ITALIANO
Leggere per intero queste istruzioni e conservarle per un
utilizzo futuro.
• Progettata per l’utilizzo con fotocamere digitali DC-GX9,
DMC-GX80, DMC-GX85 (informazioni aggiornate a marzo
2018).
Controllare il catalogo o le istruzioni per l’uso della
fotocamera digitale utilizzata per verificare la compatibilità di
questo accessorio, prima dell’acquisto.
• Installando l’impugnatura su una fotocamera digitare è
possibile migliorare la presa.
Installazione dell’impugnatura
1
Installare l’impugnatura in modo che la vite
di fissaggio e la guida siano allineati
correttamente con la fotocamera.
2
Ruotare la vite di fissaggio nella direzione
indicata dalla freccia per assicurare il fissaggio.
• Quando si installa la vite, fare attenzione che sia
perfettamente dritta.
• Controllare che la vite di fissaggio non sia allentata
durante l’utilizzo.
■
Rimuovere l’impugnatura dalla fotocamera
digitale
• Per rimuovere l’impugnatura, ruotare la vite di fissaggio nella
direzione opposta a quella per il fissaggio.
■
Montaggio di un treppiede
È possibile utilizzare un treppiede anche quando è montata
l’impugnatura.
• Montare saldamente il treppiede sull’attacco per il treppiede
.
Precauzioni per l’uso
• Fare attenzione a non lasciar cadere l’impugnatura o a non
esporlo a urti violenti.
• Prima di pulire l’impugnatura, strofinarla con un panno
asciutto e morbido.
– Quando l’impugnatura è estremamente sporca, è possibile
pulirla rimuovendo la sporcizia con un panno umido
strizzato, e quindi passando un panno asciutto.
– Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol,
detergenti da cucina, ecc. per pulire l’impugnatura, per
evitare di deteriorare la superficie o di rimuovere la finitura
esterna.
– Quando si utilizza un panno chimico, seguire attentamente
le relative istruzioni.
• Rimuovere l’impugnatura dalla fotocamera digitale dopo
l’uso. Non riporre la fotocamera per periodi prolungati con
l’impugnatura installata.
• Ricordarsi di leggere le istruzioni per l’uso della fotocamera
digitale.
Specifiche
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza
preavviso.
Dimensioni:
Circa 123,6 mm (L)×59,6 mm (A)×53,8 mm (P)
Massa:
Circa 80
g
ESPAÑOL
Lea completamente estas instrucciones y guárdelas para
consultas futuras.
• Diseñada para utilizarse con las cámaras digitales DC-GX9,
DMC-GX80, DMC-GX85 (a partir de marzo de 2018).
Consulte el catálogo o las instrucciones de funcionamiento
de su cámara digital para confirmar la compatibilidad de
este accesorio antes de la compra.
• Si coloca la empuñadura en la cámara digital, podrá
sostener mejor la cámara.
Colocar la empuñadura
1
Coloque la empuñadura de modo que el
tornillo de montaje y la guía se ajusten
correctamente a la cámara.
2
Gire el tornillo de sujeción en la dirección de la
flecha para colocar de forma segura.
• Cuando coloca el tornillo, tenga cuidado de no fijarlo en
una posición inclinada.
• Confirme que el tornillo de sujeción no esté flojo durante
el uso.
■
Retire la empuñadura de la cámara digital
• Para retirar la empuñadura, gire el tornillo de sujeción en la
dirección opuesta a la dirección de ajuste.
■
Colocar un trípode
Se puede usar un trípode incluso con la empuñadura
colocada.
• Sujete el trípode firmemente al montaje del trípode .
Precauciones para el uso
• Tenga cuidado de no tirar la empuñadura o someterla a un
impacto fuerte.
• Antes de limpiar la empuñadura, frótela con un trapo seco
y suave.
– Cuando la empuñadura está demasiado sucia, puede
limpiarla al quitar la suciedad con un trapo mojado y
escurrido, y luego con un trapo seco.
– No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol,
detergentes para cocina, etc., para limpiar la empuñadura
ya que hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
– Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las
respectivas instrucciones adjuntas.
• Quite la empuñadura de la cámara después de usarla. No
guarde la cámara durante mucho tiempo con la empuñadura
colocada.
• Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento de
su cámara digital.
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Dimensiones:
Aprox. 123,6 mm (An)×59,6 mm (Alt)×53,8 mm (P)
[4,87
˝
(An)×2,35
˝
(Alt)×2,12
˝
(P)]
Masa:
Aprox. 80
g
(0,1764 lb)
中文(繁體)
請完整閱讀本使用說明書,並將其妥善保管好,以便日後參考。
• 設計供 DC-GX9、DMC-GX80、DMC-GX85 數位相機使用(截
至 2018 年 3 月)。
購買前請查看您的數位相機型錄或使用說明書,以確認本配
件的相容性。
• 將握把安裝到數位相機上會提高握持感。
安裝握把
1
安裝握把時要讓安裝螺絲
與安裝針
與相機正
確地對好。
2
朝箭頭指示的方向轉動安裝螺絲牢地安裝。
• 安裝螺絲時,請注意不要使螺絲傾斜。
• 請確認在使用過程中安裝螺絲沒有鬆動。
■
從數位相機上取下握把
• 要取下握把,請朝擰緊方向的相反方向轉動安裝螺絲。
■
安裝三腳架
即使在安裝握把的情況下,也可使用三腳架。
• 將三腳架牢靠地安裝在三腳架底座
上。
使用時的注意事項
• 請注意不要使握把掉落或受到強烈撞擊。
• 清潔握把之前,請先用軟的乾布擦拭握把。
– 當握把被弄得非常髒時,可以先用擰乾的濕布擦去污垢,
然後再用乾布擦拭。
– 請勿使用汽油、稀釋劑、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔握把,
否則可能會造成握把變質,或塗層可能會剝落。
– 使用化學除塵布時,請務必按照附帶的說明書使用。
• 使用後,請從相機上取下握把。請勿安裝著握把長時間存放
相機。
• 請務必閱讀您的數位相機的使用說明書。
規格
規格如有變更,恕不另行通知。
尺寸:
約 123.6 mm (寬)×59.6 mm (高)×53.8 mm (深)
重量:
約 80
g
한국어
본 사용설명서를 끝까지 읽은 후 언제든지 참고할 수 있는
장소 에 보관하십시오 .
• 디지털 카메라 DC-GX9, DMC-GX80, DMC-GX85 에
사용하도록 설계되었습니다 (2018 년 3 월 기준 ).
구입하기 전에 디지털 카메라의 카탈로그 또는 사용
설명서를 참조하여 이 액세서리의 호환성을 확인하십시오 .
• 핸드그립을 디지털 카메라에 부착하면 카메라를 손쉽게
잡을 수 있습니다 .
핸드그립 부착하기
1
부착 나사
와 가이드
가 카메라에 적절하게
맞도록 핸드 그립을 부착합니다 .
2
부착 나사를 화살표 방향으로 돌려 제대로 부착하십
시오 .
• 나사를 부착할 경우에는 기울어지게 고정되지 않도록 주
의하십시오 .
• 사용 중에 부착 나사가 헐겁지 않은지 확인하십시오 .
■
디지털 카메라에서 핸드그립 빼기
• 핸드그립을 빼려면 부착 나사를 조이는 방향의 반대
방향으로 돌리십시오 .
■
삼각대 장착
핸드 그립이 부착된 상태에서도 삼각대를 사용할 수 있습니다 .
• 삼각대를 삼각대 장착구
에 잘 장착합니다 .
사용상의 주의
• 핸드그립을 떨어뜨리거나 강한 충격을 받지 않도록
주의하십 시오 .
• 핸드그립을 손질하기 전에 부드러운 마른 천으로
핸드그립을 닦으십시오 .
– 핸드그립이 심하게 더럽혀지면 젖은 천을 꽉 짜서 닦은 후
마 른 천으로 닦으면 됩니다 .
– 핸드그립이 손상되거나 코팅이 벗겨질 수 있으므로 벤진 ,
시 너 , 알코올 , 주방 세제 등과 같은 용제로 핸드그립을
닦지 마 십시오 .
– 화학 천을 사용할 경우에는 반드시 부속 설명서의 내용을
따 르십시오 .
• 사용한 후에는 디지털 카메라에서 핸드그립을 빼십시오 .
핸드 그립을 부착한 채로 카메라를 오랫동안 보관하지
마십시오 .
• 디지털카메라 사용설명서를 반드시 읽으십시오 .
사양
사양은 예고없이 변경될 수 있습니다 .
치수 :
약 123.6 mm (W) × 59.6 mm (H) × 53.8 mm (D)
중량 :
약 80
g
1
2
.
لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا
ﻲﻓ
ﺎﮭﯾﻟإ
عوﺟرﻠﻟ
ﺎﮭﺑ
ظﻔﺗﺣاو
،لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
هذھ
أرﻗا
•
،
DMC-GX80
،
DC-GX9
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟا
ﻊﻣ
مدﺧﺗﺳﯾﻟ
ﮫﻣﯾﻣﺻﺗ
مﺗ
.(2018
سرﺎﻣ
نﻣ
ا ًرﺎﺑﺗﻋا
) DMC-GX85
كﺑ
ﺔﺻﺎﺧﻟا
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
ﺔﺻﺎﺧﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
وأ
جوﻟﺎﺗﻛﻟا
نﻣ
ﻖﻘﺣﺗﻟا
ﻰﺟرﯾ
.
ءارﺷﻟا
لﺑﻗ
ﻖﺣﻠﻣﻟا
اذھ
ﻖﻓاوﺗ
نﻣ
دﻛﺄﺗﻠﻟ
•
.
لﺿﻓأ
وﺣﻧ
ﻰﻠﻋ
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
كﺎﺳﻣﻹا
ﻰﻠﻋ
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
دﯾﻟا
مازﺣ
بﯾﻛرﺗ
لﻣﻌﯾﺳ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
بﯾﻛرﺗ
1
لﯾﻟدﻟاو
بﻟوﻠﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
رﺎﻣﺳﻣ
بﺳﺎﻧﺗﯾ
ثﯾﺣﺑ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
بﯾﻛرﺗﺑ
مﻗ
.
ﺢﯾﺣﺻ
لﻛﺷﺑ
ارﯾﻣﺎﻛﻟا
ﻊﻣ
2
.
مﺎﻛﺣﺈﺑ
ضﺑﻘﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟ
مﮭﺳﻟا
هﺎﺟﺗا
ﻲﻓ
بﻟوﻠﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
رﺎﻣﺳﻣ
رِدأ
•
.
لﺋﺎﻣ
ﻊﺿو
ﻲﻓ
ﮫﺑﯾﻛرﺗ
نﻣ
رذﺣﻟا
ﱠخوﺗ
،بﻟوﻠﻣﻟا
رﺎﻣﺳﻣﻟا
بﯾﻛرﺗ
دﻧﻋ
•
.
مادﺧﺗﺳﻻا
ءﺎﻧﺛأ
بﻟوﻠﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
رﺎﻣﺳﻣ
طﺑر
مﺎﻛﺣإ
نﻣ
دﻛﺄﺗ
■
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟا
نﻣ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
كﻓ
•
.
بﯾﻛرﺗﻟا
هﺎﺟﺗا
سﻛﻋ
ﻲﻓ
بﻟوﻠﻣﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا
رﺎﻣﺳﻣ
رِدأ
،دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
كﻔﻟ
■
مﺋاوﻘﻟا
ﻲﺛﻼﺛ
لﻣﺎﺣ
بﯾﻛرﺗ
.
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
بﯾﻛرﺗ
ﻊﻣ
ﻰﺗﺣ
مﺋاوﻘﻟا
ﻲﺛﻼﺛ
لﻣﺎﺣ
مادﺧﺗﺳا
نﻛﻣﯾ
•
.
مﺋاوﻘﻟا
ﻲﺛﻼﺛ
لﻣﺎﺣﻟا
تﯾﺑﺛﺗ
ﻊﺿوﻣﺑ
مﺎﻛﺣﺈﺑ
مﺋاوﻘﻟا
ﻲﺛﻼﺛ
لﻣﺎﺣﻟا
بﯾﻛرﺗﺑ
مﻗ
ﺔﯾﺑرﻌﻟا
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Authorized Representative in EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Importer for EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Germany
Fabriqué par :
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, Japon
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Deutschland
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka, Japón
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Alemania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka, Giappone
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, 65203 Wiesbaden, Germania
مادﺧﺗﺳﻼﻟ
تﺎﮭﯾﺑﻧﺗ
•
.
ﺔﯾوﻗ
ﺔﻣدﺻﻟ
وأ
،طوﻘﺳﻠﻟ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
ضرﻌﺗ
نﻣ
رذﺣﻟا
ﱠخوﺗ
•
.
ﺔﻣﻋﺎﻧو
ﺔﻓﺎﺟ
شﺎﻣﻗ
ﺔﻌطﻘﺑ
ﮫﺣﺳﻣا
،دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
فﯾظﻧﺗ
لﺑﻗ
دﻌﺑ
شﺎﻣﻘﻟا
نﻣ
ﺔﻠﻠﺑﻣ
ﺔﻌطﻗ
ﺔطﺳاوﺑ
ﮫﻔﯾظﻧﺗ
كﻧﻛﻣﯾ
،ةدﺷﺑ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
ﺦﺳﺗا
اذإ
–
.
ﺔﻓﺎﺟ
شﺎﻣﻗ
ﺔﻌطﻘﺑ
ﮫﺣﺳﻣا
مﺛ
،اًدﯾﺟ
ﺎھرﺻﻋ
وأ
لوﺣﻛﻟا
وأ
رﻧﺗﻟا
وأ
نﯾزﻧﺑﻟﺎﻛ
ﺔﺑﯾذﻣ
داوﻣ
يأ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
فﯾظﻧﺗ
دﻧﻋ
مدﺧﺗﺳﺗ
ﻻ
–
ءﻼطﻟا
لﻛﺂﺗ
وأ
دﯾﻟا
مازﺣ
فﻠﺗ
ﻰﻟإ
يدؤﯾ
دﻗ
كﻟذ
نﻷ
؛ﺎھرﯾﻏو
ﺔﯾﻟزﻧﻣ
فﯾظﻧﺗ
داوﻣ
.
ﻲﺟرﺎﺧﻟا
.
ﺎﮭﻌﻣ
ﺔﻘﻓرﻣﻟا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
عﺎﺑﺗا
نﻣ
دﻛﺄﺗ
،ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛ
شﺎﻣﻗ
ﺔﻌطﻗ
مادﺧﺗﺳا
دﻧﻋ
–
•
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣو
،ارﯾﻣﺎﻛﻟا
ن ِّزﺧﺗ
ﻻ
.
مادﺧﺗﺳﻻا
دﻌﺑ
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟا
نﻣ
دﯾﻟا
ضﺑﻘﻣ
كﻓ
.
ﺔﻠﯾوط
ﺔﯾﻧﻣز
ةدﻣﻟ
ﺎﮭﺑ
ﺎًﺗﺑﺛﻣ
•
.
كﯾدﻟ
ﺔﯾﻣﻗرﻟا
ارﯾﻣﺎﻛﻟﺎﺑ
ﺔﺻﺎﺧﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ةءارﻗ
ﻰﻠﻋ
صرﺣا
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
.
رﺎﻌﺷإ
نود
رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ
ﺔﻌﺿﺎﺧ
تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
:
دﺎﻌﺑﻷا
(
كﻣُﺳﻟا
)
مﻣ
53.8×(
عﺎﻔﺗرﻻا
)
مﻣ
59.6×(
ضرﻌﻟا
)
مﻣ
123.6
ﺎًﺑﯾرﻘﺗ
:
ﺔﻠﺗﻛﻟا
ﺎًﺑﯾرﻘﺗ
مارﺟ
80