このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことに
ありがとうございます。
≥
取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
≥
この取扱説明書は大切に保管してください。
∫
使いかた
≥
このシャッターリモコンを使用すると、三脚使用時に手ブレを防いだり、
B(バルブ)撮影時や連写時にシャッターボタンを全押しした状態で固定
することができます。
≥
カメラのシャッターボタンと同様の働きをします。 ([REMOTE] 端子
の付いたパナソニック製デジタルカメラに対応しています )
1
カメラの [REMOTE] 端子にシャッターリモコンを
奥まで確実に接続する
2
撮影する
1
軽く押して半押しする
2
全押しで撮影 (奥まで押し込んでください)
∫
シャッターボタンの [LOCK] について
≥
シャッターボタンを全押しした状態で、固定することができます。
B(バルブ)撮影時や連写時に有効です。
≥
シャッターボタンを全押ししたまま、[LOCK] 側
A
にスライドさせて
ください。
≥
[LOCK] を解除するときは [LOCK] と反対側にスライドさせてください。
※ B(バルブ)機能のないカメラではB(バルブ)撮影はできません。
∫
使用上のお願い
≥
カメラ本体の取扱説明書もよくお読みください。
≥
プラグが奥までしっかりと差し込まれていないと、正しく操作できな
い場合があります。
≥
直射日光が当たる車の中や、浴室など湿度の高いところに放置しない
でください。
≥
ケーブルを延長して使用しないでください。
−このマークがある場合は−
∫
仕様
外形寸法:
約幅 26 mm
k
長さ 105 mm
k
奥行 17 mm
( コードを含まず )
コードの長さ:
約 1.5 m
質 量:
約 51 g ( コードを含む )
∫
お問い合わせ先
パナソニック株式会社
イメージングネットワーク事業部
〒 571-8504
大阪府門真市松生町1番 15 号
∫
How to use
•
If you use this shutter remote control, you can avoid jitter (camera
shake) when using a tripod and you can keep the shutter pressed
fully when taking pictures with [B] (Bulb) or in burst mode.
•
The shutter remote control works similarly to the shutter button on
the camera. (It is compatible with Panasonic digital cameras with a
[REMOTE] socket.)
1
Connect the shutter remote control to the [REMOTE] socket
firmly and fully.
2
Take a picture.
1
Press the button halfway by pressing lightly.
2
Press the button fully to take the picture. (Press it as far as it will go.)
∫
About [LOCK] on the shutter remote control
•
You can keep the shutter button pressed fully. This is effective when
taking pictures with [B] (Bulb) or in burst mode.
•
While pressing the shutter button fully, slide it to the [LOCK]
A
side.
•
Slide it to the other side to cancel [LOCK].
¢
You cannot take pictures with [B] (Bulb) if the camera does not
have the bulb function.
∫
Cautions for use
•
Please refer to the operating instructions of the cameras
recommended with this product.
•
You may not be able to operate the camera properly if the plug on
the shutter remote control is not inserted fully and firmly.
•
Do not leave the shutter remote control in a car in direct sunlight or
in humid places such as a bathroom.
•
Do not extend the cable.
∫
Specifications
Dimensions:
Approx. 26 mm (W)
k
105 mm (L)
k
17 mm (D) [Approx. 1
q
(W)
k
4 1/8
q
(L)
k
5/8
q
(D)]
(not including the cable)
Length of the cable:
Approx. 1.5 m (Approx. 4’11 1/16
q
)
Mass:
Approx. 51
g
(Approx. 1.8 oz)
(including the cable)
-If you see this symbol-
Panasonic Consumer Marketing Company of North America,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Digital Still Camera ACCESSORIES
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only)
If your product does not work properly because of a defect in
materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing
Company of North America (referred to as “the warrantor”) will,
for the length of the period indicated on the chart below, which
starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its
option either (a) repair your product with new or refurbished
parts, (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value
product, or (c) refund your purchase price. The decision to
repair, replace or refund will be made by the warrantor.
For ninety (90) days—AC Adaptors, Auto flashes, Conversion Lenses,
Filters, Lens Adaptors, Marine Cases
For ten (10) days —Batteries (Non-rechargeable batteries are not
warranted.)
During the “Labor” warranty period there will be no charge for
labor. During the “Parts” warranty period, there will be no charge
for parts. This Limited Warranty excludes both parts and labor
for non-rechargeable batteries, antennas, and cosmetic parts
(cabinet). This warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States or Puerto Rico. This warranty is
extended only to the original purchaser of a new product which
was not sold “as is”.
Mail-In Service
For assistance in the U.S.A. and Puerto Rico in obtaining
repairs, please ship the product prepaid to:
Panasonic Exchange Center
4900 George McVay Drive
Suite B
McAllen, TX 78503
When shipping the unit, carefully pack, include all supplied
accessories listed in the Owner's Manual, and send it prepaid,
adequately insured and packed well in a carton box. When
shipping Lithium Ion batteries please visit our Web Site at
www.panasonic.com/BatteryHandling as Panasonic is
committed to providing the most up to date information. Include
a letter detailing the complaint, a return address and provide a
daytime phone number where you can be reached. A valid
registered receipt is required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY PERIOD,
THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO FURNISH A
SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE INDICATING DATE
OF PURCHASE, AMOUNT PAID AND PLACE OF
PURCHASE. CUSTOMER WILL BE CHARGED FOR THE
REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED WITHOUT SUCH PROOF
OF PURCHASE.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal
wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES
NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures
which are caused by products not supplied by the warrantor, or
failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper
maintenance, power line surge, lightning damage, modification,
introduction of sand, humidity or liquids, commercial use such as
hotel, office, restaurant, or other business or rental use of the
product, or service by anyone other than a Factory Service
Center or other Authorized Servicer, or damage that is
attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE
OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel to and
from the servicer, loss of or damage to media or images, data or
other memory or recorded content. The items listed are not
exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO
THE PERIOD OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this
product develops during or after the warranty period, you may
contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled
to your satisfaction, then write to the warrantor's Consumer Affairs
Department at the addresses listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS
LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY.
As of January 2012
∫
Comment l’utiliser
•
Si vous utilisez le déclencheur à distance, vous pouvez éviter les
secousses (tremblement de l’appareil photo) en utilisant un trépied
et vous pouvez garder le déclencheur appuyé à fond en prenant
des photos avec le mode [B] (Pose B) ou en mode rafale.
•
Le déclencheur à distance fonctionne de la même manière que le
déclencheur de l’appareil photo. (lle est compatible avec les appareils
photo numériques Panasonic dotés d’une prise [REMOTE].)
1
Branchez le déclencheur à distance à fond dans la prise
[REMOTE].
2
Prenez une photo.
1
Pressez légèrement la touche pour appuyer à mi-course.
2
Enfoncez la touche à fond pour prendre la photo. (Pressez-la
aussi loin que possible.)
∫
À propos de [LOCK] sur le déclencheur à
distance
•
Vous pouvez garder le déclencheur appuyé à fond. Ceci est efficace
en prenant des photos avec le mode [B] (Bulb) ou en mode rafale.
•
Tout en appuyant à fond sur le déclencheur, glissez-le sur le coté
[LOCK]
A
(verrouillé).
•
Glissez-le sur l’autre coté pour annuler [LOCK].
¢
Vous ne pouvez pas prendre de photo avec le mode [B] (Pose B)
si l’appareil photo n’a pas la fonction pose B.
∫
Précautions d’utilisation
•
Veuillez vous référer aux instructions d’utilisation des appareils
photo recommandés avec ce produit.
•
Vous pouvez ne pas être capable d’utiliser l’appareil photo
correctement si la fiche du déclencheur à distance n’est pas
complètement insérée.
•
Ne laissez pas le déclencheur à distance à l’intérieur d’un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil ou dans un endroit humide tel
qu’une salle de bains.
•
Ne tirez pas sur le câble.
∫
Spécifications
Dimensions:
Environ 26 mm (L)
k
105 mm (H)
k
17 mm (P) [Environ 1
q
(L)
k
4 1/8
q
(H)
k
5/8
q
(P)] (câble non inclus)
Longueur du câble:
Environ 1,5 m (Environ 4’11 1/16
q
)
Poids:
Environ 51
g
(Environ 1,8 oz) (câble inclus)
-Si vous voyez ce symbole-
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de
défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte
d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter
de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité,
accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit
neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le
prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des
produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne
l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été
« vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son
emballage d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU
D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA
DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET
LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances
attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et
NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La
présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits
non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un
accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une
manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une
altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais
réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, de piles
inadéquates, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une
modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité,
d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un
restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une
réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service
Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle.
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également
exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.
PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE
CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE
PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette
garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le
transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre
contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive
et n’est fournie qu’à des fins explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou
limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions
de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées
ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres
droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance
technique
, veuillez communiquer avec :
Centre de service à la clientèle :
Téléphone : 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : [email protected]
Pour le remplacement d’un produit défectueux pendant la période de
la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine ou
notre centre de service à la clientèle.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects
in material and workmanship under normal use and for a period as
stated below from the date of original purchase agrees to, at its
option either (a) repair your product with new or refurbished parts, (b)
replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c)
refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund
will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or the person
for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product
mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada
and purchased and used in Canada, which product was not sold “as
is”, and which product was delivered to you in new condition in the
original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY SERVICE
HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF
DATE OF ORIGINAL PURCHASE, SHOWING AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE IS REQUIRED
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or
cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages
which occurred in shipment, or failures which are caused by products
not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,
alteration, faulty installation, set-up adjustments, misadjustment of
consumer controls, improper maintenance, improper batteries, power
line surge, lightning damage, modification, introduction of sand, humidity
or liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, or other
business or rental use of the product, or service by anyone other than a
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also excluded
from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date
of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC
CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF
THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY. (As examples, this warranty
excludes damages for lost time, travel to and from the Authorized
Servicer, loss of or damage to media or images, data or other
memory or recorded content. This list of items is not exhaustive, but
for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be
applicable. This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation and information assistance,
please contact:
Our Customer Care Centre:
Telephone: 1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
Fax # : (905) 238-2360
Email link: [email protected]
For defective product exchange within the warranty period, please
contact the original Dealer or our Customer Care Centre.
以下の場合、シャッターリモコンでは操作できません。
≥
パワーセーブを解除するとき
≥
トリミングする部分を決定するとき
≥
アスペクト変換を決定するとき
ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報
このシンボルマークはEU域内でのみ有効です。
製品を廃棄する場合には、最寄りの市町村窓口、
または販売店で、正しい廃棄方法をお問い合わ
せください。
In the following cases, you cannot operate the camera with the
shutter remote control.
•
When you cancel the power save function
•
When you determine the part to be trimmed
•
When you determine the aspect ration conversion
ENGLISH
Information on Disposal for Users of Waste Electrical &
Electronic Equipment (private households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling. Please contact your local authority
for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this
waste, in accordance with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment,
please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the
European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
FOR U.S.A. AND PUERTO RICO
Customer Services Directory (United States and Puerto Rico)
Obtain Product Information and Operating Assistance;
locate your nearest Dealer or Service Center; purchase
Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/help
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262)
Monday-Friday 9am-9pm, Saturday-Sunday 10am-7pm EST
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory Purchases (United States and Puerto Rico)
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for
all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pstc.panasonic.com
Or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9am-9pm EST)
Panasonic National Parts Center
20421 84th Ave S., Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
Dans les cas suivants, vous ne pouvez pas utiliser l’appareil photo
avec le déclencheur à distance.
•
Lorsque vous annulez la fonction de sauvegarde d’énergie
•
Pour déterminer une partie à être rognée
•
Pour déterminer la conversion d’un format
FRANÇAIS
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les
points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains
pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur
local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques
et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
FOR CANADA
Appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Périphériques pour
appareils photo
numériques
Un (1) an, pièces et main-d’œuvre
Accessoires
d’appareils photo
numériques
Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et
main-d’œuvre
Digital Camera
One (1) year, parts and labour
Digital Camera Peripherals
One (1) year, parts and labour
Digital Camera Accessories
Ninety (90) days, parts and
labour
取扱説明書 /
Operating Instructions
/
Manuel d’utilisation/
Bedienungsanleitung/
Instrucciones de funcionamiento/
Istruzioni d’uso/
使用說明書
/
使用说明书
/
Инструкция
по
эксплуатации
/
사용설명서
/
For Europe Only/Pour l
’
Europe seulement
C
Panasonic Corporation 2006
シャッターリモコン
SHUTTER REMOTE CONTROL
DÉCLENCHEUR À DISTANCE
FERNBEDIENUNGSAUSLÖSER
OBTURADOR REMOTO
COMANDO A DISTANZA OTTURATORE
快門遙控
快门遥控
ПУЛЬТ
ДИСТАНЦИОННОГО
УП
P
АВЛЕНИЯ
ЗАТВО
P
А
리모컨
셔터
品番 /
Model No. /N° de modèle/
型号
DMW-RSL1/DMW-RSL1PP/
DMW-RSL1E/DMW-RSL1GK
1
2
EU
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
V OUT /
REMOTE
USB
VQT0Z49-2M
F0506Hy3037
日本語
DMW-RSL1.fm 1 ページ 2017年4月3日 月曜日 午前11時45分