Fix the roof elements Rel-1 and Rel-2 to the purlins and the gable Rel-3 to the top log using 5x90 mm
and 6x120 mm screws. Holes need to be drilled beforehand. Screws shall pass through the
frame of the elements and the roof board. Next attach together the roof elements and fix to the
gable. Finally install the fascia boards and the diamond.
Die Dachelemente Rel-1 und Rel-2 werden mit 5x90 mm und 6x120 mm Schrauben and die Pfetten
und der Giebel Rel-3
an die oberste Bohle befestigt. Löcher müssen vorgeboht werden.
Schrauben sollen durch den Rahmen des Elements und das Dachbrett durchgehen. Die
Dachelemente werden dann miteinander verbunden und an den Giebel befestigt. Zuletzt
werden die Stirnbretter und die Raute angeschraubt.
Sujete los paneles de tejado Rel-1 y Rel-2 + gablete Rel-3 a las tablas machihembradas del tejado
con los tornillos 5x90 y 6x120. Es necesario previamente taladrar los huecos.
El tornillo tendría que atravesar tablas de listones y sujetarse a la correa o purlins, en
el caso de WB-
1 tendría que sujetarse al voladizo de la pared. Los paneles se tienen que
sujetar entre si y después sujetarlos al gablete. Al final atornille las tablas embellecedoras y el
rombo.
Les éléments du toit Rel-1 et Rel-2 ainsi que le petit triangle de façade (Rel-3) doivent être fixés sur
les planchettes de toit à l’aide des vis 5x90 et 6x120.
A noter qu’un pré-perçage est nécessaire.
Ces vis doivent traverser le cadre des éléments de toiture 1 et 2 ainsi que les planchettes de
toit, pour venir se fixer
dans la poutre porteuse (arbalétrier).
Pour la fixation du petit triangle de façade, les vis doivent être appliquées sur le madrier le
plus haut du mur.
Enfin les deux éléments de toit doivent être visés entre eux et également sur le petit triangle.