein geschirmtes LAN-Kabel (einfaches 
Kabel der Kategorie 5) verwenden.

Atención:

L

Para evitar dañar la placa RED (LAN) por la electricidad 
estática,
– En primer lugar, antes de la instalación, toque el armazón 

metálico descubierto de la unidad de fax, y tóquelo 
después a menudo para descargar la electricidad 
estática de su cuerpo.

– No toque el conector de la tarjeta de la placa RED de fax 

directamente.

Aviso:

L

Para garantizar el continuo cumplimiento del límite de 
emisión, utilice sólo cable LAN blindado (cable directo 
categoría 5).

Precaução:

L

Para evitar danos da electricidade estática na placa de 
rede,
– Toque primeiro na estrutura metálica da unidade de fax 

antes da instalação e, em seguida, toque várias vezes 
para descarregar a electricidade estática do corpo.

– Não toque directamente no conector da placa de rede da 

unidade de fax.

Aviso:

L

Para garantir a conformidade contínua do limite de 
emissões, utilize apenas o cabo de rede blindado (cabo da 
categoria 5).

Attenzione:

L

Per evitare danni alla scheda LAN derivanti da elettricità 
statica,
– Prima dell’installazione, toccare innanzitutto la struttura 

metallica dell’apparecchio fax e quindi periodicamente 
toccare di nuovo per scaricare l’elettricità statica 
accumulata dal corpo.

– Non toccare direttamente il connettore della scheda LAN 

sull’apparecchio fax.

Avvertenza:

L

Per garantire una conformità continuativa ai limiti di 
emissione, utilizzare soltanto cavi LAN schermati (cavo 
diritto categoria 5).

Προσοχή

:

L

Για

 

να

 

αποφευχθούν

 

τυχόν

 

ζη

µ

ίες

 

από

 

στατικό

 

ηλεκτρισ

µ

ό

 

στην

 

κάρτα

 LAN,

Αγγίξτε

 

πρώτα

 

το

 

γυ

µ

νό

 

µ

εταλλικό

 

πλαίσιο

 

της

 

µ

ονάδας

 

φαξ

 

πριν

 

από

 

την

 

εγκατάσταση

και

 

µ

ετά

 

να

 

το

 

αγγίζετε

 

συχνά

 

για

 

να

 

εκφορτίζεται

 

ο

 

στατικός

 

ηλεκτρισ

µ

ός

 

από

 

το

 

σώ

µ

α

 

σας

.

Μην

 

αγγίζετε

 

απευθείας

 

την

 

υποδοχή

 

της

 

κάρτας

 LAN 

στη

 

µ

ονάδα

 

φαξ

.

Προειδοποίηση

:

L

Προκει

µ

ένου

 

να

 

διασφαλίζεται

 

συνεχώς

 

η

 

συ

µµ

όρφωση

 

µ

ε

 

τα

 

όρια

 

εκπο

µ

πών

χρησι

µ

οποιήστε

 

αποκλειστικά

 

θωρακισ

µ

ένο

 

καλώδιο

 LAN (

ίσιο

 

καλώδιο

 

κατηγορίας

 5).

Ostrze

ż

enie:

L

Aby zabezpieczy

ć

 kart

ę

 LAN przed uszkodzeniem przez 

ładunki elektrostatyczne,
– Dotknij metalowej cz

ęś

ci obudowy telefaksu przed 

przyst

ą

pieniem do instalacji i dotykaj jej cz

ę

sto w trakcie 

instalacji, aby pozby

ć

 si

ę

 ładunku elektrostatycznego.

– Nie dotykaj bezpo

ś

rednio zł

ą

cza karty LAN w telefaksie.

Ostrze

ż

enie:

L

W celu utrzymania zgodno

ś

ci z wymogami w zakresie 

emisji fal radiowych nale

ż

y u

ż

ywa

ć

 wył

ą

cznie 

ekranowanych kabli LAN (kabel prosty kategorii 5).

English

Français

Deutsch

Italiano

Ekkgmij

Polski

FA102_PFQW2317YA.fm  Page 3  Wednesday, January 18, 2006  4:50 PM

Summary of Contents for KX-FA102

Page 1: ...llation the fax unit must be configured to access the network For details see the network installation guide by clicking on the link in the Multi Function help file 7 Insérer le CD ROM fourni avec le télécopieur puis installer le logiciel multifonction Lors de l installation sélectionner l option réseau comme type de connexion Une fois l installation terminée le télécopieur doit être configuré pou...

Page 2: ...as instalacji opcję Sieć Po instalacji telefaks należy skonfigurować do pracy w sieci Szczegółowe informacje zawiera instrukcja instalacji sieciowej dostępna po kliknięciu odpowiedniego odsyłacza w Pomocy oprogramowania wielofunkcyjnego 7 Helyezze be a fax készülékhez mellékelt CD ROM ot és telepítse a Multifunkcionális szoftver t A telepítés alatt csatlakozási típusként válassza a hálózati opciót...

Page 3: ... Para evitar danos da electricidade estática na placa de rede Toque primeiro na estrutura metálica da unidade de fax antes da instalação e em seguida toque várias vezes para descarregar a electricidade estática do corpo Não toque directamente no conector da placa de rede da unidade de fax Aviso L Para garantir a conformidade contínua do limite de emissões utilize apenas o cabo de rede blindado cab...

Page 4: ...Výstraha L V záujme zabezpečenia trvale podprahovej úrovne vyžarovania používajte výhradne tienený sietový kábel priamy typ kategórie 5 Осторожно L Во избежание повреждения сетевой платы статическим электричеством Перед установкой прикоснитесь к металлической поверхности корпуса факсимильного аппарата а затем касайтесь ее периодически для отвода статического электричества из вашего тела Неприкасай...

Reviews: