background image

Cyan

Magenta Yellow

Black

CQ-DFX983/DFX903N Installation Instructions 

(1)

4

e

q

q

q

w

w

w

e

4

BAND

AF

TU

N

E/

TR

AC

K

OPEN

RE

G

Within 30

°

53mm

182mm

4.5 mm – 6.0 mm

TA

PW

R

CQ-DFX983N

MU

TE

SO

UR

CE

TU

N

E

/T

RA

CK

OPEN

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions de montage

Installatie-handleiding

Installation Instructions

Einbauanleitung

Instructions de montage

Installatie-handleiding

Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren

   Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.

Prière de lire ces instructions attentivement avant d’utiliser le produit et garder ce manuel pour l’utilisation ultérieure.

Leest u deze instructie alstublieft zorgvuldig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor later gebruik.

Consult a professional for installation.

Verify the radio using the antenna and speakers before installation.

Wenden Sie sich zum Einbau an einen Fachmann.

Probieren Sie den Radiobetrieb vor dem Einbau mit Antenne
und Lautsprechern aus.

Prenez contact avec un spécialiste pour le montage.

Vérifiez l’autoradio avant de procéder au montage.

Vraag een vakman voor de installatie.

Controleer voor de installatie of de radio werkt met de antenne en 

de luidsprekers.

Mounting angle  side to side   : horizontal

                              front to rear  : 0-30

°

Montagewinkel seitlich            : horizontal

                              

vorne-hinten : 0-30

°

Angle de montage latéral        : horizontal

                              longitudinal   : 0 à 30

°

Bevestigingshoek links/rechts : horizontaal

                              

voor/achter   : 0 - 30

°

Mounting space

Einbauöffnung

Espace nécessaire pour le montage

Benodigde ruimte

Before Installation/Vor dem Einbau

Avant l'installation/Voor de installatie

Before Wiring/Vor der Verdrahtung

Avant le câblage/Voor het aansluiten van de bedrading

How to install the unit/Einbau des Gerätes/Mode de montage de l’appareil/Installeren van het toestel

Supplied Hardware/Mitgelieferte Hardware/Matériel d’installation/Meegeleverde onderdelen

1

1

1

1

2

1

No.

Diagram

Q'ty

Item

No.

Diagram

Q'ty

Item

Mounting collar

Einbauhalterung

Cadre de montage

Bevestigingskraag

Bolt (5 mm   )

Befestigungsschraube (5 mm   )

Boulon (5 mm   )

Bout (5 mm   )

ISO antenna adapter

ISO-Antennenadapter

Adaptateur d’antenne ISO

ISO antenne-adapter

Lock cancel plate

Verriegelungsfreigabeplatte

Plaque anti-blocage

Ontgrendelingsplaat

Power connector

Versorgungsstecker

Connecteur d’alimentation

Stroomstekker

Installation/Einbau/Montage/Installatie

1

2

Mounting collar insertion

 Bend mounting tabs.

Einsetzen der Einbauhülse

 Biegen Sie die Einbaulaschen ab.

Insertion du collier de fixation  

Replier les languettes de fixation

Inbrengen bevestigingskraag 

Buig bevestigingslipjes om.

Connection of power connector

Anschluß des Versorgungssteckers

Raccordement du connecteur d'alimentation

Aansluiten van de stroomstekker

3

4

5

Trim plate mounting

Anbringen der Abdeckplatte

Installation de la plaque de garniture

Bevestigen van de afwerkingsrand

6

Cable reconnection

Wiederanschließen des Kabels

Rebranchement du câble

Opnieuw aansluiten kabel

Remove the front panel.

Nehmen Sie das 
Bedienteil ab.

Retirez le panneau de 
façade.

Verwijder het voorpaneel.

1

Remove the trim plate.

Entfernen Sie die 
Abdeckplatte.

Enlevez la plaque de 
garniture.

Verwijder de afwerkingsrand.

2

3

Pull out the unit with
both hands.

Ziehen Sie das Gerät mit
beiden Händen heraus.

Retirez l’appareil à deux 
mains.

Trek het toestel met beide 
handen naar buiten.

4

OPEN

Trim plate

Abdeckplatte

Plaque de garniture

Afwerkingsrand

How to remove the unit/Ausbau des Gerätes

Dépose de l’appareil/Verwijderen van het toestel

Lock release

q

 

Insert the plate until you 
hear a click.

w

 

Pull the main unit while 
pushing the plate inward.

Freigabe der Verriegelung

q

 

Schieben Sie die Platte ein, 
bis Sie ein Klickgeräusch 
vernehmen können.

w

 

Ziehen Sie an dem 
Hauptgerät, während Sie die 
Platte hineindrücken.

Libération du verrouillage

q

 

Insérer la plaque jusqu'à ce 
qu'un déclic se produise.

w

 

Dégager l'appareil principal 
tout en repoussant la plaque 
vers l'intérieur.

Ontgrendeling

q

 

Steek de plaat naar binnen 
tot u een klik hoort.

w

 

Trek het hoofdtoestel naar 
buiten terwijl u de plaat 
naar binnen drukt.

Cautions :

 

 Wear gloves for safety.

 

 Make sure that wiring is completed 

before installation.

 

Vorsicht :

 

 Tragen Sie Handschuhe, um sich  

vor Verletzungen zu schützen.

 

 Achten Sie vor dem Einbau darauf, 

daß die Verdrahtung fertiggestellt ist.

 

Précautions:

 

 Porter des gants à des fins de sécurité.

 

 S'assurer que le câblage est terminé avant 

l'installation.

 

Let op:

 

 Draag handschoenen voor uw veiligheid.

 

 Controleer of de bedrading correct is aangelegd 

voor u gaat installeren.

Remove the cable from the battery negative terminal.

Trennen Sie das Kabel von der negativen Batterieklemme ab.

Retirer le câble de la borne négative de la batterie.

Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los.

Bend appropriate tabs to secure the unit 
without backlash.

Die entsprechenden Einbaulaschen so 
umbiegen, daß das Gerät ohne Spielraum 
fest sitzt.

Replier les languettes 
de fixation appropriées 
pour immobiliser 
l'appareil sans 
contrecoup.

Buig de juiste lipjes om 
zodat het toestel vast 
zit zonder speling.

Main unit securing 

q

 

Screw the bolt into the main unit.

 

w

 

Secure the rear of the main unit.

 

e

 

Snap the right and left springs into each hole.

Befestigung  

q

 

Schrauben Sie die Schraube in das

des Hauptgerätes

 

     Hauptgerät.

 

w

 

Sichern Sie die Rückseite des Hauptgerätes.

 

e

 

Lassen Sie die rechten und linken Federn in den  

 

      

     löchern einschnappen.

 

q

 

Visser le boulon dans l'appareil principal.

 

w

 

Fixer l'arrière de l'appareil principal.

 

e

 

Bouteroller les ressorts droit et gauche dans chaque trou.

 

q

 

Schroef de bout in het hoofdtoestel.

 

w

 

Zet de achterkant van het hoofdtoestel vast.

 

e

 

Pas de rechter en linker veren in de 

                                        bijbehorende gaten.

1

Exclusively operated with 12-volt battery with
negative (–)  ground.

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Anschluß
an Bordnetze mit 12 V Batterie und negativer Klemme
an Masse bestimmt.

Alimentez l’appareil absolument par la batterie de 12 
volts avec sa polarité négative (–) mise à la masse.

Uitsluitend voor gebruik met een 12 Volt accusysteem 
met negatieve (–) aarding.

2

Connect the power lead (red)
very last. 

(for non-ISO connector)

Schließen Sie den
Versorgungsleiter(rot) zum 
Schluß an 

(wenn kein ISO-Stecker

verwendet wird)

.

Raccorder le fil d'alimentation
 (rouge) en dernier. 

(pour un connecteur non-ISO)

Sluit de stroomdraad (rood) pas het allerlaatst 
aan. 

(voor een niet-ISO aansluiting)

3

Connect the battery lead (yellow) to the positive
(+) terminal of the battery or fuse block terminal (BAT).

(for non-ISO connector)

Schließen Sie das Batteriekabel (gelb) an die positive (+) 
Klemme der Batterie oder an die (BAT) Klemme des 
Sicherungsblocks an 

(wenn kein ISO-Stecker verwendet wird).

Connectez le fil (jaune) à la borne positive (+) de la 
batterie ou à la borne (BAT) de la boîte à fusibles.

(pour un connecteur non-ISO)

Sluit de accudraad (geel) aan op de positieve (+) 
aansluiting van de accu of van het zekeringenblok (BAT). 

(voor een niet-ISO aansluiting.)

4

Apply insulating tape to bare leads.

Isolieren Sie alle freiliegenden Leiter.

Recouvrez les fils nus d’un ruban isolant.

Isoleer blote draadeinden met 
isolatieband.

Secure loosened leads.

Sichern Sie alle losen Leiter.

Resserrez les connexions de fils.

Zet loshangende draden vast.

5

4

w

Securing to fire wall

Befestigung an Brandschutzwand

Obtenir un pare-feu

Vastzetten aan het brandschot

Using the rear support strap (Option)

Using the rubber cushion (Option)

Verwendung der Einbauleiste (Option)

Verwendung des Gummikissens (Option)

Utiliser de la barrette de support arrière (Option) Utiliser la bague d'amortisseur en caoutchouc (Option)

Gebruik van de achter-steunstrip (optioneel)

Gebruik van het rubber stootkussen (optioneel)

3mm

Tapping screw (Option)

Blechschraube (Option)

Vis taraudeuse (option)

Zelftappende schroef
(los verkrijgbaar)

To the unit

An das Gerät

Côté appareil

Naar het toestel

Rear support strap (Option)

Einbauleiste (Otpion)

Plaque-support arrière (option)

Achter-steunstrip 
(los verkrijgbaar)

Hexagonal nut (Option)

Sechskantmutter (Option)

Ecrou hexagonal (option)

Zeskantige moer 
(los verkrijgbaar)

Rear support bracket
(supplied with car)

Einbauleiste (vorhanden im
Fahrzeug)

Support arrière 
(fourni avec votre voiture)

Achter-steunbeugel 
(behorend bij de auto)

Rubber cushion (Option)

Gummikissen (Option)

Canon en caoutchouc (option)

Stootrubber (los verkrijgbaar)

To the unit

An das Gerät

Côté appareil

Naar het toestel

Fixation de l'appareil 
principal

Vastzetten 
hoofdtoestel

English

Deutsc

h

Français

Nederlands

Clank!

YEFM292923  ND1202-1023        Printed in China

TEXT

Removable Full Front MP3 WMA CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display and CD Changer Control

CQ-DFX983N

Removable Full Front CD Player/Receiver with Full Dot Matrix Display and CD Changer Control

CQ-DFX903N

Removable Full Front MP3 WMA CD Player/Receiver with CD Changer Control

CQ-DFX883N

(CQ-DFX983N)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.

Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/

IMPORTANT
When this unit is installed in dashboard, 
ensure that there is sufficient air flow around 
the unit to prevent damage from overheating, 
do not block any ventilation holes on the unit.

WICHTIG
Bei Einbau des Geräts im Armaturenbrett 
sollte darauf geachtet werden, daß der 
Luftstrom um das Gerät nicht behindert ist, 
um Beschädigung durch Überhitzen zu 
verhindern, und die Belüftungsöffnungen des 
Geräts nicht blockiert sind.

IMPORTANT
Lorsque cet appareil est installé dans le 
tableau de bord, assurez-vous qu'il y a une 
circulation d'air suffisante autour de l'appareil 
afin d'éviter tout endommagement provoqué 
par une surchauffe et qu'aucun trou d'aération 
de l'appareil n'est obturé.

BELANGRIJK
Wanneer dit toestel in het dashboard wordt 
geïnstalleerd, moet u ervoor zorgen dat er 
voldoende ventilatie is rond het toestel. Om 
oververhitting te voorkomen mogen de 
ventilatie-openingen in het toestel niet 
afgedekt worden.

Summary of Contents for CQ-DFX903N

Page 1: ...nasonic co jp global Please read these instructions carefully before using this product and keep this manual for future reference Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Produktes aufmerksam durch und bewahren Sie sie danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf Prière de lire ces instructions attentivement avant d utiliser le produit et garder ce manuel pour l ut...

Page 2: ...ubwoofer out Face Colour CQ DFX983N CD DA MP3 WMA Supported With 10 key a Page 6 5 V 60 Ω 5 V 60 Ω Silver CQ DFX903N CD DA Not supported With 1 to 6 key a Page 6 2 5 V 200 Ω 2 5 V 200 Ω Chrome Black Features Model Specifications Specifications and design are subject to modification with out notice due to improvements Note Panasonic welcomes you to their constantly growing family of electronic prod...

Page 3: ...ays remain inside the cabinet Therefore never try to disassemble the player or alter any of its parts since you may be exposed to laser rays and dangerous voltages CLASS 1 LASER PRODUCT Caution Label Deck Ass y Upper Side APPREIL À LASER DE CLASSE KLASS 1 LASER APPARAT LUOKAN 1 LASERPLAITE CAUTION LASER RA DIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM VORSICHT LASERST RAHLUNG WENN ABD ECKUNG GEÖFFNET N...

Page 4: ...ng a track playing style by use of RAND Random SCAN or REP Repeat For a Folder Disc playing style hold down the same button for 2 sec or more Direct Access only for CQ DFX983N A track CD mode disc CD changer file and folder MP3 WMA mode can be directly selected Example Track number 5 q Press NUMBER w Press e Press SET SET BAND 5 NUMBER REP 6 SCAN 5 RAND 4 SOURCE PWR Power MUTE ATT Attenuation S HD...

Page 5: ...VOL volume Setting Range 0 to 40 Volume adjusting display Muting display OFF Default The bass sound of the speakers is strongly empha sized lights The bass sounds of the speakers are mod erately emphasized lights S HDB on display S HDB indicator At power off ACC ON Clock display default Brighter Default Medium Darker 1 Press MENU to display the menu display For using the remote control hold down M...

Page 6: ...requency preset number blinks once Notes New stations overwrite existing saved stations In step 2 a station can be registered by holding down the numeric button 2 sec or more To stop presetting stations press DISP Display 6 1 6 1 Radio Basics This chapter explains how to listen to the radio TA PW R CQ DFX983N MUTE S O U R C E T U N E T R A C K OPEN 1 Press SOURCE to select the radio mode 2 Press B...

Page 7: ...C K OPEN Notes The PTY language can be selected a Page 17 Refer to page 16 for other RDS functions TA receiving display TP indicator Lights up while receiving a TP station that broadcasts TA Program Service Name TA Indicator AF Indicator FM Menu display MONO LOCAL Setting Note In AM mode only LOCAL can be selected AF Alternative Frequency ON OFF a Page 14 When receiving conditions become bad a sta...

Page 8: ...the TA mode on if you are receiving a non TP station When executing station search or APM only TP stations are selected Once traffic information starts the TA mode is automatically selected even while the unit is set to other modes such as the CD mode The traffic announcement is broadcast at the TA volume level For listening to only traffic information activate TA and set the volume to 0 in FM mod...

Page 9: ...ency announcement receiving display EON indicator 1 Press MENU to display the menu display For using the remote control hold down MENU for 2 sec or more 2 Press or to select a mode to be adjusted 3 Press SET to adjust 4 Press MENU to confirm the adjustment For using the remote control hold down MENU for 2 sec or more AF Adjusting the AF sensitivity AF 1 Switching immediately after the receiving se...

Page 10: ...ata the unit plays CD DA data first and MP3 WMA data next collectively in recorded order respectively If there is a MP3 WMA file between CD DA files in recorded order there is a 5 second silent period for the MP3 WMA file spot when the unit plays CD DA data CD mode display Eject Button TRC Track TIME CD TEXT only for CQ DFX983N Disc indicator Functions only by remote control unit One touch operati...

Page 11: ... unit One touch operation is available for selecting a track playing style by use of RAND Random or REP Repeat RANDOM REPEAT Press the button Press again to cancel FOLDER RANDOM FOLDER REPEAT Hold down the button for 2 sec or more Hold down again to cancel SCAN play You can find your favorite file by playing first 10 sec of each file SCAN All files Press SCAN lights Press again to cancel FOLDER SC...

Page 12: ...vailable for selecting a track playing style by use of RAND Random or REP Repeat RANDOM REPEAT Press the button Press again to cancel DISC RANDOM DISC REPEAT Hold down the button for 2 sec or more Hold down again to cancel SCAN play You can find your favorite track by playing first 10 sec of each track SCAN All tracks Press SCAN lights Press again to cancel DISC SCAN 1st track in each disc Hold do...

Page 13: ...t to each speaker and an optional subwoofer TA PW R CQ DFX983N MUTE S O U R C E T U N E T R A C K OPEN 1 Press SEL Select to display the menu display 2 Press SEL Select to select a mode to be adjusted 3 Turn VOL Volume clockwise or counterclockwise to adjust Main volume adjustment Setting range 0 to 40 Default 18 q Up w Down Bass adjustment Setting range 12 to 12 2 dB Step Default Bass 0 q Up w Do...

Page 14: ...ose it to water or excessive moisture Do not remove the face plate while driving your car Do not place the face plate on the dashboard or nearby areas where the temperature rises to high levels Do not touch the contacts on the face plate or on the main unit since this may result in poor electrical contacts If dirt or other foreign substances get on the contacts wipe them off with clean and dry clo...

Page 15: ... press u If normal operation is not restored call the store where you purchased the unit or the nearest Panasonic Service Center to ask for repairs MP3 WMA only for CQ DFX983N Time is counted but no sound comes out aFor a disc that contains both CD DA data and MP3 WMA data the unit plays CD DA data first and MP3 WMA data next collectively in recorded order respectively If there is a MP3 WMA file b...

Page 16: ...xtended periods may damage and make playback impossible Some CD R RWs can not be played back successfully thanks to incompatibility among writing software a CD recorder CD R RW drive and the discs This player cannot play the CD R RW discs if the session is not closed This player cannot play the CD R RW discs which contains other than CD DA or MP3 WMA data Video CD etc Be sure to observe the instru...

Page 17: ...r 8 16 22 05 24 kHz Yes 8k 160 kbps MPEG 2 audio layer 3 MP3 32 44 1 48 kHz Yes 32k 320 kbps MPEG 1 audio layer 3 MP3 Sampling frequency VBR Bit rate Compression method Folder selection order file playback order Maximum number of files folders Maximum number of files folders 999 files folders Maximum number of files in one folder 255 Maximum depth of trees 8 Maximum number of folders 255 Root fold...

Page 18: ...ie Koppel de kabel van de negatieve aansluiting van de accu los Bend appropriate tabs to secure the unit without backlash Die entsprechenden Einbaulaschen so umbiegen daß das Gerät ohne Spielraum fest sitzt Replier les languettes de fixation appropriées pour immobiliser l appareil sans contrecoup Buig de juiste lipjes om zodat het toestel vast zit zonder speling Main unit securing q Screw the bolt...

Page 19: ...ommande de double changeur de disque CD Le fil de commande d un double changeur de disque CD d un sélecteur de double changeur de disque CD par expl CA CD55EN doit être connecté Stuurdraad tweevoudige CD wisselaar Sluit de tweevoudige CD wisselaar stuurdraad van een tweevoudige CD wisselaar keuzeschakelaar bijv CA CD55 EN aan C1 Sub Woofer Out Cord Monaural Subwoofer Ausgangskabel MONO Cordon de s...

Reviews: