background image

LV

Pirms uzstādīšanas, izlasiet šo rokasgrāmatu un pārbaudiet sastāvdaļu 
atbilstību un skaitu.

Montāža

Šūpoles ir jāmontē tā, kā tas norādīts rokasgrāmatai klātpievienotajos attēlos. 
Lai uzstādīšana noritētu droši, tā ir jāveic vismaz diviem pieaugušajiem. Montāžai 
nepieciešams: līmeņrādis, zāģis, aizsargcimdi, aizsargbrilles, bezvadu urbjmašīna ar urbjiem un skrūvgriežiem, mērlente, 
zīmulis, pieslienamās kāpnes, uzgriežņu atslēgu komplekts, vīle. Lai novērstu koka plaisāšanas risku, lūdzam skrūvju 
vietās iepriekš izurbt atbilstošus caurumus.

Uzstādīšana 

Šūpoles jāuzstāda uz līdzenas virsmas, kas pārklāta ar piemērotu materiālu, piemēram, uz smilšu vai 
koku mizu virsmas, vai uz rūpīgi kopta zāliena. Uzstādīšana ir jāvēic, kā tas norādīts attēlā "Šūpoļu droša 
uzstādīšana, skatoties no augšas". Attālumam starp šūpolēm un citiem objektiem (ieskaitot priekšmetus, 
kas atrodas virs zemes, piemēram, zarus), ir jābūt vismaz 2m. Atlokāmās kājas ir jāpiestiprina pie betona enkuriem (kā 
parādīts rasējumā). Tās nedrīkst uzstādīt smiltīs vai uz citām mīkstām virsmām, jo tās nenodrošina pietiekamu stabilitāti. 

Noenkurošana (10x) 

Rotaļlaukuma atrakcijas stabilitātes nodrošināšanai tas ir jānoenkuro betonā. Ievērojot noteiktos atstatumus (skat. attēlu),
izrakt gruntī 400 mm dziļas un 600x600mm šķērsgriezuma bedres. Bedru pamatnes izklāt ar šķembu kārtu, kas uzlabo
ūdens iesūkšanos gruntī. Tad piepildīt bedri ar betonu tā, lai līdz zemes virsmas līmenim paliktu 50 mm. Pēc betona
sacietēšanas aizpildīt virs betona esošo bedres daļu ar grunts materiālu.

Izmantošana

Visi stieples gali, kas nāk ārā no konstrukcijas, kā arī asās malas tūlīt pēc uzstādīšanas ir jānogludina ar vīli, lai izvairītos no iespējamiem savainojumiem.
Katru dienu ir jāpārbauda šūpoļu sēdekļa augstums (350 mm) kā arī vispārējais stāvoklis. Ik pēc 1-3 mēnešiem ir jāpārbauda šūpoļu stabilitāte, kustīgo
detaļu nolietojums, kā arī savienojumu stiprums. Reizi gadā ir jāpārbauda pamatmateriālu atbilstība, kā arī, vai uz detaļām nav izveidojusies korozija un, vai
uz koka daļām nav parādījusies puve. Kustīgās detaļas ir jāieeļļo un nolietojušās un/ vai bojātās detaļas ir jānomaina pret ražotāja piedāvātajām detaļām.
Bultskrūves un virves ir jānospriego.

UZMANĪBU! Rotaļu laukuma II* atrakcijas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu (augstums no zemes virsmas
1500±50 mm, maksimālais platums 500 mm). Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku, uzstādot slidkalniņu, sekot, lai no abām malām
paliktu vismaz 25 mm (ieteicams 30 mm) brīvas telpas. Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 71 prasībām un jābūt savienojamam
ar atrakcijas konstrukciju. Slidkalniņš nav iekļauts komplektācijā, informāciju par piemēroto slidkalniņu jautājiet izstrādājuma pārdevējam.

Rotaļu laukums bez slidkalniņa.

Rotaļu laukums ar slidkalniņu. Drošības nolūkos uzstādīšanas procesa laikā ir jānoņem otrais pakāpiens no augšas un divi šūpoļu sēdekļi
ar auklām.

Iesakām ziemas laikā visus piederumus noņemt un novietot uzglabāšanai, jo (sasalusi) augsne nav droša rotaļām. Lai novērstu šūpoļu sakaršanu,
nenovietojiet tās pret sauli. Siltā laikā pārbaudiet, vai sēdekļa virsma nav pārāk karsta.

Brīdinājumi.

Nav piemērots bērniem līdz 3 gadu vecumam. Nokrišanas risks. 

Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Auklas. Nožņaugšanās risks. 

Izmantot tikai mājās ir paredzēts lietošanai ārā.

Jāsaliek pieaugušam cilvēkam.

Piemērots bērniem vecumā no 3-14 gadiem (ne vairāk par 50 kg). 

Šūpoles ir paredzētas līdz 8 lietotājam.

Uzmanību! 

Papildu risku rada vaļīgs apģērbs, kapuce, auklas, utt., kas, spēlējoties, var sapīties, līdz ar to pastāv nosmakšanas risks.

Koka detaļām var būt skabargas, asi gali un malas.

Katru reizi pirms šūpoļu lietošanas pārliecinieties, ka enkurojums ir drošs.

NB! AIZLIEGTS mainīt kontrukciju bez ražotāja piekrišanas. Šī rokasgrāmata ir jāsaglabā, lai novērstu iespējamos strīdus.
Zināšanai! Koks ir dabīgs materiāls un tas ir jutīgs pret vides izmaiņām. Temperatūras un laika apstākļu izmaiņas var izraisīt koka plaisāšanu un lūšanu, kas
īpaši attiecas uz koka izstrādājumiem, kas ir apstrādāti ar mehānisko frēzi, taču tas neietekmē koka vispārējo cietību. Šūpoles ir paredzētas tikai vienreizējai
uzstādīšanai.

APSTRĀDĀTA KOKSNE, KAS SATUR BIOCĪDA PRODUKTU. Koksni noārdošo organismu kontrole
Aktīvās sastāvdaļas: vara karbonāts / Vara hidroksīds (1:1) un borskābe.

Neieelpojiet zāģu skaidas. Nelietot saskarē ar dzeramo ūdeni vai tiešā saskarē ar pārtikas produktiem. Neizmantot dzīvnieku pakaišiem vai zivju dīķos.
Izmetiet apstrādāto koksni atbildīgi. Rūpnieciskie atkritumi jāizmet ar pilnvarota atkritumu apsaimniekotāja palīdzību.

*

*

Ø3

Ø2

Ø4

Summary of Contents for MV70-4845

Page 1: ...KO AS Näituse 25 Tartu 50409 Estonia Assembly installation and maintenance manual Montage Aufbau und Wartungsanleitung Assemblage manuel de montage et d entretien Montaje instalación y mantenimiento Manuale di montaggio installazione e manutenzione Monterings og vedlikeholdsmanual Monterings installations och underhållsmanual Kokoamis asennus ja huolto ohje Vejledning for montering og vedligehold ...

Page 2: ...40 1229 2282 1229 4740 1500 3440 800 2101 2350 1199 4658 30 00 4658 5722 2350 265 2300 1140 4449 NB The slide is not included 5707 MV70 1212 1 MV70 1212 1 MV40 1224 MV40 1015 MV70 2421 ...

Page 3: ...10000 8650 min 2000 min 2000 min 2000 min 2000 ...

Page 4: ...Produkt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009 48 ES Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009 48 EG Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv EN 71 2009 48 EU Produced by PALMAKO AS Näituse 25 Tartu 50409 Estonia Assembly installation and maintenance manual Montage Aufbau und Wartu...

Page 5: ...1 2 NB Ø2 0mm Ø3 5 Ø4 0 Ø4 0mm Ø8 0 Ø10 0 1 ...

Page 6: ...x EL3 1x EL4 2x EL5 1199 1161 1199 2300 7 0 x 7 0 370 4 5 x 7 0 1758 4 4 x 9 5 1758 4 4 x 9 5 486 Ø 4 0 1180 1 9 x 1 2 0 007 008 009 010 011 012 013 014 4x 4x 4x 4x 2x 2x 2x 1x 600 1 9 x 1 2 0 702 7 0 x 7 0 1432 1 9 x 9 0 1502 1 9 x 7 0 1161 3 4 x 7 0 1021 3 4 x 7 0 286 2 8 x 1 2 0 1021 3 4 x 7 0 For optional slide ...

Page 7: ...EL1 EL4 EL3 EL3 EL2 1 1 1 1 1484 mm D B B 1 16 A a 2x 2 A 2x EL1 D 6 6 7 D 3 3 5 4 B A EL1 1 D D 1021 mm 1021 mm 1484 mm M M 1 10 A ...

Page 8: ...4 8 10 9 11 8 10 9 A 2x EL5 145mm 583 1390 100 EL5 13 12 EL5 EL5 13 12 C 12 A A 980 A D D ...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ...rodukt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009 48 ES Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009 48 EG Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv EN 71 2009 48 EU Produced by PALMAKO AS Näituse 25 Tartu 50409 Estonia Assembly installation and maintenance manual Montage Aufbau und Wartun...

Page 12: ...uvi Ø4x50 QKR4x50kZN Piire põranda külge a 1 tk 26 F4 Nurgik 70 x 70 x 55 QNU70x70x55Zn Sild otsatala külge 4 Drawn by Date Drawing Object name Page Scale Paper AS Palmako N ä i t u s e 2 5 T a r t u 5 0 4 0 9 E s t o n i a tel 372 73 55 530 fax 372 73 55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 JESPER SPETS SILD 007 1 30 A4 15 10 2019 A B C D E F 4 3 2 1 F E D C A B 1 4 3 2 teisipäe...

Page 13: ...161 2 F1 Screw Ø5 x 90 QKRPP5x90ZnTX 24 F2 Screw Ø5x40 QKRYP5x40ZnTX 48 F3 Screw Ø4x50 QKR4x50kZN 26 F4 L iron 70 x 70 x 55 QNU70x70x55Zn 4 433 294 433 D D 1 5 F4 F2 5x40 6 6 pcs 2350 E E 1 5 F3 4x50 EL8 6 6 EL9 F1 a 2x 5x90 F1 a 2x 5x90 1 Ø3 2 MV45 1224 MV70 1212 1 MV70 1212 1 MV70 1212 1 MV70 45 1224 2350 mm ...

Page 14: ...rodukt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009 48 ES Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009 48 EG Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv EN 71 2009 48 EU Produced by PALMAKO AS Näituse 25 Tartu 50409 Estonia Assembly installation and maintenance manual Montage Aufbau und Wartun...

Page 15: ...1 2 NB Ø2 0mm Ø3 5 Ø4 0 Ø4 0mm Ø8 0 Ø10 0 ...

Page 16: ... I J 2x 4x 1x 4x 10x 1x 6x 2x 8x 1x 001 002 003 1x 1x 2x 2350 2345 300 220 90 M10 100 Ø10 40 Ø8 M10 Ø10 7 0 x 7 0 9 0 x 9 0 120 Ø6 70 Ø4 5 9 0 x 9 0 004 005 006 1x 1x 1x 7 0 x 7 0 433 483 2 8 x 1 2 0 2 8 x 1 2 0 1566 ...

Page 17: ...495 480 400 480 495 1 2 B 1 2 H H J E 610 1035 90 2100 3 3 5 6 I I E 3 ...

Page 18: ...4 F A A 85 B G D G D G D G F G 4 G J E 1 ...

Page 19: ...H H 1 10 2060 mm J E 2060 mm J a b 5 MV70 2421 MV70 2421 MV70 1212 1 ...

Page 20: ......

Page 21: ...s sujungtų sūpynių montavimas vaizdas iš viršaus Keinunturvallinen asennus ylhäältä päin kuvattuna Instalación segura del columpio vista aérea Veilige montage van de schommelcombinatie bovenaanzicht Instalação segura de equipamentos de diversão vista aérea Sikker placering af gyngen set ovenfra Bezpieczny montaż zestawu huśtawek widok z góry Bezpečná instalace kombinované houpačky pohled z ptačí p...

Page 22: ...rodukt zgodny z normą bezpieczeństwa EN 71 i wymogami dyrektywy 2009 48 WE Tento výrobek je v souladu s normou EN 71 a směrnicí 2009 48 ES Produkten uppfyller standard EN 71 och direktiv 2009 48 EG Lekestativet er produsert etter følgendestandard og direktiv EN 71 2009 48 EU Produced by PALMAKO AS Näituse 25 Tartu 50409 Estonia Assembly installation and maintenance manual Montage Aufbau und Wartun...

Page 23: ...55 544 www palmako com Checked by Approved by Date Date 1 JESPER Climbing wall Elevations 007 1 20 A4 14 10 2019 A B C D E F 4 3 2 1 F E D C A B 1 4 3 2 esmaspäev 14 oktoober 2019 15 45 00 Pos nr Nimetus Mõõtmed mm Profiil Tähis Kogus 1 Element 114 x 1021 x 1749 1 2 Stone set a 5 pcs AKRK 2 3 Screw Ø5 x 90 QKRPP5x90ZnTX 4 1021 1493 1 7 4 9 114 ...

Page 24: ...or domestic use Not suitable for children under 3 years Risk of crushing To be used under the direct supervision of an adult Risk of falling Keep away from fire The product is supplied disassembled Adult assembly required Warning Wooden parts are not necessarily free from splinters sharp edges ends The product is meant to be used by children from the age of 3 and weighing no more than 50 kg ...

Page 25: ...rom ground surface 1500 50 mm maximum width 500 mm When installing the slide leave at least 25 mm 30 mm recommended clearances on both sides in order to prevent clothing entrapments during gliding Providing the product with a suitable slide is the responsibility of the end seller of the product The slide that is used must meet the criteria of the EN 71 of the European Safety Standard and go with t...

Page 26: ...denklich wenn sie zusammen mit einer passenden Rutsche eingesetzt wird Höhe vom Erdboden 1500 50 mm maximale Breite 500 mm Bei der Installation lassen Sie mindestens 25 mm 30 mm empfohlen Abstand auf beiden Seiten um zu verhindern dass die Kleidungstücke beim Rutschen festklemmen Für die Komplettierung des Produkts mit einer passenden Rutsche haftet der Endkäufer des Produktes Die genutzte Rutsche...

Page 27: ...tilisée avec le toboggan approprié hauteur depuis le sol 1500 50 mm 500 mm de largeur maximale Pour éviter le coinçage des vêtements pendant l acte de glisser laisser au moins 25 mm 30 mm recommandé des espaces autour de la glissière La fourniture du produit avec un toboggan approprié est de la responsabilité du revendeur du produit Le toboggan qui est utilisé doit remplir les critères EN 71 des N...

Page 28: ...r el tobogán deje un espacio de por lo menos 25 mm se recomienda 30 mm a cada lado para evitar que la ropa se enganche al deslizarse Es responsabilidad del vendedor final del producto el proporcionarlo con un tobogán adecuado El tobogán usado debe satisfacer los criterios de la Norma Europea de Seguridad EN 71 y debe poder ser conectado a la construcción del columpio Zona de juegos sin tobogán Par...

Page 29: ...re bene viti dadi e bulloni Attenzione La II struttura dell altalena è sicura solo se utilizzata con uno scivolo idoneo altezza partenza scivolo dal suolo 1500 50 mm massimo 500 mm di larghezza Quando si installa il congedo di scorrimento di almeno 25mm 30mm consigliato liberare entrambi i lati in modo da evitare che le bolle di abbigliamento durante il volo a vela Il negoziante è responsabile del...

Page 30: ...m over bakken maksimumsbredde 500 mm For å unngå at noen hekter seg fast ved bruk av rutsjebanen må ingen åpninger rundt rutsjebanen være mellom 3 25 mm Rutsjebanen er ikke med i leveransen spør etter passende rutsjebane fra produktets selger Rutsjebanen som benyttes må oppfylle kravene i EUs sikkerhetsstandarder EN 71 1og passe til lekestativet Lekestativ uten rutsjebane Lekestativ med rutsjebane...

Page 31: ...ken 1500 50 mm bredd max 500 mm Lämna minst 25 mm 30 mm rekommenderas fritt utrymme på båda sidor om rutschkanan vid monteringen för att förebygga att kläder fastnar under leken Det är slutförsäljarens ansvar att förse produkten med en lämplig rutschkana Rutschkanan som används måste uppfylla kraven i EU s säkerhetsstandarder EN71 och passa till gungans konstruktion Lekställning utan rutschkana Le...

Page 32: ...orkeus maanpinnasta 1500 50 mm leveys enintään 500 mm Asennettaessa jätetään molemmille sivuille vähintään 25 mm mielellään 30 mm vapaata tilaa jotta vaatteet eivät tarttuisi kiinni liukumäkeä käytettäessä Käytettävän liukumäen tulee vastata Euroopan turvallisuusdirektiivien EN 71 vaatimuksia ja sopia tähän rakenteeseen Liukumäki ei kuulu toimitukseen kysykää sopivaa liukumäkeä tuotteen myyjältä L...

Page 33: ...ering af rutsjebanen skal der være mindst 25 mm anbefalet 30 mm fri på begge sider så beklædningsgenstande ikke kan sætte sig fast Den anvendte rutsjebane skal opfylde den europæiske standard EN 71 og passe til gynge til gyngesættet Rutsjebanen medfølger ikke dette sæt Du kan spørge forhandleren om en passende rutsjebane Legeplads uden rutsjebane Legeplads med rutsjebane Af hensyn til sikkerheden ...

Page 34: ... maximale breedte 500 mm Wanneer u de glijbaan monteert laat dan ten minste 25 mm beter is 30 mm ruimte aan beide zijden om te voorkomen dat kleding bij het glijden vast komt te zitten De eindverkoper van het product is verantwoordelijk voor het leveren van een geschikte glijbaan De glijbaan die wordt gebruikt moet voldoen aan de Europese standaard EN 71 en passen bij de betreffende schommelcombin...

Page 35: ...o solo 1500 50mm 500 milímetros de largura máxima Ao instalar o escorrega deixe pelo menos 25 milímetros 30 mm recomendado de folga de ambos os lados a fim de evitar que as roupas fiquem presas durante o escorregar Providenciar o produto com um escorrega adequado é da responsabilidade do vendedor final do produto O escorrega que é usado deve atender aos critérios da EN 71 da Norma Europeia para a ...

Page 36: ...ýška od povrchu terénu 1500 50 mm maximální šířka 500 mm Aby se zabránilo zachycení oděvu při klouzání ponechte při instalaci skluzavky na obou stranách volný prostor alespoň 25 mm doporučeno je 30 mm Poskytnutí výrobku s vhodnou skluzavkou je odpovědností konečného prodejce výrobku Použitá skluzavka musí splňovat kritéria evropské bezpečnostní normy EN 71 a vyhovovat dané sestavě houpačky Hřiště ...

Page 37: ...ując ślizgawkę pozostaw przynajmniej 25 mm odstępu zalecane 30 mm po obu stronach aby zapobiec ryzyku uwięzienia części odzieży podczas zjeżdżania Sprzedawca końcowy produktu jest odpowiedzialny za dołączenie odpowiedniej ślizgawki Ślizgawka musi spełniać europejskie normy bezpieczeństwa EN 71 dołączone do danego zestawu ślizgawek Plac zabaw bez zjeżdżalni Plac zabaw ze zjeżdżalnią Aby zapewnić be...

Page 38: ...mu čiuožimo kalneliu aukštis nuo žemės paviršiaus 1500 50 mm maksimalus plotis 500 mm Montuodami čiuožimo kalnelį palikite bent 25 mm rekomenduotina 30 mm atstumą iš abiejų pusių siekiant užtikrinti kad drabužiai supimosi metu neįstrigtų Teikti produktą su tinkamu čiuožimo kalneliu yra produkto galutinio pardavėjo atsakomybė Naudojamas čiuožimo kalnelis turi atitikti Europos saugos standartų EN 71...

Page 39: ...ma II atrakcijas drošības nodrošināšanai tā jālieto tikai kopā ar atbilstošo slidkalniņa elementu augstums no zemes virsmas 1500 50 mm maksimālais platums 500 mm Lai novērstu slidkalniņa lietotāju apģērba aizķeršanās risku uzstādot slidkalniņu sekot lai no abām malām paliktu vismaz 25 mm ieteicams 30 mm brīvas telpas Izmantojamajam slidkalniņam ir jāatbilst Eiropas standartu EN 71 prasībām un jābū...

Page 40: ...вить пространстве 25мм предпочтительно 30мм для избежания застреваний одежды при исползования горки За комплектацию изделия подходящей катальной горкой отвечает конечный продавец изделия Используемая катальная горка должна соответствовать требованиям Европейских стандартов безопасности EN 71 и совмещаться с данной конструкцией Игровая площадка без детской горки Игровая площадка с детской горкой Дл...

Page 41: ...jätta mõlemale küljele vähemalt 25 mm soovitatavalt 30 mm vaba ruumi et vältida riietuseseme takerdumist liumäe kasutamisel Kasutatav liumägi peab vastama Euroopa Ohutusstandardile EN 71 nõuetele ja ühilduma antud konstruktsiooniga Liumägi ei kuulu komplekti sobivat liumäge küsige toote müüjalt Mänguväljak ilma liumäeta Mänguväljak liumäega Liumäe paigaldamisel tuleb ohutuse tagamiseks eemaldada ü...

Reviews: