background image

Attention

 

 Veiller à utiliser la batterie avec le produit spécifié

Si elle est utilisée sur un produit différent de celui pour lequel elle a 

été conçue, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur 

sont possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.

 

Ne  pas  charger  la  batterie  en  appliquant  des  méthodes 

autres que celles indiquées

Si la batterie n’est pas chargée conformément à l’une des méthodes

*1

 

indiquées, des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont 

possibles, elle risque également de prendre feu ou de casser.

*1 Se reporter au manuel de votre produit.

 

Ne pas jeter la batterie au feu et ne pas la soumettre à une 

chaleur excessive

Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale-

ment de prendre feu ou de casser.

 

Éviter les chaleurs extrêmes (proximité d’un feu, lumière 

directe du soleil, par exemple)

Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos-

sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.

 

Ne pas insérer d’objets pointus dans la batterie, ne pas la 

démonter et n’y apporter aucune modification

Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos-

sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.

 

Ne pas soumettre le produit aux secousses ni aux chocs, 

ne pas le soumettre à une pression excessive, etc.

Des pertes d’électrolytes et une production de chaleur sont pos-

sibles, la batterie risque également de prendre feu ou de casser.

• Si ce produit subit un choc violent, cesser immédiatement l’utilisation.

 

Ne pas mettre la borne positive (+) en court-circuit avec la 

borne négative (-)

Une production de chaleur est possible, la batterie risque égale-

ment de prendre feu ou de casser.

• Ne pas mettre la batterie en contact avec des objets tels que 

des colliers ou des épingles à cheveux pendant le transport 

ou le rangement.

 

Si le fonctionnement de la batterie se dégrade, remplacez-

la par une neuve

Si vous continuez d’utiliser une batterie endommagée, il y a risque de 

production de chaleur, et la batterie risque de prendre feu ou de casser.

 

L’utilisation de ce produit en continu dans un environne-

ment chaud réduira sa durée de vie. Évitez de l’utiliser dans 

ce type d’environnement.

 

Lors de l’utilisation dans un environnement à basse tempé-

rature, il se peut que l’autonomie de la batterie diminue.

 

Ne pas toucher les bornes de la batterie. La batterie pourrait ne plus fonc-

tionner correctement si les bornes deviennent sales ou sont endommagées.

 

Ne pas exposer la batterie à l’eau et ni ne la laisser se mouiller.

 

Si  la  batterie  fuit  et  que  le  liquide  entre  en  contact  avec  les 

yeux. Rincer immédiatement les yeux avec de l’eau et consulter 

un médecin pour se faire soigner dés que possible.

 

Stocker la batterie dans un endroit où la température est com-

prise 10°C à 30°C.

 

Quand la batterie est laissée fixée à l’ordinateur, elle se décharge 

graduellement  petit  à  petit  même  si  l’ordinateur  est  laissé  hors 

tension. Si elle est laissée dans cet état pendant une longue pé-

riode (plusieurs mois ou plus), la batterie deviendra trop déchar-

gée et ses performances peuvent être détériorées.

Si la batterie n’est pas utilisée pendant une longue période de temps (un 

mois ou plus), changer ou décharger (utiliser) la batterie jusqu’à ce que 

niveau de charge devienne 30% à 40% et la ranger dans un endroit frais.

 

Lisez  le  Manuel  de  référence  ou  les  instructions  d’utilisation 

avant l’utilisation. Pour savoir comment démarrer le Manuel de 

référence, reportez-vous aux Instructions d’utilisation.

<Uniquement pour FZ-VZSU88U>

 

Il est nécessaire d’équiper l’ordinateur de la poignée et des 

grandes protections angulaires. 

En ce qui concerne l’équipement, contactez le support tech-

nique Panasonic.

Utiliser cette batterie sur les ordinateurs Panasonic suivants:

Numéro de modèle FZ-G1  

 

 

        

52-F-1

AVERTISSEMENT :

Il y a risque d’explosion en cas de remplacement de la batterie 

par une autre de type inadéquat.  

Suivre les instructions pour mettre au rebut les batteries usées. 

 

 

 

 

 

 

        58-F-1

Comment remplacer et charger la batterie

La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. Veillez à la 

charger avant de l’utiliser pour la première fois.

Lorsque vous remplacez le bloc de batterie, déplier la dragonne si 

fournie.

Reportez-vous au Manuel de référence ou aux instructions d’utilisation.

<Pour le retrait>

1. Éteignez l’ordinateur.

2. Faites glisser le loquet 

sur la position déver-

rouillée, et soulevez le 

bloc de batterie.

3

1

2

<Pour l’insertion >

1. Éteignez l’ordinateur.

2. 

1

Fixez le bloc de batterie 

conformément à l’illus-

tration et poussez-le 

fermement dans le sens 

de la flèche jusqu’à ce 

qu’il s’enclenche.

 

2

Verrouillez le loquet 

dans le sens de la flèche. 

1

2

<Chargez la batterie>

Connecter l’ordinateur à l’adaptateur secteur.

La charge de la batterie démarre automatiquement.

 

La durée de la charge et de la fonctionnement varie en fonction de 

l’état de l’alimentation de l’ordinateur et de la température.

 

La batterie peut devenir chaude pendant la charge ou son utili-

sation normale. C’est tout à fait normal.

Spécifications

FZ-VZSU84U

FZ-VZSU88U

Type

Batterie Ion Lithium rechargeable

Tension 

électrique

10,8 

V

Capacité

4400 

mAh

 (Typique) / 

4100 

mAh

 (Minimum)

9300 

mAh

 (Typique) / 

8700 

mAh

 (Minimum)

Dimensions 

physiques 

(L x P x H)

Environ 123,5 

mm

 × 155 

mm 

× 

12 

mm

Environ 123,5 

mm

 × 155 

mm 

× 

21,5 

mm

Poids

Environ 275 

g

Environ 500 

g

FZ-VZSU84U : Référez-vous au Instructions d’utilisation pour connaître 

le temps de charge/temps de fonctionnement.

FZ-VZSU88U : Lors de l’utilisation de la série FZ-G1A/G1B/G1C/

G1D, le délai de chargement, la durée de fonction-

nement, etc. sont comme suit.

Autonomie: Environ 18,5 heures

Durée deChargement: (Sous tension)Environ 4 heures

 

(Hors tension) Environ 3 heures

Si la batterie est complètement chargée, elle sedéchar-

gera complètement au cours de la durée suivante :

 

(Lorsque l’ordinateur est hors tension) 

 

Environ 12 semaines 

 

(En veille) Environ 9 jours

 

(En veille prolongée) Environ 16 jours

Exécution du “Recalibrage de la batterie” après 

l’arrêt de Windows

 

(Charge complète) Environ 3 heures

 

(Décharge complète) Environ 7 heures

Pour les autres modèles, se rapporter aux Instruc-

tions d’utilisation.

FRANÇAIS

Cette batterie a pour but de fournir de l’électricité à l’ordinateur 

Panasonic. La batterie n’est pas chargée lorsque vous l’achetez. 

Veillez à la charger avant de l’utiliser pour la première fois.

 

Avant d’utiliser la batterie, lisez ces instructions d’utilisation et les 

paragraphes correspondants des Instructions d’utilisation et du 

Manuel de référence.

 

Ce manuel est partagé entre le FZ-VZSU84U et le FZ-VZSU88U. 

Des illustrations du FZ-VZSU84U sont utilisées.

FZ_VZSU84U_88U.indb   6

2015/02/12   11:08:44

Summary of Contents for FZ-VZSU84U

Page 1: ... を必ずお読みください ご使用の際には この取扱説明書とあわせて 当社製パソコン本体の取 扱説明書をよくお読みください この取扱説明書は大切に保管してください 本説明書は FZ VZSU84U FZ VZSU88U 共用です イ ラストは FZ VZSU84U を使用しています パナソニック製の以下のパソコンで使用してください 品番 FZ G1 52 J 1 危険 プラス とマイナス を金属などで接触させない 禁止 発熱 発火 破裂の原因になります ネックレス ヘアピンなどと いっしょに持ち運んだり保管 したりしないでください クギを刺したり 分解 改 造をしたりしない 禁止 液漏れ 発熱 発火 破裂の原 因になります 指定の方法で充電する 指定の方法 1 で充電しないと 液漏れ 発熱 発火 破裂の原 因になります 1 お使いの製品の取扱説明書 をご覧ください 必ず指定の製品で使用する 指...

Page 2: ...ッテリーが過放電状態になり 性能が劣化する可能性があります パソコンを長期間 約 1 か月以上 使わない場合は バッテリー パックの性能維持のため 満充電 100 の 3 4 割程度 の充電状態でバッテリーパックをパソコンから取り外し 冷暗 所に保管してください パソコン本体の取扱説明書または 操作マニュアル もよ く読んでお使いください FZ VZSU88U のみ コンピューター本体にハンドストラップと大型コーナーガード の装着が必要です 装着については 販売店またはご相談窓口に相談してください バッテリーの交換と充電について バッテリーパックはお買い上げ時は充電されていません 初めて お使いになるときは 必ず充電してください ハンドストラップが装着されている場合 バッテリーパックを交 換する場合は ハンドストラップをめくり上げてください パソコン本体の取扱説明書または 操作マニュアル ...

Page 3: ...elektronische Geräte entsorgen möchten wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten und fragen Sie nach einer ...

Page 4: ...s before use For how to start up the Reference Manual please refer to the computer s Operating Instructions Only for FZ VZSU88U It is necessary to equip the computer with the hand strap and the large corner guards About the equipment contact Panasonic Technical Support CAUTION Risk of Explosion if Battery is replaced by an Incorrect Type Dispose of Used Batteries According to the Instructions 58 E...

Page 5: ...ihn an einem kühlen trockenen Ort Lesen Sie das Reference Manual des Computers oder die Bedienungs anleitung vor der Verwendung durch Hinweise dazu wie das Reference Manual gestartet wird finden Sie in der Betriebsanleitung des Computers Nur für FZ VZSU88U Es ist notwendig den Computer mit dem Handgurt und den großen eckenschützern auszustatten Bezüglich der Ausstattung setzen Sie sich mit dem tec...

Page 6: ...charger utiliser la batterie jusqu à ce que niveau de charge devienne 30 à 40 et la ranger dans un endroit frais Lisez le Manuel de référence ou les instructions d utilisation avant l utilisation Pour savoir comment démarrer le Manuel de référence reportez vous aux Instructions d utilisation Uniquement pour FZ VZSU88U Il est nécessaire d équiper l ordinateur de la poignée et des grandes protection...

Reviews: