background image

To be completed by buyer! (Please use block letters) 

 

In te vullen door de verkoper! (Graag in drukletters) 

 

Vom Käufer auszufüllen! 

(Bitte in Druckschrift) 

 A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) 

 Da compilare dall’acquirente! (in stampatello) 

 

¡Completa el cliente! (en mayúsculas) 

 Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å bruke blokkbokstaver) 

 Udfyldes af køber! (Benyt venligst 

Blokbogstaver): 

Place of purchase

 

 Plaats van aankoop 

 

Bezugsquelle 

 Source d’achat 

 Acquistato presso 

 Lugar de compra 

 Salgssted 

 Salgs sted: 

……………………………………………………………
……………………………………………………………

 

Sales receipt No.

 

 Aankoopbewijs Nr. 

 

Kaufbeleg-Nr. 

 Récépissé n° 

 Prova d’acquisto 

N. 

 Recibo N

o

 

 Kvitteringsnr 

 Kasse Bon nr 

.……..........................................................................

 

Delivery date 

 Leveringsdatum 

 Lieferdatum 

 

Date de livraison 

 Data di consegna 

 Fecha de 

Endrega 

 Leveringsdato 

 Leverings dato: 

.………………………………………………………….

 

Buyer’s address

 

 Adres koper 

 Kundenanschrift 

 Adresse du client 

 Indirizzo 

del cliente 

 Dirección  del kliente 

 Kjøpers adresse 

 Købers adresse : 

.…………………………………………………………………………………………………

…………………………………………………………………………………………………. 

Telephone 

 Telefoon 

 Telefon 

 Téléphone 

 Teléfono 

 Telefon 

 Telefon nr: 

 ...……………………..……............................................................................................

 

Sales receipt date

 

 Aankoopbewijs -Datum 

 Kaufbeleg-Datum 

 Date du 

récépissé 

 Data prova d’acquisto 

 Fecha recibo 

 Kvitteringsdato 

 Kasse bons 

dato:…….…...………………………………………………………………………………...

 

Forwarder: 

 Pick-up 

 Others

 

 Door:

 

 Verzending 

 Zelf afhalen 

 

Spedition 

 Selbstabholer 

 Par: 

Transporteur 

 Propres moyens 

 Tramite: 

 

Spedizioniere 

 Mezzo proprio 

 Entrega:Transporte organizado 

 transporte 

propio 

 Transportør: 

Sendes  

Hentes 

 Transportør: 

Sendes  

Hentes 

Description of complaint  

 Beschrijving van de klacht 

 Schilderung der Beanstandung 

 Déscription de la réclamation 

 Descrizione 

della reclamazione 

 Descripción del problema 

 Beskrivelse av feil/ mangel 

 Beskrivelse af fejl / Mangel: 

Please keep the parts which 

are the object of the complaint until the complaint is settled!

 

 Gelieve de betrokken onderdelen te bewaren tot de klacht is 

afgehandeld 

 Veuillez garder les pièces contestées jusqu’à ce que la réclamation soit traitée définitivement! 

 Si prega di conservare i 

pezzi reclamati fino all’evasione della reclamazione! 

 Por favor, conserve las piezas objeto de la queja hasta que el problema haya sido 

resuelto 

 Please Vær vennlig å ta vare på de aktuelle delene/ produktet inntil saken er avsluttet! 

 Venligst ta hånd om de aktueller dele /  

produkt indtil sagen er afsluttet! 

………………...........................................................................................………………....................................................………..
………....................................................………………....................................................……………….........................................
...........………………....................................................………………....................................................………………....................
................................………………....................................................………………....................................................……………..
…....................................................………………....................................................……………….................................................
...………………....................................................………………....................................................………………............................
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
........................………………....................................................………………....................................................……………….......
.............................................……………….....................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................
....................................................................................................................................................................................................... 

 

Summary of Contents for FRK34-4430

Page 1: ...ications ult rieures sont exclues Si une r clamation avait lieu veuillez respecter le d roulement suivant Il vous faudra pr senter votre commer ant sp cialis ce bulletin de contr le avec le r c piss d...

Page 2: ...Aankoopbewijs Datum Kaufbeleg Datum Date du r c piss Data prova d acquisto Fecha recibo Kvitteringsdato Kasse bons dato Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf afhalen Spedition Selbstabholer Pa...

Page 3: ...re tekniske egenskaper ved produktet Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Monterings...

Page 4: ...trollnummer des Hauses Es ist m glich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachh ndler weitergeben Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstel...

Page 5: ...r wichtig sowohl die Innen als auch die Aussenseiten der T ren und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls k nnen sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu...

Page 6: ...Fundamentvorschl ge Streifen oder Punktfundament Beton bzw Gehwegplattenfundament gesch ttetes Betonfundament Bereiten Sie das Fundament so vor dass die Lagerh lzer berall im Abstand von max 50 60 cm...

Page 7: ...Hammer direkt auf die Feder schlagen Die Wandpl ne Siehe Technische Daten zeigen Ihnen den Aufbau der W nde Als erstes verlegen Sie die halben Bohlen der Vorder und R ckwand und befestigen Sie sie mit...

Page 8: ...hren Sie fort die W nde hochzuziehen bis Sie zur Fensterh he gelangen Aus den Wandpl nen siehe Technische Daten wird ersichtlich wie viele Bohlen unter den Fenstern sind Beim Einsetzen der Fenster ver...

Page 9: ...en der Dachbretter ist darauf zu achten dass das Haus hundertprozentig in Waage steht berpr fen Sie mittels einer Wasserwaage alle 4 Seitenw nde WICHTIG Der Dachbelag darf nur ber eine standfeste Leit...

Page 10: ...bei der Anbringung der n chsten Lagen dass diese mindestens 10 cm ber die vorherige Lage berlappen Nach dem Einlegen der Dachpappe erfolgt die Montage der Windbretter und die Befestigung der Giebelbl...

Page 11: ...n Sie die Leisten von der oberen Seite k rzer Die Schlossschrauben d rfen nur Handfest angezogen werden damit das Holz weiterhin arbeiten kann Wenn das Haus sich gesetzt hat m ssen die Befestigungen r...

Page 12: ...f the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller The warranty does not cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already pai...

Page 13: ...windows with a wood impregnation agent and do that namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusi...

Page 14: ...At the same time make sure that there are sufficient air apertures under the house floor for ventilation We recommend the following foundation options Strip or spot foundation Foundation from concrete...

Page 15: ...r that The logs are always assembled with their tongue upwards If necessary use the hitting block and hammer Never directly hit the tongue with the hammer Install the walls in accordance with the appe...

Page 16: ...the wall logs until you reach the window height The wall plans see Technical specifications show how many logs go under the window Install the window similarly with the door Just like the door push th...

Page 17: ...r plane the apex or sidewall log somewhat lower Roof Before installing the roof boards make sure that the house is completely level Use the water level to check all walls ATTENTION When placing the ro...

Page 18: ...t 15 cm Make sure that the felt strips overlap by at least 10 cm Having installed the roof cover material attach the wind braces to the roof and the facia boards to the rafters and upper wall logs Ins...

Page 19: ...n the screws tightly so wood can further swell or diminish With the house having settled you should adjust the attachments so the wall logs can settle Installation of storm braces General advice Probl...

Page 20: ...e peut tre trait e dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le num ro de contr le votre revendeur sp cialis Ecarts qui ne constituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit nat...

Page 21: ...l est tr s important de peindre en une seule fois aussi bien les faces int rieures que les faces ext rieures des portes et des fen tres Dans le cas contraire elles pourront se d former Une fois le mon...

Page 22: ...ment ventil e par dessous Nous vous proposons les fondations suivantes Semelle filante ou fondations ponctuelles Fondations en b ton ou fondations en dalles de ciment Fondations coul es en b ton Pr pa...

Page 23: ...oujours ressort tourn vers le haut En cas de besoin utilisez la planche frapper et le marteau Ne jamais frapper directement sur le ressort avec le marteau Les plans des parois voir partie Caract risti...

Page 24: ...des fen tres Continuez monter les parois jusqu ce que vous arriviez la hauteur des fen tres Les plans des parois voir Caract ristiques techniques vous indiquent combien il y a de madriers sous les fen...

Page 25: ...Avant la pose des planches du toit il convient de veiller ce que la maison soit cent pour cent de niveau A l aide d un niveau bulle d air v rifiez les 4 parois lat rales IMPORTANT Le rev tement du toi...

Page 26: ...s pour carton bitum en respectant un espacement de 15 cm environ Lors de la mise en place des couches suivantes veillez ce que celles ci recouvrent la couche pr c dente sur 10 cm au moins Apr s la pos...

Page 27: ...as de besoin raccourcissez les baguettes du c t sup rieur Les vis t te bomb e et collet carr ne doivent tre serr es qu la main afin que le bois puisse continuer travailler Une fois que la maison s est...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Reviews: