
ENGLISH
Attaching the Hand Strap /
DEUTSCH
Anbringen des Handgurts /
FRANÇAIS
Fixation de la courroie de
main /
ITALIANO
Fissaggio della cinghia a mano /
ESPAÑOL
Cómo acoplar la correa de mano /
SVENSKA
Fästning
av handrem /
SUOMI
Käsihihnan kiinnitys /
ČEŠTINA
Připojení řemínek /
SLOVENČINA
Pripojenie otočného
popruhu na ruku /
MAGYAR
A Forgó Kézpánt csatlakoztatása /
POLSKI
Mocowanie paska na rękę /
简体中文
连接手带
/
繁體中文
附接手帶
/
日本語
ハンドストラップを取り付ける
ENGLISH
(C) Attach the strap and the release buckle (A) both on the right and left sides as shown in the figures.
(D) Pass the end of the strap through the strap holes (B) on the tablet, and attach it as shown in the figures (steps
A
to
C
).
DEUTSCH
(C) Bringen Sie den Gurt und die Freigabeschnalle (A) sowohl an der rechten als auch an der linken Seite an, wie in
den Abbildungen gezeigt.
(D) Führen Sie das Ende des Gurts durch die Gurtlöcher (B) am Tablet und befestigen Sie es wie in den Abbildungen
gezeigt (Schritte
A
bis
C
).
FRANÇAIS
(C) Fixez la courroie et la boucle de fermeture (A) sur les côtés gauche et droit comme indiqué dans les figures.
(D) Faites passer l’extrémité de la courroie dans les orifices de la courroie (B) sur la tablette, et fixez-la comme
indiqué dans les figures (étapes
A
à
C
).
ITALIANO
(C) Fissare la cinghia e la fibbia di sgancio (A) sia sul lato destro che su quello sinistro come illustrato nelle figure.
(D) Far passare l’estremità della cinghia attraverso le apposite fessure (B) presenti sul tablet, quindi fissarla come
illustrato nelle figure (passaggi da
A
a
C
).
ESPAÑOL
(C) Acople la correa y la hebilla de liberación (A), tanto en el lado derecho como en el izquierdo, tal y como se
muestra en las figuras.
(D) Pase el extremo de la correa a través de los orificios para la correa (B) de la tableta, y acóplelo, tal y como se
muestra en las figuras (pasos
A
-
C
).
SVENSKA
(C) Fäst remmen och utlösningsspännet (A) både på höger och vänster sida som visas på bilderna.
(D) För ändan på remmen genom remhålen (B) på surfplattan och fäst den som visas på bilderna (steg
A
till
C
).
SUOMI
(C) Kiinnitä hihna ja vapautussolki (A) sekä oikealle että vasemmalle puolelle, kuten kuvissa näytetään.
(D) Pujota hihnan pää tabletin hihna-aukkojen (B) läpi ja kiinnitä, kuten kuvissa näytetään (vaiheet
A
–
C
).
ČEŠTINA
(C) Podle znázornění připevněte řemínek a uvolňovací sponu (A) na pravé a levé straně.
(D) Konec řemínku protáhněte otvory (B) na tabletu a podle znázornění na obrázcích jej připojte (kroky
A
až
C
).
SLOVENČINA
(C)
Pripojte popruh a uvoľňovaciu sponu (A) na pravej aj ľavej strane, ako je to znázornené na obrázkoch.
(D) Pretiahnite koniec popruhu cez otvory na popruh (B) na tablete a pripojte ho podľa obrázkov (krok
A
až
C
).
MAGYAR
(C) Csatlakoztassa a pántot és a kioldókapcsot (A) mind a jobb és bal oldalon az ábrákon látható módon.
(D) Bújtassa át a pánt végét a táblagépen található pántnyílásokon (B), és csatlakoztassa a pántot az ábrákon látható
módon (
A
–
C
lépés).
POLSKI
(C)
Przymocuj pasek i klamrę zwalniającą (A) po lewej i prawej stronie w sposób pokazany na ilustracjach.
(D) Przełóż koniec paska przez otwory paska (B) na tablecie, a następnie przymocuj go w sposób pokazany na
ilustracjach (kroki od
A
do
C
).
简体中文
(C)
如图所示,连接右侧和左侧的手带和释放扣(
A
)。
(D)
如图所示,将手带的一端穿过主机上的带孔
(B)
,然后将其连接(步骤
A
至
C
)。
繁體中文
(C)
如圖所示,在左右兩側附接帶子和脫扣
(A)
。
(D)
將帶子的一端穿過平板電腦上的帶孔
(B)
,然後如圖所示將其附接(步驟
A
至
C
)。
日本語
(C)
ストラップと左右のリリースバックル
(A)
を、図のように取り付けてください。
(D)
ストラップの端を本体のストラップ通し口
(B)
に通し、図のように取り付けてください。
(
A
~
C
)
B
D
B
C
A
A
C
FZ-VSTG21U_Hand Strap_Leaflet(DHQW1523YA_J1)_12L.indb 3
2022/03/18 13:13:15