background image

Oververhittingbescherming 

Deze stoomreiniger is voorzien van een speciale thermostaat, ter bescherming tegen oververhitting. Indien de reiniger
plotseling uit gaat, druk dan een keer op de verstuiverknop en haal de stekker uit het stopcontact. Kijk wat de oorzaak
van de oververhitting kan zijn, zoals onvoldoende water in de tank. Indien u de oorzaak niet kunt vinden, wacht dan
tenminste 30 minuten alvorens het apparaat opnieuw te proberen te gebruiken. Steek de stekker na 30 minuten weer
in het stopcontact en zet de schakelaar aan. Indien de verwarmer nog niet warm wordt, neem dan contact op met de
dichtstbijzijnde klantenservice.

INFORMATIE OVER DE STOOMREINIGER:
De stoomreiniger is ontworpen als een vernieuwing van de traditionele schoonmaakmethodes. Het is ontworpen als
multifunctionele reiniger en is voorzien van meerdere hulpstukken.

HULPSTUKKEN

De belangrijkste kenmerken van de draagbare stoomreiniger.

Het stoompistool heeft een groot vermogen voor het schoonmaken en ontvetten van veel soorten oppervlaktes, het
vuil wordt verwijderd.
Gezien  het  feit  dat  het  stoompistool  de  actieve  werking  van  stoom  gebruikt  zonder  gebruik  te  maken  van
schoonmaakmiddelen noch zeep, is het apparaat milieuvriendelijk.
De volgende oppervlaktes kunnen met het stoompistool worden gereinigd: kleden, tegels van badkamers en keukens,
bovenkant  van  kachels,  uitneembare  filters  van  de  bovenkant  van  kachels,  ramen  en  spiegels.  Het  hulpstuk  voor
kleden kan gebruikt worden voor het stomen en kreukvrij maken van stof, gordijnen, etc. WAARSCHUWING: Richt de
stoom nooit naar het lichaam. ¡Gevaar voor brandwonden!

Overige voordelen van de draagbare stoomreiniger 

Met het stoompistool kunnen huismijt en sommige bacteriën, zoals salmonella en E-coli worden gedood bij correct
gebruik. Om een zone te desinfecteren, dient u de stoomreiniger niet meer dan een centimeter boven het oppervlak
te  houden  en  deze  langzaam  over  het  oppervlak  te  bewegen.  Op  deze  manier  kunnen  de  volgende  oppervlaktes
worden gedesinfecteerd: toilet, aanrecht, kussens, beddengoed, slaapplaatsen voor huisdieren, etc…

GEBRUIKSAANWIJZING

Het  stoompistool  is  ontworpen  voor  het  schoonmaken  van  vooral  harde  oppervlaktes  en  kleden  die  hoge
temperaturen kunnen verdragen. Het mag niet gebruikt worden op zacht plastic, hout zonder beschermende laag, of
koud glas.

WAARSCHUWING: De werking van stoom op oppervlaktes die met was behandeld zijn en sommige vloeren die niet
in de was zijn gezet, kan de glans wegnemen. Gebruik het niet op hout zonder isolerende laag, dit kan veroorzaken
dat het hout korrelig wordt. Om deze reden is het raadzaam om de werking op een proefstukje uit te testen. Lees ook
de aanwijzingen van de fabrikant omtrent het behandelen en gebruiken van het voorwerp dat u wilt schoonmaken.

MONTEREN EN GEBRUIK

Steek de stekker niet in het stopcontact voordat u bij Stap 7 bent aangekomen.

WAARSCHUWING: Druk na elk gebruik de knop voor stoomproductie in, totdat alle druk is verdwenen, alvorens de

veiligheidsdop eraf te halen.

1.   Draai de bovenste veiligheidsdop los (Plaats het apparaat naar beneden om de verwarmer helemaal leeg te laten

lopen).

2.   Vul de maatbeker, die bij de hulpstukken is geleverd, met water tot aan het merkteken. Gebruik de trechter om

het water in de verwarmer te gieten. De verwarmer neemt per keer slechts de hoeveelheid van de maatbeker op
(maximaal 350 c.c.). Doe de verwarmer niet te vol.

OPMERKING:  Giet  geen  schoonmaakmiddelen,  alcohol,  aromatische  of  schuurmiddelen  in  het  apparaat.  Deze

middelen kunnen het apparaat beschadigen of onveilig voor gebruik maken. 

3.   Draai de bovenste dop helemaal van het apparaat af.

31

All manuals and user guides at all-guides.com

all-guides.com

Summary of Contents for NILO

Page 1: ... is st ti ik kñ ñ s su us sk ke eu uñ ñ a at tm mo oú ú Nilo Cód 30483 Паровой очиститель ر MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS E F P D I GB RU NL GR AR ا ل ИНСТРУКЦИИ All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Page 2: ...E F P GB ESPAÑOL 6 ENGLISH 10 FRANÇAIS 14 PORTUGUÊS 18 DEUTSCH 22 ITALIANO 26 NEDERLANDS 30 ELLHNIKA 34 38 45 RU AR D I NL GR All manuals and user guides at all guides com ...

Page 3: ...r Gewebezubehör 4 Winkeldüse 5 Geraddüse 6 Reinigungsbürste 7 Glasreiniger 8 Füllbehälter 9 Trichter ACCESSORI 1 Manicotto di estensione flessibile 2 Accessorio per tessuti 3 Panno per l accessorio dei tessuti 4 Iniettore ad angolo 5 Iniettore retto 6 Spazzola per sfregare 7 Pulitore per vetri 8 Misurino peri il riempimento 9 Imbuto HULPSTUKKEN 1 Flexibele uitschuifbare buis 2 Hulpstuk voor kleden...

Page 4: ...n Druck zu reduzieren Verbrennungsgefahr durch heiße Flüssigkeit Vor dem erneuten Füllen des Gerätes lassen Sie ihn zunächst 5 Minuten abkühlen ATTENZIONE Prima di aprire il tappo premete il pulsante del vapore per ridurre la pressione Pericolo di bruciature con liquido caldo Prima di riempire l apparecchio di nuovo con l acqua lasciatelo raffreddare per 5 minuti LET OP Druk vóór u de dop opent ee...

Page 5: ...lämpchen für Betriebsbereitschaft 3 Griff 4 Knopf für Dampferzeugung 5 Sicherheitsverschluß 6 Elektrokabel PULITORE 1 Corpo dell apparecchio 2 Spia di accensione 3 Ansa 4 Pulsante per la produzione del vapore 5 Tappo di sicurezza 6 Cavo elettrico STOOMREINIGER 1 Behuizing van het apparaat 2 Controlelampje 3 Handvat 4 Knop voor stoomproductie 5 Veiligheidsdop 6 Elektrische kabel P PI IS ST TO OL LI...

Page 6: ...14 No sumerja el limpiador de vapor en agua ni otros líquidos Desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma eléctrica al llenar el limpiador de vapor 15 Nunca ponga productos detergentes alcohólicos aromáticos ni de desincrustación en el limpiador de vapor dado que ello puede dañarlo o hacer que no sea seguro para el uso 16 No lo haga funcionar sin la tapa de seguridad en su lugar 17 Antes de l...

Page 7: ...este procedimiento para desinfectar superfícies en el lavabo zonas de preparación de alimentos cojines ropa de cama cuartos para dormir los animales domésticos etc INSTRUCCIONES DE USO El limpiador de vapor está diseñado para limpiar principalmente superficies duras y tapicerías que resisten altas temperaturas No debe utilizarlo en plásticos blandos madera sin capa aislante ni cristal frío ADVERTE...

Page 8: ...ca vapor empiece a utilizarla haciéndola pasar suavemente sobre las superficies a limpiar Éste es el método ideal para limpiar bien sus superficies Para desinfectar las zonas específicas mantenga el limpiador sobre el punto a una distancia no superior a 2 centímetros y muévalo lentamente por la superficie ADVERTENCIA Nunca ponga boca abajo el limpiador de vapor portátil cuando lo esté utilizando n...

Page 9: ... o cristal No lo utilice con el cristal muy frío puede romperse Inyector recto Bordes ventanas umbrales cornisas azulejos Inyector angular Zonas de difícil acceso inodoros ventanas umbrales Manguera flexible Zonas que requieran un alcance adicional Este accesorio puede utilizarse con el resto de accesorios RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS OBSERVACIÓN Desenchufe el cable eléctrico antes de llevar a cabo el ...

Page 10: ...r place detergents alcohol containing products aromatic products or descaling products in the steam cleaner as this may damage it or make it unsafe for use 16 Do not operate it without the safety cover installed 17 Before filling if the cleaner has run completely out of water see paragraph 8 of the information 18 Metal tips or injectors will heat during use Do not touch the hot surfaces Allow the ...

Page 11: ... to granulate We recommend performing a trial cleaning on an isolated part of the surface to be cleaned Also check the manufacturer s instructions for the care and use of the object to be cleaned ASSEMBLY AND USE Do not plug the unit into a mains socket until Step 7 WARNING After each use press the steam production button until all the pressure has been released before removing the safety cap 1 Un...

Page 12: ...eaner Press the steam production button until all the pressure has been released Wait approximately 5 minutes before carefully unscrewing the safety cap Slowly turn half a turn and wait until the whistle of the remaining steam leaving has stopped Fully unscrew the cap and leave to cool Slow pour one measure of the measuring container included in the container using the funnel included 350 cc Do no...

Page 13: ...leaner s injector There is too much water in the container Do not overfill The unit is upside down It is not fully preheated Check the water level in the container Use the right side up Leave the water to heat for longer The water evaporates through the filling inlet when water is added The water container is too hot Leave to cool for longer Add the water slowly Use the special funnel supplied The...

Page 14: ...ur Ne jamais diriger la vapeur vers des personnes des animaux des plantes ou des appareils ayant des composants électriques comme l intérieur d un four 14 Ne pas plonger le nettoyeur à vapeur dans l eau ou d autres liquides Toujours débrancher le câble électrique de la prise quand on veut remplir le nettoyeur à vapeur 15 Ne jamais mettre de produits détergents alcoolisés aromatiques ou détartrants...

Page 15: ...mètre et le déplacer lentement sur la surface Procéder ainsi pour désinfecter les surfaces suivantes le lavabo les zones de préparation des aliments les coussins le linge de lit les pièces où dorment les animaux domestiques etc MODE D EMPLOI Le pistolet à vapeur est tout particulièrement conçu pour nettoyer les surfaces dures et les tapisseries qui résistent aux hautes températures Ne pas l utilis...

Page 16: ...que le pistolet à vapeur produit de la vapeur on peut commencer à l utiliser en le passant doucement sur les surfaces à nettoyer Ceci est la méthode idéale pour bien nettoyer toutes les surfaces Pour désinfecter des zones spécifiques placer le pistolet à vapeur sur le point à nettoyer à moins de 2 centimètres et le déplacer lentement sur la surface AVERTISSEMENT ne jamais renverser le nettoyeur à ...

Page 17: ...ant Vérifier si le voyant lumineux d allumage est allumé Essayer sur une autre prise Vérifier le disjoncteur Vérifier le réservoir d eau L appareil ne produit pas de vapeur Il n y a pas d eau dans le réservoir Vérifier s il y a de l eau dans le réservoir L eau coule par l injecteur de l appareil Il y a trop d eau dans le réservoir Ne pas trop le remplir L appareil est à l envers Le préchauffage n ...

Page 18: ...boca baixo nem de lado quando utilize vapor Jamais dirija o vapor para pessoas animais plantas nem equipamentos com componentes eléctricos bem como para o interior do forno 14 Não submirja o limpador a vapor em água ou outro líquido Desligue sempre o cabo eléctrico da tomada antes de encher o limpador a vapor 15 Não utilize produtos que contêm detergentes álcool agentes aromáticos nem anti calcári...

Page 19: ... pó e alguns tipos de bactérias como a salmonela e a E coli quando utilizado da forma adequada Para desinfectar uma zona específica coloque o limpador a vapor sobre a área a limpar respeitando sempre a distância de um centímetro e desloque o lentamente por cima da superfície Utilize este procedimento para desinfectar superfícies em salas de banho zonas de preparação de alimentos almofadas roupa de...

Page 20: ...r luminoso de alimentação acenderá Poderá limpar a vapor depois de aproximadamente 3 ou 4 minutos Não deixe de vigiar o aparelho durante o período de espera Prima o botão de produção de vapor para soltar o vapor Quando a Pistola de Vapor produzir vapor comece a utilizá la passando a com delicadeza sobre as superfícies a limpar Este é o método ideal para limpar bem todas as superfícies Para desinfe...

Page 21: ...O O aparelho não funciona Ficha eléctrica Não há água no depósito Instale bem a ficha na tomada Verifique que o indicador luminoso de alimentação está aceso Prove noutra tomada Verifique o disjuntor Verifique o depósito de água O aparelho não produz vapor Não há água no depósito Verifique se há água no depósito Sai água pelo injector do aparelho Há demasiada água no depósito Não o encha demasiado ...

Page 22: ...Sie den Dampfstrahl nie auf Personen Tiere Pflanzen oder Einrichtungen mit Elektroteilen wie das Innere eines Herdes 14 Tauchen Sie den Dampfreiniger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten Beim Füllen des Gerätes ist stets der Stecker aus der Steckdose zu ziehen 15 Geben Sie keinesfalls Reinigungsmittel alkoholhaltige Produkte Duftstoffe oder Kalkentferner in den Dampfreiniger da er hierdurch b...

Page 23: ...erfahren ist zur Desinfektion von Waschbecken Flächen zur Zubereitung von Lebensmitteln Kissen Bettwäsche Schlafräume für Haustiere usw geeignet BEDIENUNGSANWEISUNGEN Der Dampfreiniger ist speziell zur Reinigung von harten Flächen und Dekorationsstoffen geeignet die hohe Temperaturen aushalten Verwenden Sie ihn nicht für weiche Kunststoffe Holz ohne Isolierschicht oder kaltes Glas WARNUNG Bei mit ...

Page 24: ...sinfektion bestimmter Zonen bewegen Sie das Gerät in einem Abstand von nicht mehr als 2 cm langsam über die Fläche WARNUNG Beim Gebrauch darf der tragbare Dampfreiniger nicht nach unten auf Personen Tiere oder Pflanzen gerichtet werden Unter Druck stehender Behälter Während das Gerät in Gebrauch ist darf die Einfüllöffnung nicht geöffnet werden 8 Neufüllung des Dampfreinigers wenn kein Dampf mehr ...

Page 25: ...Versuchen Sie es mit einer ande ren Steckdose Prüfen Sie den Ausschalter Prüfen Sie den Wasserbehälter Das Gerät erzeugt keinen Dampf Kein Wasser im Behäl ter Prüfen ob Wasser im Behälter ist Aus der Gerätedüse tritt Wasser aus Zu viel Wasser im Be hälter Sie dürfen ihn nicht überfüllen Das Gerät ist nach un ten gehalten Nicht völlig vorgeheizt Wasserstand im Behälter prüfen Gerät nach oben verwen...

Page 26: ...gli apparecchi con componenti elettrici come l interno dei forni 14 Non immergete mai il pulitore a vapore né altri oggetti nell acqua Staccate sempre il cavo elettrico dalla presa di corrente quando dovete riempire il pulitore a vapore 15 Non mettete prodotti detergenti alcolici aromatici né prodotti atti a scrostare nel pulitore a vapore dato che potrebbero danneggiarlo rendendolo insicuro per l...

Page 27: ... specifica collocate il pulitore a vapore sulla zona non più lontano di un centimetro e muovetelo lentamente al di sopra della superficie Seguite tale procedimento per disinfettare le superfici in bagno nelle zone di preparazione di alimenti cuscini biancheria stanze nelle quali dormono animali domestici ecc ISTRUZIONI PER L USO La Pistola a Vapore è stata ideata per pulire in maniera particolare ...

Page 28: ...sempre l apparecchio durante l attesa Premete il pulsante della produzione del vapore perché sprigioni il vapore Non appena la Pistola a Vapore produce vapore cominciate ad usarla passandola delicatamente sulla superficie da pulire Questo è il metodo ideale per pulire bene le vostre superfici Per disinfettare delle zone specifiche lasciate la Pistola a Vapore sul punto ad una distanza non superior...

Page 29: ...te Verificate che la spia di accensione sia accesa Provate attaccando la spina ad un altra presa di corrente Controllate l interruttore di circuito Controllate il deposito d acqua L apparecchio non produce vapore Non c è acqua nel deposito Verificate che ci sia acqua nel deposito Fuoriesce acqua dall iniettore dell apparecchio C è troppa acqua nel deposito Non lo riempite troppo L unità è rivolta ...

Page 30: ...t indien u stoom gebruikt Richt de stoom nooit naar personen dieren planten of apparatuur met elektrische onderdelen zoals de binnenkant van de oven 14 Dompel de stoomreiniger nooit onder in water of andere vloeistoffen Trek de stekker van de stoomreiniger altijd uit het stopcontact als u het apparaat bijvult 15 Giet nooit schoonmaakmiddelen alcohol aromatische of schuurmiddelen in de stoomreinige...

Page 31: ...worden gedood bij correct gebruik Om een zone te desinfecteren dient u de stoomreiniger niet meer dan een centimeter boven het oppervlak te houden en deze langzaam over het oppervlak te bewegen Op deze manier kunnen de volgende oppervlaktes worden gedesinfecteerd toilet aanrecht kussens beddengoed slaapplaatsen voor huisdieren etc GEBRUIKSAANWIJZING Het stoompistool is ontworpen voor het schoonmak...

Page 32: ...n Zodra het Pistool stroom produceert kan het gebruikt worden Beweeg het apparaat zacht over het oppervlak dat u wilt schoonmaken dat is de ideale manier voor goed schoonmaken Om specifieke zones te desinfecteren kunt u het stoompistool op een hoogte van maximaal 2 centimeter houden en langzaam over het oppervlak bewegen WAARSCHUWING Leg de draagbare stoomreiniger nooit omgekeerd neer tijdens het ...

Page 33: ...ntact Kijk of het controlelampje aan gaat Probeer een ander stopcontact Controleer de hoofdschakelaar Controleer de watertank Het apparaat produceert geen stoom Er is geen water in de tank Controleer of er water in de tank is De verstuiver van het apparaat lekt water Er is te veel water in de tank Zorg ervoor dat u de tank niet te vol is De eenheid ligt naar beneden gericht Het apparaat is nog nie...

Page 34: ...io apo ta anoígmatá tou 11 Frontíste na fulássetai h kaqarístria suskeuñ atmoú se énan eswterikó droseró kai xhró cýro 12 Frontíste na diathreíte polú kalá fwtisméno ton cýro ston opoío ergázeste 13 Poté mhn epiceirñsete na anapodogurísete thn suskeuñ me to stómio tou atmoú prov ta kátw ñ prov ta plágia ótan thn crhsimopoieíte me atmó Poté mhn kateuqúnete thn ripñ tou atmoú prov átoma zýa futá oút...

Page 35: ...v to sýma Akra epikínduno giá thn próklhsh sobarýn egkaumátwn A Al ll la a p pr ro ot te er rñ ñm ma at ta a t th hv v k kiin nh ht tñ ñv v k ka aq qa ar ríís st tr riia av v s su us sk ke eu uñ ñv v a at tm mo oú ú To Pistóli tou Atmoú mporeí na skotýsei ta akária thv skónhv kaqýv epíshv merikoúv túpouv bakthríwn ópwv autón thv salmonélla kai thv E kolikñ ótan crhsimopoieítai ópwv prépei Otan pró...

Page 36: ... giá ton kaqarismó twn paraqúrwn Amfótera qa apocwristoún P Pw wv v t tííq qe et ta aii s se e l le eiit to ou ur rg gíía a t to o d diik kó ó s sa av v P Piis st tó ól lii t to ou u A At tm mo oú ú 7 Sundéste thv suskeuñ se mía príza parocñv hlektrikoú reúmatov To eidikó lampáki éndeixhv trofodosíav qa anáyei O atmóv qa eínai étoimov efóson perásoun 3 me 4 leptá perípou Mhn afñsete thn epíbleyh t...

Page 37: ...a katýflia E Eu ul lú úg giis st to ov v s sw wl lñ ñn na av v Periocév pou apaitoún na dianuqeí gia th prósbash se autév mía epiprósqeth apóstash Autó to exárthma mporeí na crhsimopoihqeí mazí me óla ta upóloipa exartñmata E EP PI IL LU US SH H T TW WN N P PR RO OB BL LH HM MA AT TW WN N PARATHRHSH Aposundéete to hlektrikó kalýdio trofodosíav prin pragmatopoiñsete thn opoiandñpote ergasía suntñrh...

Page 38: ...орошо освещенном месте 13 При работе парового пистолета не держите его боком или вверх дном Никогда не направляйте струю пара на людей животных растения электроприборы или внутрь духовки 14 Не погружайте паровой пистолет в воду или другую жидкость Перед заливанием воды прежде всего следует отсоединить его от сети 15 Никогда не заливайте в прибор моющие очищающие спиртосодержащие или ароматические ...

Page 39: ...ствие парового пистолета смертельно для некоторых видов клещей и бактерий типа сальмонеллы и кишечной палочки Для дезинфекции конкретной зоны приблизьте прибор на расстояние не более 1 см и тщательно обработайте поверхность струей пара Этот способ служит для дезинфекции туалетных комнат мест приготовления пищи диванных подушек подстилок домашних животных и т д ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАНИЯ Паровой пистол...

Page 40: ...я Для освобождения стеклоочистителя нажмите на его защелку детали отсоединятся друг от друга Функционирование парового пистолета 7 Подсоедините прибор к сети При этом загорается лампочка подачи питания Через 3 4 минуты пар достигнет рабочей температуры Не оставляйте прибор без присмотра во время нагрева Нажмите на кнопку подачи пара Приступать к работе с прибором следует немедленно по появлению па...

Page 41: ...аться с любой насадкой РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ ВНИМАНИЕ Отсоединить прибор от сети перед его наладкой ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Прибор не работает Электрический разъем В резервуаре отсутствует вода Проверьте контакт вилки прибора с розеткой и загорание лампочки питания Попробуйте другую розетку Проверьте выключатель Проверьте наличие воды в резервуаре Прибор не производит пара В резервуаре отсутствует вода...

Page 42: ... ا ء ك 1 ا ا زم ن 1L أآ ء ه ك دع ا ا زم K 1L أآ MN ة P ا إن ً ً 3 J K K ا ء ز 2B ا د 1 ا ء ك 1 ا Q أ ء R S ا ء C ود T ا ص E ا ا 7 J ا K 1L أآ K3 J ا ء دع إن ا زم ه K 1E ا ء إن ا ء Q V ء W ا X Y آ 1 ا ن أن ا Z2 ا دة آ 1 ا إر دات 1 P S أ P ا ً Y ً آ 1 آ 1 ISP ا ت إن 1 ا ا ت PE ا _ ا ب 1 a ا K ا PE ا Q ه 2 إ ة 1 b ا ا ت آ 1 S All manuals and user guides at all guides com ...

Page 43: ...ّر و د اد P ا د 1 2 آ 1 ً ة ا س إ ء ار P Y K V ا ل 7 J E ا K V 350 س م ا زم K 1L أآ MN ز 2B ا R S a ا ء ا ر P S أ ء 12 ا R إ ز 2B ا ا P P K ر E ا ج إ أ P 1 Z V ا ة P ا MZ ه C 7 J ا P7 اج 1E J ا V ا آ ر 1 ر E ا زر R S ا a ا ء ا Y و Q وا Q ا أ ل ا م د 1 C آ 1 و ء 12 ز 2B ا ل ا B C Y أو C ً د 1 ز 2B ا ك 1 ا ً Cx1 ل 7 J ا P7 C أو C و رد ف ن C ا زا W 12 آ ة 1 ء E ا Q وري 1V ا K ن T ا K 8 ة 1 ل 3 L S K ...

Page 44: ... x ون P E ا R S م PE E ا Q م X Z C اد 1 ا X ا K ودة P 1B ا ا دة ل 7 J وا 7 ا ر دات W ا ً V أ C P 1 وا آ ة E ا R إ ل Y ا R ء 12 ة P ا 7 1 Z 7 J ا P7 ء ا اج 1E J ا V ا آ ر 1 R ر E ا وج 1E X ي Z ا ر T ا R S ا ل a ا 1 R Sa ا ا دة a ا ادة P ا ً ً 1 E ا 1 ز 2B ا ول a ا ل 7 J ا P7 2 ء W ا N ا ا ت C ود T ي Z ا ا E ا R ء ة P وا ة 1 C إ 1 b ا 7 J ا E ا ا ء ة 1 آ ء W ا س E ا إن 350 1L آ a ا R S 7 1 J ا زم K ...

Page 45: ...ل ا ً دا ا ر E Q ا إ ء P 7 15 ر ا زا W ت B ا أو ة 1 7 ا ا ا ت B ر E Q ا ً ا P أ N M1V P أ 1 x C 7 J ا X P أو 16 ون P C ّ a ا ء ا 17 ت 7 ا K L ا ا 1 ا ا ء P إذا M إ ء 18 ل 7 J ا ل 3 KE J P7 ا K ا أو اف 18a ا إن 3 ا ح ا د 1 2 آ 1 ا ز 2B ا م PE وأ 2 P 19 T ل 7 J J ز 2B ا ا Z ه إن 20 Y أ ه b E 2 م أن B T ا P 2 ب 1 a ا PE ا T آ 1 ا 21 أ K وذ ه ن b أ س أو ا P7 PE ا ا ف 18 K C P B ً ا 1V ا آ ن إن 18 E أ ...

Page 46: ...s Ginesteres C Hostalets 2 4 6 08293 Collbató Barcelona Spain Tel 34 93 777 98 50 Fax 34 93 777 93 07 www palson com e mail palson palson com All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Reviews: