background image

Leggere le presenti istruzioni e avvertenze prima di utilizzare questo prodotto e 

conservare questo manuale per riferimento futuro. Inoltre, assicurarsi di leggere 

le avvertenze sulle batterie.

ATTENZIONE

Per evitare ferite personali e danni materiali derivanti, a titolo esemplificativo e 

non limitativo, dal rischio di scosse elettriche o incendio:

1.  Per ridurre il rischio di ferite, raccomandiamo di 

utilizzare solo batterie ricaricabili Panasonic Ni-MH.

2.  Non utilizzare batterie non ricaricabili.

3.  Non aprire o smontare il caricabatterie.

4.  Non bagnare il caricabatterie e non permettere la penetrazione di acqua o altri liquidi.

5.  Utilizzare il caricabatterie esclusivamente in luoghi chiusi e asciutti.

6.  Non utilizzare il caricabatterie se la spina o le batterie sono danneggiate.

7.  Non utilizzare il caricabatterie alla luce diretta del sole.

(1) Questo apparecchio può essere utilizzato da 

bambini di età superiore agli 8 anni e da persone 

con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o 

con mancanza di esperienza e conoscenze, qualora 

siano sotto supervisione o abbiano ricevuto 

istruzioni relative all’utilizzo sicuro dell’apparecchio 

e abbiano compreso i rischi coinvolti.

(2) I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

(3) La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non 

devono essere effettuate da bambini senza sorveglianza.

ISTRUZIONI PER L’USO

1.  Utilizzare la funzione di ricarica

Questa funzione permette di caricare una singola batteria 

AA o AAA o fino a quattro batterie alla volta. (Fig. 4).

1) Rispettare le polarità facendo corrispondere i poli positivo (+) e negativo (-) 

delle batterie con i rispettivi terminali del caricabatterie. Inserire le batterie 

prima dai terminali negativi (-) (Fig. 3).

2) Collegare il cavo di alimentazione al caricabatterie (Fig. 1-3).

3) Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente standard da 100-240 V CA.

  Gli indicatori della batteria lampeggiano per indicare l’inizio della ricarica della batteria.

  Prima dell’inizio della carica, viene visualizzato il numero cumulativo delle 

batterie caricate con il caricabatterie (Fig. 5, a).

4) La carica inizia dopo che viene visualizzata la carica della batteria (Tabella 2).

  Premere il tasto DISPLAY (Fig. 1) per cambiare le informazioni visualizzate 

nell’area di visualizzazione dei numeri (Fig. 5, a-1).

  Gli indicatori di carica rimanente devono essere usati solo come indicazione approssimativa.

  La durata della ricarica dipenderà dallo stato delle batterie e dall’ambiente operativo.

5) Al termine della ricarica, viene visualizzato “FULL”.

  Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e rimuovere le batterie caricate.
Se gli indicatori della batteria non si presentano o non viene visualizzato nulla sull’LCD:

• Controllare che le batterie siano inserite correttamente e che sia presente un contatto con 

ogni terminale.

• Controllare che il cavo di alimentazione sia correttamente inserito.

• Controllare se i terminali della batteria sono danneggiati o sporchi.

2.  Utilizzare la funzione REFRESH (tempo necessario: ca. 13 ore per 

quattro batterie AA (1900-2000 mAh))

Questa funzione riduce l’effetto memoria e riattiva le batterie ricaricabili che non 

sono state utilizzate per un lungo periodo di tempo.

Tuttavia, utilizzare ripetutamente la funzione se non necessario ridurrà la durata 

del ciclo delle batterie.

Cos’è l’effetto memoria: 

Descrive la situazione in cui le batterie ricaricabili perdono gradualmente la loro capacità 

energetica massima in caso di ripetute ricariche dopo uno scaricamento parziale.

1) Premere il tasto REFRESH per circa 1 secondo dopo l’inserimento delle batterie.

  Questa funzione scaricherà completamente le batterie prima di ricaricarle fino 

alla capacità energetica massima (Fig. 5, b). 

• La funzione REFRESH non si attiva se il tasto viene premuto mentre viene diagnosticata la carica 

della batteria o mentre viene usata l’uscita USB.

• Se la funzione REFRESH viene annullata o le batterie vengono rimosse durante il processo di 

scaricamento, questo non riprenderà una volta reinserite le batterie.

• Se sono state aggiunte altre batterie durante lo scaricamento, la funzione non si attiverà fino alla 

successiva ricarica delle batterie.   

• I valori indicati per la capacità di scarico e la tensione devono essere utilizzati solo come indicazioni 

approssimative (Fig. 5, b-2). 

I valori visualizzati dipenderanno dallo stato delle batterie e dall’ambiente operativo.

• Per interrompere il processo, premere il tasto REFRESH per circa un secondo mentre la funzione è in 

corso. La ricarica riprenderà una volta interrotta la funzione.

2)  Al termine della ricarica, viene visualizzato “FULL”.

  Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e rimuovere le batterie caricate.

3.  Utilizzare la funzione di uscita USB

Questa funzione consente di utilizzare il caricabatterie come un adattatore CA. 

(Non consente di utilizzare le batterie nel caricabatterie come alimentazione.)

1) Collegare il caricabatterie a una presa standard da 100 a 240 V CA.

2) Collegare un cavo USB di tipo A disponibile in commercio alla porta USB-OUT.

3) Premere il tasto USB OUT per avviare l’uscita (Fig. 2, c).

• La carica si arresterà se l’uscita USB è in uso.

•  L’uscita USB non funziona se si preme il tasto USB OUT mentre la funzione di aggiornamento è in corso.

4)  Se la corrente di uscita scende sotto i 100 mA, l’uscita USB si arresterà dopo 

circa 1 minuto.

5)  Per interrompere la funzione di uscita USB, premere di nuovo il tasto USB OUT.

  L’uscita USB si arresterà ripristinando lo stato precedente all’uscita USB.

  Se non si intende utilizzare il caricabatterie una volta terminata l’uscita USB, 

scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA e rimuovere le batterie cariche.

4.  Visualizzare il contatore eco (numero cumulativo di batterie caricate)

È possibile visualizzare il contatore eco anche se non sono inserite batterie.

1) Collegare il caricabatterie a una presa standard da 100 a 240 V CA.

2) Premere il tasto DISPLAY per visualizzare il numero cumulativo di batterie 

caricate con il caricabatterie.

  Se non si prevede di utilizzare il caricabatterie successivamente, scollegare il 

cavo di alimentazione dall’uscita CA.

MANUTENZIONE E PULIZIA

• Scollegare il caricabatterie dalla presa di corrente.

• Pulire con un panno asciutto per rimuovere la polvere e lo sporco.
Tabella 1. Area di visualizzazione dei numeri

V

Tensione

T

Tempo (durata di funzionamento)

mAh

Capacità (corrente di scarica)

Wh

Wattora (potenza di scarica)

I valori visualizzati sono indicativi e dipendono dallo stato delle batterie e 

dall’ambiente operativo.

Tabella 2. Indicatori della batteria

Carica

Scarica

Anomalia

Vicino al termine del ciclo di vita utile

Carica di mantenimento*

* Si entra in modalità standby se vengono caricate batterie eccessivamente 

scariche o in presenza di temperature anomale.

Stima della durata della ricarica in presenza di condizioni standard

TIPO 

BATTERIA

CAPACITÀ

TEMPO DI RICARICA

1-2 pezzi 3-4 pezzi

AA

2400 – 2550 mAh

2 ore

4 ore

1900 – 2000 mAh

1,5 ore

3 ore

950 – 1000 mAh 0,75 ore

1,5 ore

AAA

900 – 950 mAh

2 ore

4 ore

750 – 800 mAh

1,5 ore

3 ore

550 – 650 mAh 1,25 ore

2,5 ore

SPECIFICHE TECNICHE

Modello

BQ-CC65E

Ingresso

100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 0.4 A

Uscita

AA  : 1,5 V x 4   ; 3,2 A max.; ( ; 750 mA in media)

AAA  : 1,5 V x 4   ; 1,2 A max.; ( ; 275 mA in media)

USB  : 5 V   ; 1 A

Temp. di funzionamento  0~35°C (Solo per uso interno)

Garanzia: La garanzia inizia al momento dell’acquisto.  PECE riparerà o sostituirà con un 

caricabatterie equivalente in caso di reclamo giustifi cato. La garanzia copre 

solo il caricabatterie.  La garanzia è relativa ai materiali e alla manodopera.

Maggiori informazioni su Panasonic Energy Europe N.V. o su

www.panasonic-batteries.com

ITA

Lea estas instrucciones y advertencias atentamente antes de utilizar este 

producto y conserve este manual para uso futuro. Además, asegúrese de leer 

las advertencias acerca de las pilas.

PRECAUCIÓN

Para evitar lesiones personales o daños materiales causados por una posible 

descarga eléctrica o incendio, pero sin limitarse a estos casos:

1.  Para reducir el riesgo de daño, recomendamos 

utilizar las pilas recargables de Ni-MH de Panasonic. 

2.  No utilice pilas no recargables.

3.  No abra/desmonte el cargador.

4.  No moje el cargador ni permita que el agua ni ningún otro líquido entre en el cargador.

5.  Utilice el cargador sólo en interiores, en lugares secos.

6.  No utilice el cargador si el enchufe o las pilas están dañados.

7.  No exponga el cargador a la luz solar directa.

(1) Este aparato puede ser utilizado por niños a partir 

de 8 años de edad y por personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que 

no tengan experiencia y capacitación siempre y 

cuando hayan recibido supervisión o instrucciones 

relativas al uso del aparato de una manera segura 

y hayan comprendido los riesgos existentes.

(2) No permita que los niños jueguen con el aparato.

(3) La limpieza y el mantenimiento del usuario no 

deben ser realizados por niños sin supervisión.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1.  Uso de la función de carga

Esta función le permite cargar una sola pila 

AA o AAA o hasta cuatro a la vez (Fig. 4).

1)  Respetar la polaridad emparejando los polos positivo (+) y negativo (-) de las pilas con sus 

respectivos terminales del cargador. Inserte las pilas desde los polos negativos (-) (Fig. 3).

2)  Conecte el cable de alimentación al cargador (Fig. 1-3).

3)  Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente estándar de 100 a 240 V CA.

  Los indicadores de carga de las pilas parpadean como diagnóstico de que comienza la 

carga de las pilas.

  Antes de que comience la carga, se visualiza el número acumulado de pilas cargadas 

con este cargador (Fig. 5, a).

4)  La carga comienza después de que se visualice la carga actual de las pilas (Tabla 2).

  Al pulsar el botón DISPLAY (Fig. 1), la información mostrada en el área de 

visualización de números cambia (Fig. 5, a-1).

  Las indicaciones de carga restantes solo deben utilizarse como guías de aproximación.

  La duración de la carga puede variar en función del estado de las pilas y del entorno 

de funcionamiento.

5)  Cuando la carga está completa, se visualiza “FULL”.

  Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y extraiga las pilas cargadas.

Si los indicadores de carga de las pilas no aparecen o no aparece nada en el LCD:

•  Compruebe que ha introducido las pilas, haciendo el contacto correcto con los terminales de cada una de las ranuras.

• Compruebe si el cable de alimentación se ha introducido correctamente.

• Compruebe si los contactos de las pilas están dañados o sucios.

2.  Uso de la función REFRESH (tiempo necesario: aprox. 13 horas para 

cuatro pilas AA (de 1900 mAh a 2000 mAh))

Esta función reduce el efecto memoria y reactiva las pilas recargables que no se 

han utilizado durante un largo periodo de tiempo.

Sin embargo, usar repetidas veces la función cuando no sea necesaria, acortará el ciclo 

de vida de las pilas.

Qué es el efecto memoria: 

Describe la situación en la que las pilas recargables pierden de forma gradual su capacidad 

máxima de energía si se cargan repetidas veces cuando solo están parcialmente descargadas.

1)  Pulse el botón REFRESH durante 1 segundo después de introducir las pilas.

  Esta función descargará por completo las pilas antes de volver a recargarlas 

totalmente hasta su capacidad máxima de energía (Fig. 5, b). 

• La función REFRESH no se activará si se pulsa el botón mientras se está diagnosticando la carga de 

las pilas o se está utilizando la salida USB.

• Si se cancela la función REFRESH o se extraen las pilas durante el proceso de descarga, la descarga 

no se reanudará una vez que las pilas se vuelvan a introducir.

• Si se introducen pilas adicionales mientras que la descarga está en curso, la función no se activará 

hasta la siguiente vez que las pilas se carguen.   

• Los valores que se muestran para la capacidad de descarga y voltaje solo deben utilizarse como 

guías de aproximación (Fig. 5, b-2). 

Los valores visualizados pueden variar en función del estado de las pilas y del entorno de funcionamiento.

• Para cancelar la función de actualización, pulse el botón REFRESH durante 1 segundo mientras que 

la función está en curso. La carga se reanudará después de cancelar la función.

2)  Cuando la carga está completa se visualiza “FULL”.

  Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y extraiga las pilas cargadas.

3. Uso de la función de salida USB

Esta función le permite utilizar el cargador como adaptador de CA. (No le permite utilizar 

las pilas en el cargador como una fuente de alimentación).

1)  Conecte el cargador a una toma de corriente estándar de 100 a 240 V CA.

2)  Conecte un cable USB de tipo A disponible en tiendas al puerto USB-OUT.

3)  Pulse el botón USB OUT para iniciar la salida (Fig. 2, c).

• La carga se detendrá mientras se esté utilizando la salida USB.

•  La salida USB no se producirá si se pulsa el botón USB OUT mientras la función de actualización está en curso.

4)  Si la corriente de salida desciende a 100 mA o menos, la salida USB se detendrá 

después de aproximadamente 1 minuto.

5)  Para cancelar la función de salida USB, pulse de nuevo el botón USB OUT.

  La salida USB se detendrá y se volverá al estado anterior de la salida USB.

  Si no desea utilizar el cargador una vez que haya finalizado la salida USB, desconecte 

el cable de alimentación de la toma de corriente de CA y extraiga las pilas cargadas.

4.  Visualizar el contador eco (número acumulado de pilas cargadas)

Puede ver el contador eco incluso cuando no estén insertadas las pilas.

1)  Conecte el cargador a una toma de corriente estándar de 100 a 240 V CA.

2)  Pulse el botón DISPLAY para visualizar el número acumulado de pilas cargadas con este cargador.

  Si ya no desea utilizar el cargador, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.

MANTENIMIENTO, CUIDADO Y LIMPIEZA

• Desenchufe el cargador de la toma de CA.

• Limpie el aparato con un paño seco para eliminar el polvo y la suciedad.
Tabla 1. Área de visualización de números

V

Voltaje

T

Tiempo (duración de funcionamiento)

mAh

Capacidad (corriente de descarga)

Wh

Vatios-hora (potencia de descarga)

Los valores visualizados son estimados y pueden variar en función del estado de 

las pilas y del entorno de funcionamiento.

Tabla 2. Indicadores de carga de las pilas

Carga

Descarga

Anómala

Final del ciclo de vida próximo

Carga de mantenimiento*

* Estado de espera al que se pasa cuando las pilas que están demasiado 

descargadas se cargan o cuando hay temperaturas anómalas.

Estimación del tiempo de carga en condiciones normales

Tamaño 

de la pila

Capacidad

Tiempo de carga

1-2 unidades 3-4 unidades

AA

2400 – 2550 mAh

2 horas

4 horas

1900 – 2000 mAh 1,5 horas

3 horas

950 – 1000 mAh 0,75 horas 1,5 horas

AAA

900 – 950 mAh

2 horas

4 horas

750 – 800 mAh 1,5 horas

3 horas

550 – 650 mAh 1,25 horas 2,5 horas

ESPECIFICACIONES

Modelo

BQ-CC65E

Entrada

100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 0.4 A

Salida

AA  : 1,5 V x 4    ; 3,2 A máx; ( ; promedio de 750 mA)

AAA : 1,5 V x 4    ; 1,2 A máx; ( ; promedio de 275 mA)

USB : 5 V    ; 1 A

Temperatura de funcionamiento 0~35°C (sólo para uso en interiores)

Garantía: la garantía comienza en el momento de compra.  En caso de queja 

justificada, PECE reparará el cargador o lo cambiará por otro 

equivalente.  La garantía es válida sólo para el cargador. La garantía 

sólo es válida para defectos en el material y de producción.

Puede ampliar esta información en Panasonic Energy Europe N.V. o en

www.panasonic-batteries.com

ESP

Merci de lire ces instructions et avertissements avant d’utiliser ce produit 

et de conserver ce manuel pour future référence. De plus, merci de lire les 

avertissements situés sur les piles.

ATTENTION

Pour éviter toute blessure corporelle et tout dommage matériel résultant, entre 

autres, d’un choc électrique ou d’un incendie :

1.  Pour réduire le risque de dommages 

corporels, il est recommandé d’utiliser 

des piles rechargeables Panasonic Ni-Mh.

2.  Ne pas utiliser de piles non 

rechargeables.

3.  Ne pas ouvrir ou démonter le chargeur.

4.  Ne pas mouiller le chargeur ou laisser de l’eau ou d’autres liquides pénétrer 

dans le chargeur.

5.  Utiliser uniquement le chargeur à l’intérieur dans un endroit sec.

6.  Ne pas utiliser le chargeur si sa fiche ou les piles sont endommagées.

7.  Ne pas utiliser le chargeur au soleil.

(1) Cet appareil peut être utilisé par des 

enfants âgés de 8 ans et plus, des 

personnes avec des capacités physiques, 

sensorielles ou mentales réduites ou des 

personnes manquant d’expérience et de 

connaissances si elles sont surveillées ou 

ont reçu des instructions pour l’utilisation 

de cet appareil en toute sécurité et 

qu’elles comprennent les risques 

encourus.

(2) Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l’appareil.

(3) Le nettoyage et l’entretien par 

l’utilisateur ne doivent pas être effectués 

par des enfants sans surveillance.

CONSIGNES D’UTILISATION

1.  Utilisation de la fonction de charge

Cette fonction vous permet de charger une 

seule pile AA ou AAA et jusqu’à 4 à la fois 

(fig. 4).

1) Afin de garantir la bonne polarité, assurez-vous que les bornes positive (+) et 

négative (-) des piles correspondent aux bornes (+) et (-) du chargeur. Insérer 

les piles en commençant par les bornes négatives (-) (fig. 3).

2) Connecter le cordon d’alimentation au chargeur (fig. 1-3).

3)  Brancher le cordon d’alimentation à une prise de courant standard de 100 à 

240 V CA.

  Les indicateurs de piles clignotent lors du diagnostic de la charge actuelle des 

piles.

  Avant le début de la charge, le nombre cumulé de piles chargées avec ce 

chargeur est affiché (fig. 5, a).

4) La charge démarre après que la charge actuelle des piles ait été affichée 

(tableau 2).

  Appuyer sur le bouton DISPLAY (fig. 1) fait défiler les informations affichées 

dans la zone d’affichage du numéro (fig. 5, a-1).

  Les indications de charge restante doivent uniquement être utilisées en tant 

que guides approximatifs.

  Les durées de charge varient en fonction de l’état des piles et de 

l’environnement de fonctionnement.

5) Lorsque la charge est terminée, « FULL » s’affiche.

  Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA et retirer les 

piles chargées.

Si les indicateurs de piles n’apparaissent pas ou que rien n’apparaît sur l’écran 

LCD :

• Vérifier que les piles sont bien insérées correctement et font contact avec les bornes de 

chaque compartiment.

• Vérifier que le cordon d’alimentation est inséré correctement.

• Vérifier que les bornes des piles ne sont pas endommagées ou sales.

2.  Utilisation du bouton REFRESH (durée requise : environ 13 heures 

pour quatre piles AA (de 1900 mAh à 2000 mAh))

Cette fonction réduit l’effet de mémoire et réactive les piles rechargeables qui 

ont été inutilisées pendant une longue période.

Cependant, utiliser cette fonction de manière répétée lorsqu’elle n’est pas 

nécessaire réduira le cycle de vie des piles.

Qu’est-ce que l’effet de mémoire : 

Cela décrit la situation dans laquelle les piles rechargeables perdent 

progressivement leur capacité d’énergie maximale si elles sont régulièrement 

rechargées après avoir été seulement en partie déchargées.

1) Appuyer sur le bouton REFRESH pendant une seconde environ une fois les 

piles insérées.

  Cette fonction déchargera complètement les piles avant de les recharger 

entièrement à leur capacité d’énergie maximale (fig. 5, b). 

• La fonction REFRESH ne s’activera pas si vous appuyez sur le bouton pendant que la 

charge de la batterie est évaluée, ou lorsque la sortie USB est utilisée.

• Si la fonction REFRESH est annulée ou que les piles sont retirées lorsqu’elles sont en cours 

de décharge, la décharge ne reprendra pas une fois les piles réinsérées.

• Si des piles supplémentaires sont insérées pendant la décharge en cours, la fonction ne 

s’activera pas jusqu’à la prochaine fois que les piles sont chargées.   

• Les valeurs affichées pour la capacité de décharge et la tension doivent uniquement être 

utilisées en tant que guides approximatifs (fig. 5, b-2). 

Les valeurs affichées varient selon l’état des piles et de l’environnement de 

fonctionnement.

• Pour annuler la fonction de rafraîchissement, appuyez sur le bouton REFRESH pendant 

une seconde lorsque la fonction est en cours. La charge reprend une fois la fonction 

annulée.

2) Lorsque la charge est terminée, « FULL » s’affiche.

  Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA et retirer les 

piles chargées.

3.  Utilisation de la sortie USB 

Cette fonction vous permet d’utiliser le chargeur comme un adaptateur CA. 

(Il ne vous permet pas d’utiliser les piles dans le chargeur comme une source 

d’alimentation.)

1) Connecter le chargeur à une prise de courant standard de 100 à 240 V CA.

2) Connecter un câble USB Type A disponible à la vente au port USB-OUT.

3) Appuyer sur le bouton USB OUT pour démarrer le chargement (fig. 2, c).

• Le chargement s’arrêtera lorsque la sortie USB est utilisée.

• La sortie USB ne se déclenchera pas si le bouton USB OUT est enfoncé pendant que la 

fonction de rafraîchissement est en cours.

4) Si le courant de sortie chute à 100 mA ou moins, la sortie USB s’arrêtera 

après environ 1 minute.

5) Pour annuler la fonction de sortie USB, appuyer à nouveau sur le bouton 

USB OUT.

  La sortie USB s’arrêtera, et l’état précédant la sortie USB sera rétabli.

  Si le chargeur ne va pas être utilisé après avoir terminé le chargement par 

port USB, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et 

retirer les piles chargées.

4.  Affichage du compteur éco (nombre cumulé de piles chargées)

Vous pouvez afficher le compteur éco même lorsque les piles ne sont pas 

insérées.

1) Connecter le chargeur à une prise de courant standard de 100 à 240 V CA.

2) Appuyer sur le bouton DISPLAY pour afficher le nombre cumulé de piles 

chargées avec ce chargeur.

  Si le chargeur ne va pas être utilisé après, débrancher le cordon 

d’alimentation de la prise de courant CA.

MAINTENANCE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Débranchez le chargeur de la prise de courant c.a.

• Nettoyer avec un chiffon sec pour retirer les impuretés et les saletés.

Tableau 1. Zone d’affichage du numéro

V

Tension

T

Temps (durée de l’opération)

mAh

Capacité (courant de charge)

Wh

Watt-heure (puissance de décharge)

Les valeurs affichées sont des estimations et peuvent varier selon l’état des piles 

et de l’environnement de fonctionnement.

FRA

Tableau 2. Indicateurs de piles

Charge

Décharge

Anormal

Fin du cycle de vie proche

Charge d’entretien*

*  Un état de veille est déclenché lorsque des piles trop déchargées sont chargées ou lorsqu’il survient des 

températures anormales.

Le temps de charge est estimé sous des conditions normales

Type de 

batterie

Capacité

Temps de charge

1-2Pièces 3-4 Pièces

AA

2400 – 2550 mAh

2 heures

4 heures

1900 – 2000 mAh 1,5 heures

3 heures

950 – 1000 mAh 0,75 heures

1,5 heures

AAA

900 – 950 mAh

2 heures

4 heures

750 – 800 mAh

1,5 heures

3 heures

550 – 650 mAh 1,25 heures

2,5 heures

SPECIFICATIONS

Modèle

BQ-CC65E

Entrée

100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 0.4 A

Sortie

AA  : 1,5 V x 4   ; 3,2 A max.; ( ; 750 mA en moyenne)
AAA  : 1,5 V x 4   ; 1,2 A max.; ( ; 275 mA en moyenne)
USB  : 5 V   ; 1 A

Température de service 0~35°C (usage intérieur uniquement)

Garantie:   La garantie commence à l’acte d’achat.  PECE réparera ou remplacera ce 

chargeur par un produit équivalent en cas de plainte justifiée.  La garantie 

concerne le chargeur uniquement.  La garantie est liée aux défauts de 

matériau et de fabrication.

Les détails de cette garantie peuvent être obtenus auprès de Panasonic Energy

Europe ou sur www.panasonic-batteries.com

DEU

Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Anweisungen und 

Warnschilder und bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf. 

Beachten Sie ebenfalls die Warnschilder auf den Batterien.

ACHTUNG

Zur Vermeidung von Schäden an Personen oder Gegenständen, die unter 

anderem durch Stromschlag und Brand entstehen, beachten Sie bitte:

1.  Es wird empfohlen, wiederaufladbare Ni-

MH-Akkus von Panasonic zu verwenden.

2.  Keine nichtwiederaufladbaren Batterien 

verwenden.

3.  Ladegerät nicht öffnen oder auseinanderbauen.

4.  Ladegerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt bringen.

5.  Ladegerät nur in trockenen, geschlossenen Räumen verwenden.

6.  Ladegerät nicht verwenden, wenn Netzstecker oder Akkus beschädigt sind.

7.  Ladegerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen.

(1) Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren 

und von Personen mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen 

und Kenntnissen verwendet werden, 

sofern sie beaufsichtigt werden oder 

eine gründliche Einweisung in die sichere 

Nutzung des Geräts erhalten und die davon 

ausgehenden Gefahren verstanden haben. 

(2) Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

(3) Das Gerät darf nicht von Kindern ohne 

Aufsicht gereinigt und gewartet werden.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.  Verwendung der Ladefunktion

Mit dieser Funktion können Sie einen 

einzelnen AA-Akku, einen AAA-Akku oder 

bis zu vier Akkus gleichzeitig laden (Abb. 4).

1) Beachten Sie die Polung; (+) und (-) auf dem Akku müssen mit (+) und (-) auf 

dem Ladegerät übereinstimmen. Setzen Sie den Akku zuerst mit dem (-)-Pol 

und anschließend mit dem (+)-Pol in den entsprechenden Kontakt ein (Abb. 3).

2) Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Ladegerät (Abb. 1-3).

3) Stecken Sie das Netzkabel in eine 100-240 V AC-Steckdose.

  Die Akku-Kontrollanzeige blinkt, während die Ladung des Akkus gemessen wird.

  Bevor der Ladevorgang beginnt, wird die Anzahl der mit diesem Ladegerät 

aufzuladenden Akkus angezeigt (Abb. 5 a).

4) Der Ladevorgang beginnt, nachdem die Ladung jedes Akkus angezeigt wird 

(Tabelle 2).

  Durch Drücken der DISPLAY-Taste (Abb. 1) wird die Information im 

Anzeigebereich umgeschaltet (Abb. 5 a-1).

  Die angezeigten Ladungen sind Näherungswerte.

  Abhängig von dem Zustand der Batterien und der Betriebsumgebung variiert 

die Ladedauer.

5) Wenn der Ladevorgang beendet ist, wird „FULL“ angezeigt.

  Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und entnehmen Sie die 

geladenen Akkus.

Wenn die Akku-Kontrollanzeige nicht leuchtet oder keine Anzeige auf dem LCD-

Bildschirm erscheint, überprüfen Sie, ob:

• Alle Akkus korrekt eingelegt und mit den Anschlüssen im Ladeschacht verbunden sind.

• Die Netzstecker-Kontakte in Ordnung sind.

• Die Akku-Anschlüsse beschädigt oder verschmutzt sind.

2.  Die Verwendung der REFRESH-Funktion (Dauer: ca. 13 Stunden für 

vier AA-Akkus (1900 mAh bis 2000 mAh))

Diese Funktion reduziert den Memory-Effekt und reaktiviert wiederaufladbare 

Akkus, die eine lange Zeit nicht verwendet wurden.

Wenn diese Funktion wiederholt verwendet wird, obwohl es nicht notwendig 

ist, wird die Lebensdauer der Akkus verkürzt.

Was ist der Memory-Effekt:

Ein wiederaufladbarer Akku verliert seine maximale Energiekapazität, wenn er 

wiederholt nach unvollständigem Entladen voll aufgeladen wird.

1) Legen Sie den Akku ein und drücken Sie die Taste REFRESH ca. 1 Sekunde lang.

  Diese Funktion entlädt den Akku vollständig, um ihn wieder auf seine 

maximale Energiekapazität aufzuladen (Abb. 5 b). 

• Die REFRESH-Funktion wird nicht aktiviert, während die Ladung des Akkus gemessen wird 

oder während der USB-Ausgang verwendet wird.

• Die REFRESH-Funktion wird nicht fortgeführt, wenn die Entladung unterbrochen oder der 

Akku während der Entladung entnommen wurde.

• Die REFRESH-Funktion erfolgt nicht, wenn während der Entladung zusätzliche Akkus 

eingelegt werden.

• Die angezeigten Werte zur Entladekapazität und zur Spannung sind Näherungswerte 

(Abb. 5 b-2). 

Die angezeigten Werte variieren je nach Zustand der Akkus und Betriebsumgebung.

• Nach dem Beenden der REFRESH-Funktion, wird die Aufladung fortgeführt.

2) Wenn der Ladevorgang beendet ist, wird „FULL“ angezeigt.

  Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und entnehmen Sie die 

geladenen Akkus.

3.  Verwendung der USB-Ausgangsfunktion

Diese Funktion ermöglicht die Verwendung des Ladegeräts als Netzgerät. (Sie 

ermöglicht keine Verwendung der in das Ladegerät eingelegten Akkus als 

Stromversorgung.)

1) Schließen Sie das Ladegerät an eine 100-240 V AC-Steckdose an.

2) Stecken Sie das handelsübliche USB-Typ A-Kabel in den USB-OUT-Anschluss.

3) Drücken Sie die USB OUT-Taste, um die USB-Ausgangsfunktion zu beginnen 

(Abb. 2 c).

• Es erfolgt kein Ladevorgang, während die USB-Ausgangsfunktion verwendet wird.

• Es erfolgt keine USB-Ausgangsfunktion, wenn die USB OUT-Taste während der REFRESH-

Funktion gedrückt wird.

4) Sinkt die Ausgangsspannung auf unter 100 mA, wird die USB-

Ausgangsfunktion nach ca. 1 Minute angehalten.

5) Um die USB-Ausgangsfunktion zu beenden, drücken Sie erneut die USB 

OUT-Taste.

  Das Ladegerät wird in den Status vor der USB-Ausgangsfunktion 

zurückversetzt.

  Wenn Sie das Ladegerät nach der USB-Ausgangsfunktion weiter verwenden 

möchten, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und entnehmen Sie 

die geladenen Akkus.

4.  Ansicht des Eco-Zählers (Gesamtzahl der geladenen Akkus)

Sie können den Eco-Zähler auch ansehen, wenn keine Akkus eingelegt sind.

1) Schließen Sie das Ladegerät an eine 100-240 V AC-Steckdose an.

2) Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um die Gesamtzahl der bisher mit diesem 

Ladegerät aufgeladenen Akkus anzuzeigen.

  Wenn Sie das Ladegerät danach nicht weiter verwenden möchten, trennen 

Sie das Netzkabel von der Steckdose.

WARTUNG, PFLEGE UND REINIGUNG

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Mit einem trockenen Tuch reinigen, um Schmutz und Ruß zu entfernen.

Tabelle 1. Anzeigebereich

V

Spannung

T

Zeit (Betriebsdauer)

mAh

Kapazität (Entladestrom)

Wh

Wattstunden (Entladeleistung)

Die angezeigten Werte sind Näherungswerte und variieren  je nach Zustand der 

Akkus und Betriebsumgebung.

Tabelle 2. Akku-Kontrollanzeigen

Aufladen

Entladen

Anormal

Ende der Lebensdauer fast erreicht

Wartungsladung*

* Standby-Zustand des Ladegeräts, wenn tiefentladene Akkus aufgeladen 

werden oder wenn anormale Temperaturen auftreten.

Die angegebene Ladezeit bezieht sich auf standardisierte Bedingungen

LADEZEITEN

Akkugröße

Kapazität

Ladezeit

1-2 Akkus

3-4 Akkus

AA

2400 – 2550 mAh

ca. 2 Stunden

ca. 4 Stunden

1900 – 2000 mAh ca. 1,5 Stunden

ca. 3 Stunden

950 – 1000 mAh ca. 0,75 Stunden ca. 1,5 Stunden

AAA

900 – 950 mAh

ca. 2 Stunden

ca. 4 Stunden

750 – 800 mAh

ca. 1,5 Stunden

ca. 3 Stunden

550 – 650 mAh ca. 1,25 Stunden ca. 2,5 Stunden

TECHNISCHE DATEN

Modell

BQ-CC65E

Eingang

100 - 240 V ~ 50 - 60 Hz 0.4 A

Ausgang

AA - 1,5 V x 4   / max. 3,2 A / durchschn. 750 mA

AAA - 1,5 V x 4   / max. 1,2 A / durchschn. 275 mA

USB  : 5 V   / 1 A

Betriebstemperatur 0 

~

 35°C  (Verwendung nur in Innenräumen)

GARANTIE

Die Garantie beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs. Im Fall einer berechtigten 

Reklamation wird das Produkt durch Panasonic Energy Europe N.V. repariert 

oder durch ein gleichwertiges Ladegerät ersetzt. Die Garantie gilt ausschließlich 

für das Ladegerät.

Die Garantie gilt nur für Material- oder Verarbeitungsmängel. Weitere 

Informationen sind über Panasonic Energy Europe N.V. oder unter 

www.panasonic-batteries.com erhältlich.

ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

• Gehört nicht in den normalen Haushaltsmüll, Sammelstellen für elektronischen oder 

elektrischen Abfall nutzen!

• Vorschriftsgemäße Entsorgung vermeidet negative Konsequenzen für Gesundheit sowie 

Umwelt und schont wertvolle Rohstoffe.

If the battery indicators do not appear or nothing appears on the LCD:
• Check that the batteries are inserted correctly and that proper contact is 

made with each terminal.

• Check that the power cord is properly inserted.
• Check whether the battery terminals are damaged or dirty.

2. Using the REFRESH function (required time: Approx. 13 hours for 

four AA (1900 mAh to 2000 mAh) batteries)

This function reduces the memory effect and re-activates rechargeable 
batteries that have been unused for a long period of time.
However, repeatedly using the function when not necessary will shorten the 
cycle life of the batteries.
What is memory effect: 
It describes the situation in which rechargeable batteries gradually lose their 
maximum energy capacity if they are repeatedly recharged after being only 
partially discharged.
1) Press the REFRESH button for about 1 second after the batteries are 

inserted.

  This function will completely discharge the batteries before fully 

recharging the batteries back to their maximum energy capacity (Fig. 5, b). 
• The REFRESH function will not activate if the button is pressed whilst 

the battery charge is being diagnosed or whilst the USB output is being 
used.

• If the REFRESH function is cancelled or the batteries are removed whilst 

in the process of being discharged, discharging will not resume once the 
batteries are reinserted.

• If additional batteries are inserted whilst discharging is in progress, the 

function will not operate until the next time the batteries are charged.   

• The values shown for discharge capacity and voltage should only be 

used as approximate guides (Fig. 5, b-2). 
The displayed values will vary depending on the state of the batteries 
and the operating environment.

• To cancell the refresh function, press the REFRESH button for about 

1second whilst the function is in progress. Charging resumes after the 
function is cancelled.

2) When charging is complete, “FULL” is displayed.
  Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the charged 

batteries.

3. Using the USB output function

This function allows you to use the charger as an AC adapter. (It does not 
allow you to use the batteries in the charger as a power supply.)
1) Connect the charger to a standard 100 to 240 V AC outlet.
2) Connect a commercially available USB Type A cable to the USB-OUT port.
3) Press the USB OUT button to start output (Fig. 2, c).

• Charging will stop whilst the USB output is being used.
• USB output will not occur if the USB OUT button is pressed while the 

refresh function is in progress.

4) If the output current drops to 100 mA or less, the USB output will stop 

after approximately 1 minute.

5) To cancell the USB output function, press the USB OUT button again.
  The USB output will stop, and the status prior to the USB output will return.
  If you do not intend to use the charger after the USB output is finished, 

disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the charged 
batteries.

4. Viewing the eco counter (cumulative number of batteries charged)

You can view the eco counter even when batteries are not inserted.
1) Connect the charger to a standard 100 to 240 V AC outlet.
2) Press the DISPLAY button to display the cumulative number of batteries 

charged with this charger.

  If you do not intend to use the charger afterward, disconnect the power 

cord from the AC outlet.

MAINTENANCE, CARE AND CLEANING

• Unplug charger from AC outlet.
• Clean with a dry cloth to remove dirt and grime.

Table 1. Number display area

V

Voltage

T

Time (duration of operation)

mAh

Capacity (discharge current)

Wh

Watt hour (discharge power)

The displayed values are estimates and will vary depending on the state of 
the batteries and the operating environment.

Table 2. Battery indicators

Charging

Discharging

Abnormal

End of cycle life near

Maintenance charging*

* A standby state that is entered when overly discharged batteries are 

charged or when abnormal temperatures occur.

Charging time estimates under standard conditions

Battery 

Size

Capacity

Charging time

1-2 pcs

3-4 pcs

AA

2400 – 2550 mAh

2 hours

4 hours

1900 – 2000 mAh

1.5 hours

3 hours

950 – 1000 mAh

0.75 hours

1.5 hours

AAA

900 – 950 mAh

2 hours

4 hours

750 – 800 mAh

1.5 hours

3 hours

550 – 650 mAh

1.25 hours

2.5 hours

SPECIFICATIONS

Model No.

BQ-CC65E

Input

100 - 240 V 

~

 50 - 60 Hz 0.4 A

Output

AA  : 1.5 V x 4   ; 3.2 A max ( 750 mA average)
AAA : 1.5 V x 4   ; 1.2 A max ( 275 mA average)
USB  : 5 V   ; 1 A

Operating temperature  0 

~

 35°C  (Indoor use only)

Warranty: The warranty for this products starts from the day of purchase. 

In the case of a justified complaint, PECE will repair or replace the 
faulty product with an equivalent charger.

 

The warranty is for the charger and only relates to defects in 
materials and workmanship.

Details can be obtained at Panasonic Energy Europe N.V. or at
www.panasonic-batteries.com

Please read these instructions and warnings before using this product, and 
save this manual for future use. In addition, be sure to read the warnings on 
the batteries.

CAUTION

To avoid personal injury and property damage please follow the below 
instructions:

1.  Panasonic Ni-MH rechargeable batteries are 

recommended to be used in this charger.

2.  Do not use non rechargeable batteries 

in this charger.

3. Do not open or disassemble the charger.
4. Do not allow the charger to get wet or expose the charger to water or 

other liquids.

5. Only use the charger indoors and in a dry location.
6. Do not use the charger if the plug or batteries are damaged.
7. Do not use or expose the charger to direct sunlight.

(1) This appliance can be used by children 

aged from 8 years and above and 

persons with reduced physical, sensory 

or mental capabilities or lack of 

experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in a 

safe way and understand the hazards 

involved .

(2) Children shall not play with the 

appliance.

(3) Cleaning and user maintenance shall not 

be made by children without supervision.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Using the charge function

This function allows you to charge a single 

AA or AAA battery or up to four at one time 

(Fig. 4).

1) Observe correct polarity by matching the positive (+) and negative (-) ends 

on the batteries to the respective terminals on the charger, and insert the 
batteries from the negative (-) ends first (Fig. 3).

2) Connect the power cord to the charger (Fig. 1-3).
3)  Plug the power cord into a standard 100 to 240 V AC outlet.
  The battery indicators blink as diagnosis of the current battery charge 

starts.

  Before charging starts, and the cumulative number of batteries charged 

with this charger is displayed (Fig. 5, a).

4) Charging starts after the current battery charge is displayed (Table 2).
  Pressing the DISPLAY button (Fig. 1) switches the information displayed in 

the number display area (Fig. 5, a-1).

  The remaining charge indications should only be used as approximate 

guides.

  Charging durations will vary depending on the state of the batteries and 

the operating environment.

5) When charging is complete, “FULL” is displayed.
  Disconnect the power cord from the AC outlet, and remove the charged 

batteries.

GBR

Fig. 5 LCD display examples

Charger

Model BQ-CC65E

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Instrucciones de Funcionamiento

Istruzioni per l’uso

Bedieningsvoorschriften

Betjeningsvejledning

Bruksanvisning

Bruksinstrukser

Käyttöohjeet

Instrukcja obsługi

Návod k použití

Prevádzkové pokyny

Instrucţiuni de exploatare

Használati utasítás

Οδηγίες χρήσης

Instruções de Funcionamento

Инструкция за експлоатация

Upute za rad

Navodila za uporabo

Naudojimo instrukcijos

Ekspluatācijas instrukcijas

Kullanma talimatları

Kasutusjuhend

Инструкция по эксплуатации

Інструкція

Пайдалану нұсқаулары

Distributed by

Panasonic Energy Europe N. V. (PECE)

Brusselsesteenweg 502

1731 Zellik, Belgium

Panasonic Testing Centre

Panasonic Service Europe, a division of

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany

BBC6CA277AYA L0917NK0

Parts location

Fig. 1-1

USB OUT 5V

REFRESH

DISPLAY

USB OUT

USB OUT

DISPLAY

REFRESH

USB-OUT port

terminal

AAA

     

terminal

AA

     

terminal

Fig. 1-2 LCD information displays

Function indicators

Number display area

(voltage / time / 

capacity indicators)

(See Table 1)

Battery indicators

(See Table 2)

Fig. 1-3

Fig. 2 Function indicators

a. Charge function

b-1. Refresh function charging

b-2. Refresh function discharging

c. USB output function

Fig. 3

 

A

B

AA

AAA

A

B

If an AAA battery is inserted from the positive (+) end first, 

the negative (-) terminal on the charger may be damaged.

Fig. 4

AA size 1 - 4 pcs

AAA size 1 - 4 pcs

Combinations of up to four AA or AAA batteries

Power cord

US

B O

UT 

5V

REF

RESH

DISPLAY

USB OUT

LCD

Charging starting

Diagnosis results and eco counter 

(cumulative number of batteries charged)

Battery diagnosis in progress

Charging in progress

Charging in progress

Charging complete

Charging complete

b. Refresh function

Discharging in progress

Discharging complete

a-1.

 

DISPLAY switch

b-1. DISPLAY switch

b-3. DISPLAY switch

a. Charge function

b-2.

 

DISPLAY switch

Summary of Contents for BQ-CC56E

Page 1: ...annuler la fonction de rafraîchissement appuyez sur le bouton REFRESH pendant une seconde lorsque la fonction est en cours La charge reprend une fois la fonction annulée 2 Lorsque la charge est terminée FULL s affiche Débrancher le cordon d alimentation de la prise de courant CA et retirer les piles chargées 3 Utilisation de la sortie USB Cette fonction vous permet d utiliser le chargeur comme un ...

Page 2: ...y traktować jako przybliżone oszacowanie rys 5 b 2 Wyświetlane wartości zależą od stanu akumulatora oraz środowiska roboczego f f Aby anulować funkcję odświeżania należy podczas jej działania nacisnąć przycisk REFRESH na około 1 sekundę Po anulowaniu funkcji rozpocznie się zwykłe ładowanie 2 Po zakończeniu ładowania pojawi się komunikat FULL Należy odłączyć kabel zasilający z gniazda sieciowego i ...

Page 3: ...nkcije nastavlja se punjenje 2 Kada se punjenje dovrši prikazat će se indikator FULL Iskopčajte kabel za napajanje iz utičnice za napajanje izmjeničnom strujom i izvadite napunjene baterije 3 Uporaba funkcije USB izlaza S pomoću te funkcije punjač možete upotrebljavati kao adapter izmjenične struje Ta funkcija ne omogućuje uporabu baterija u punjaču kao izvora napajanja 1 Uključite punjač u standa...

Page 4: ...во к стандартной электрической розетке переменного тока напряжением 100 240 В 2 Нажмите на кнопку DISPLAY чтобы отобразилось общее количество аккумуляторов заряженных данным зарядным устройством Если далее зарядное устройство использоваться не будет отключите шнур электропитания от розетки электрической сети ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД И ЧИСТКА f f Отключите зарядного устройства от сетевой розетки f f Удаля...

Reviews: