background image

Dansk: 

Det købte produkt  fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. 

For at undgå eventuelle problemer i løbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger 
l

everancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling. Denne inspektion skal foretages inden 14 dage efter 

levering til din plads. Garantikrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Defekte produkter, som allerede er  brugt eller malet, 
er udelukket fra at blive erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal du være opmærksom på følgende procedurer: 
Venligst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse 
dokumenter er forelagt kan klagen behandles hurtigt og uden komplikationer. 

Dutch

: Het door U gekochte product werd vervaardigd overeenkomstig hoge kwaliteitsnormen. Het product werd zorgvuldig gecontroleerd 

en verpakt. Om tijdens de montage, uitgevoerd door Uzelf of een door U gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we U aan, 
vóór de montage de levering te controleren op volledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dient te  gebeuren 
binnen 14 dagen na levering bij U thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al 
gebruikt of geschilderd zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere claims zijn uitgesloten! In geval van klachten dient u als volgt te 
handelen:  Toon  dit  controlecertificaat,  samen  met  Uw  aankoopbewijs  aan  Uw  verkoper.  Alleen  wanneer  deze  documenten  getoond 
worden, zal de klacht snel en zonder complicaties in behandeling worden genomen.

 

Portugu

ês: 

O  produto  que  comprou  foi  fabricado  em  conformidade  com  as  normas  de  alta  qualidade.  A  unidade  do  produto  foi 

cuidadosamente inspecionada e embalada. Para evitar possíveis problemas durante a montagem realizada por si ou pela empresa de 
construção  à  sua  escolha,  recomendamos  que  inspecione  a  entrega  na  íntegra,  em  conformidade  com  a  lista  de  peças  antes  da 
montagem. Esta inspeção deve ser realizada no prazo de 14 dias após a entrega. As reclamações de garantia limitam-se à troca de 
materiais defeituosos. As peças do produto com defeito, que já tenham sido utilizadas ou pintadas, excluem-se da substituição. Excluem-
se todas as outras reclamações! Em caso de reclamações, por favor, tome atenção aos seguintes procedimentos: Por favor, apresente 
este certificado de inspeção, juntamente com o recibo de venda no seu local de compra. Apenas nos casos em que estes documentos 
sejam apresentados a queixa será tratada com rapidez e sem complicações.

 

Čeština

:  Produkt,  který  jste  zakoupil,  byl  vyroben  v  souladu  s  normami  stanovujícími  vysokou  kvalitu.  Produkt  byl  výrobcem  pečlivě 

prohlédnutý a zabalený. Aby se předešlo možným problémům při montáži prováděné svépomocí nebo stavební firmou dle vašeho výběru, 
doporučujeme vám před montáží zkontrolovat dodávku na úplnost v souladu se seznamem dílů. Tato prohlídka musí být provedena do 
14 dnů (!) od doručení do místa určení. Záruční nároky jsou omezeny na výměnu vadných materiálů. Vadné produkty, které již byly použity 
nebo které jsou již opatřeny nátěrem, nemohou být nahrazeny. Všechny další nároky jsou vyloučeny! V případě reklamace věnujte prosím 
pozornost tomuto postupu: Předložte svému prodejci tento kontrolní certifikát spolu s prodejním dokladem. Pouze v případě, kdy jsou 
předloženy oba tyto dokumenty, lze reklamaci řešit rychle a bez komplikací.

 

Polski: 

Produkt,  który  Państwo  zakupili,  wykonano  według  najwyższych  norm  jakości.  Elementy  konstrukcyjne  przed  zapakowaniem 

przeszły  dokładną  kontrolę  jakości.  Aby  uniknąć  problemów  podczas  samodzielnego  montażu,  bądź  montażu  zleconego  firmie 
budowlanej, przed montażem zalecamy sprawdzenie zawartości przesyłki zgodnie z listą części zamieszczonych w zestawie. Kontroli 
kompletności zestawu należy dokonać w ciągu 14 dni od dostarczenia przesyłki. Reklamacje objęte gwarancją ograniczają się do wymiany 
wadliwych elementów. Wadliwe elementy, które zostały użyte lub pomalowane nie będą podlegały wymianie ani dalszym reklamacjom. W 
przypadku potrzeby zgłoszenia reklamacji, prosimy przestrzegać poniższych procedur: prosimy przedłożyć Certyfikat kontrolny wraz z 
paragonem zakupu i adresem dostawy. Reklamacje będą rozpatrywane wyłącznie po dostarczeniu powyższych dokumentów.

 

Lietuviškai: 

Produktas, kurį įsigijote, pagamintas pagal aukštos kokybės standartus. Produkto blokas, kurį  reikia surinkti, buvo atidžiai 

patikrintas ir supakuotas. Siekiant išvengti galimų problemų surenkant produktą patiems arba pasirinkus tam norimą statybos bendrovę, 
prieš  surenkant  rekomenduojame  patikrinti  pristatymo  komplektaciją  pagal  dalių  sąrašą.  Ši  patikra  turi  būti  atlikta  per  14  dienų  nuo 
pristatymo į jūsų nurodytą vietą. Garantinės sąlygos taikomos tik brokuotoms dalims. Brokuotos produkto dalys, kurios buvo panaudotos 
arba  nudažytos,  nebekeičiamos.  Visos  kitos  pretenzijos  nesvarstomos!  Jei  teikiate  pretenziją,  atkreipkite  dėmesį  į  šias  procedūras:  į 
produkto įsigijimo vietą turite pristatyti apžiūros pažymėjimą bei pirkimo kvitą. Tik tais atvejais, kai pristatomi minėti dokumentai, pretenzija 
gali būti nagrinėjama greitai ir be komplikacijų.

 

Latvi

ešu: 

Produkts, kuru esat iegādājies, ir ražota saskaņā ar augstām kvalitātes normām. Šī produkta vienība ir rūpīgi pārbaudīta un 

iepakota. Lai izvairītos no iespējamiem sarežģījumiem montāžas laikā, kuru veicat jūs pats vai jūsu izvēlēts celtniecības uzņēmums, pirms 
montāžas iesakām pārbaudīt, vai piegādātajam izstrādājumam nekas netrūkst, izmantojot detaļu sarakstu. Šī pārbaude jāveic 14  dienu 
laikā  pēc  piegādāšanas.  Garantija  paredz  tikai  defektīvo  materiālu  apmaiņu.  Defektīvas  produkta  detaļas,  kuras  jau  ir  izmantotas  vai 
nokrāsotas, netiks mainītas. Visas turpmākās prasības tiks noraidītas! Sūdzību gadījumā, lūdzu, ievērojiet šādu kārtību: lūdzu, uzrādiet šo 
pārbaudes aktu kopā ar pirkuma čeku izstrādājuma iegādāšanās vietā. Sūdzība tiks atrisināta ātri un bez sarežģījumiem tikai tad, ja tiks 
uzrādīti šie dokumenti. 

Русский:

 

Приобретенное  вами  изделие  изготовлено  по  высоким  стандартам  качества.  Изделие  внимательно  проверено  и 

упаковано.  Во  избежание  возможных  проблем  в  процессе  сборки,  выполняемой  самостоятельно  или  привлеченной  вами 
строительной компанией, рекомендуем перед сборкой проверить комплектность поставки по комплектовочной ведомости. Такую 
проверку следует провести в течение 14 дней после доставки товара. Претензии по гарантии ограничиваются заменой дефектных 
материалов.  Дефектные  части  изделия,  которые  уже  были  использованы  или  окрашены,  замене  не  подлежат.  Все  прочие 
претензии не принимаются! Порядок подачи претензии: Претензия подается с настоящим актом осмотра и товарным чеком по 
месту покупки товара. Только при наличии всех указанных документов претензия будет рассмотрена быстро и без сложностей. 

Eesti: 

Ostetud toode 

on toodetud vastavuses kõrgete kvaliteedi normidega. Toote ühik on hoolikalt kontrollitud ja pakendatud. Et vältida 

võimalikke  probleeme  paigaldamisel,  mida  teostate  ise  või  teostab  teie  poolt  valitud  paigaldusettevõte,  soovitame  enne  paigaldama 
asumist  kontrollida  toote  komplekssust  detailide  nimekirja  alusel,  mille  leiate  kaasas  olevast  juhendist.  See  kontroll  tuleb  teostada  14 
päeva jooksul pärast tarnet. Garantii alla kuuluvad kaebused on piiratud defektsete detailide välja vahetamisega. Defektsed detailid, mida 
on juba kasutatud või värvitud, ei kuulu garantiikorras välja vahetamisele. Kõik edasised kaebused on välistatud! Kaebuste korral palun 
pöörake tähelepanu järgnevale: palun hoidke see kontrollakt koos müügiarvega alles. Ainult nende dokumentide esitamisel lahendatakse 
kaebused kiiresti ja ilma komplikatsioonideta.

 

 
 
The producer shall have the right to make technical changes to the product.

 

● Technische Änderungen vorbehalten. ● Le producteur 

réserve le droit d’effectuer des modifications techniques au produit. ● Reservado el derecho a modificaciones técnicas. ● Il produttore 
mantiene il diritto di apportare modifiche tecniche al prodotto. 

● Produsent forbeholder seg retten til å endre tekniske egenskaper ved 

produktet. 

● Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten. ● Valmistaja pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen teknisiä 

muutoksia. 

● Producenten har ret til at foretage tekniske ændringer ved produktet. ● Alle rechten en technische wijzigingen voorbehouden. 

● O fabricante reserva-se o direito de realizar alterações técnicas ao produto. ● Výrobce je oprávněn provádět technické úpravy produktu. 
● Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian technicznych produktu. ● Gamintojas turi teisę atlikti techninius gaminio 
pakeitimus. 

● Ražotājs patur tiesības veikt tehniskas produkta izmaiņas. ● Производитель оставляет за собой право вносить в изделие 

технические изменения. ● Tootja jätab endale õiguse muuta toote tehnilisi omadusi.

 

 

Summary of Contents for EL16-2324

Page 1: ...andlingsalternativ varukod K sittelyvaihtoehdot yksik n koodi Behandlingsmuligheder artikel nummer Behandelingsopties artikelnummer Op es de tratamento c digo do artigo Povrchov pravy k d polo ky Mo l...

Page 2: ...adas Con el fin de evitar posibles problemas durante el montaje hecho por usted o por la empresa de construcci n de su elecci n le recomendamos revisar el paquete entregado con la lista de piezas ante...

Page 3: ...st cz ci zamieszczonych w zestawie Kontroli kompletno ci zestawu nale y dokona w ci gu 14 dni od dostarczenia przesy ki Reklamacje obj te gwarancj ograniczaj si do wymiany wadliwych element w Wadliwe...

Page 4: ...Telefon Puhelin Telefon Telefoon Telefone Telefon Telefon Telefonas T lrunis Telefon Forwarder Pick up Others Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Entrega Transporte organi...

Page 5: ...233 239 384 289 59 5 4 m 2 1 1 m 2...

Page 6: ...1158 x 47 4 EL6 2300 x 479 x 47 1 EL7 1873 x 572 x 47 1 EL8 1873 x 572 x 47 1 EL9 1854 x 685 x 47 1 EL10 1854 x 685 x 47 1 EL11 1540 x 915 x 47 1 EL12 1540 x 915 x 47 1 EL13 60 x 140 x 2850 1 Object n...

Page 7: ...x 2850 2 8 28 x 120 x 2850 3 9 45 x 70 x 1680 2 10 32 x 40 x 2850 2 11 16 x 45 x 2850 2 12 16 x 120 x 2070 4 13 16 x 45 x 2070 4 14 16 x 95 x 630 4 15 16 x 114 x 1884 2 16 19 x 70 x 1910 4 17 19 x 70...

Page 8: ...x 40 x 2850 2 11 16 x 45 x 2850 2 12 16 x 120 x 2070 4 13 16 x 45 x 2070 4 14 16 x 95 x 630 4 15 16 x 114 x 1884 2 16 19 x 70 x 1910 4 17 19 x 70 x 1690 2 18 19 x 70 x 1764 4 19 16 x 61 x 1544 2 20 19...

Page 9: ...0mm 4 F4 QNu404040 40x40x40mm 6 F5 QKr4_5x70Zn 4 5 x 70 85 F6 QKr4_5x50Zn 4 5 x 50 50 F7 QKr3_5x40Zn 3 5 x 40 200 F8 QKr2_5x16Zn 2 5 x 16 32 F9 QNa2x50Zn 2x 50 460 Object name Page Pos SPECIFICATION S...

Page 10: ...3569 2432 3569 2432 2398 21 0 2 1 0 2882 3878 Front Left Back Right T01882...

Page 11: ...1 2 3 6 4 2 3 0 0 4 3 4 3298 3 2 Det 1 6x...

Page 12: ...2 Det 3 26x F9 156x...

Page 13: ...3 F5 65x EL1 EL2 EL4 EL3 EL5 EL5 EL6 EL5 EL5 F5...

Page 14: ...4 Det 2 Det 4 F9 42x 2 4 2 2 4 2...

Page 15: ...5 EL7 EL8 F7 10x F5 F5 6x B B EL7 F7 EL5 1 8 1 5 m m...

Page 16: ...6 F6 48x C D E E EL7 Det 19 Det 17 15mm F6 F6 C D Det 15 Det 18 Det 16 Det 18 Det 16 F6 F6 F6 F6 F6 F6 EL3 EL5 EL4 EL5...

Page 17: ...EL13 Pos 8 Pos 7 Pos 6 Pos 7 Pos 8 Pos 9 Pos 9 Pos 14 7 F5 14x F4 6x F7 44x G F7 F7 F7 F4 F7 F F F7 Det 14 Det 16 F5 F5 F5...

Page 18: ...8 Det 5 32x Det 5 32x F9 260x...

Page 19: ...9 EL9 EL10 Det 20 EL11 Det 20 EL12 F1 F1 F3 F1 Det 22 Det 23 F1 8x F2 2x F3 4x F7 94x F8 32x...

Page 20: ...10 H Pos 12 Pos 13 Det 13 Det 13 H F7 52x Det 10 Det 11 Pos 12 Pos 13 Pos 11 Pos 10 F7...

Page 21: ...ot cover Peculiarities of wood as a natural material Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of th...

Page 22: ...follow the paint manufacturer s instructions It is not allowed to cover the product with lacquer or paint on which surface the flame spread rate is higher than 30mm s After the house assembly is compl...

Page 23: ...moisture In this case the floor boards should not be attached very densely to avoid likely bulging Leave some space 1 2 mm between the floor boards to allow for swelling But if your climate is warm a...

Page 24: ...Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Holz ist ein Naturprodukt daher geh ren die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn b...

Page 25: ...nbehandelte Nadelh lzer beraten Der Gebrauch von Farben und Lacken mit Flammenausbreitungsgeschwindigkeit ber 30mm s ist nicht erlaubt Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu g...

Page 26: ...wegen ist es ratsam die Bretter nicht zu dicht nebeneinander zu befestigen dadurch k nnen Sie eventuelle Aufw lbungen vermeiden Lassen Sie ca 1 2 mm Abstand zwischen den einzelnen Brettern damit das H...

Page 27: ...tituent pas un motif de r clamation Le bois est un produit naturel ce qui fait que les r clamations reposant sur des ph nom nes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Les r clamations con...

Page 28: ...pour les conif res non trait s Il n est pas permis d appliquer de la peinture et de la laque sur les surfaces o la vitesse de propagation du feu est sup rieur 30mm s Une fois le montage effectu nous...

Page 29: ...aison pour laquelle il est conseill de ne pas fixer les planches trop pr s les unes des autres afin d viter les ventuels gonflements Laissez 1 2 mm environ de distance entre les diff rentes planches a...

Page 30: ...eculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a...

Page 31: ...icar a la caseta barniz o pintura en cuya superficie la velocidad de la llama es m s de 30mm s Despu s de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para...

Page 32: ...las tablas del suelo no se deben ser fijadas demasiado cerca unas de las otras lo que contribuye a evitar posibles abultamientos Deje algo de espacio 1 2 mm entre las tablas del suelo que las permite...

Page 33: ...icherete il numero di controllo al vostro negoziante Divergenze che escludono motivo di reclamo Il legno un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nel...

Page 34: ...legni di conifera non trattati Non consentito di utilizzare lacche o vernici che in caso di incendio abbiano una velocit di propagazione della fiamma superiore a 30mm s Dopo il montaggio consigliamo...

Page 35: ...lima umido assorbono facilmente l umidit Pertanto consigliabile fissare le tavole non troppo vicine per evitare eventuali rigonfiamenti Lasciare una distanza di ca 1 2 mm tra le singole tavole per far...

Page 36: ...t i treverket som et naturlig materiale Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i farge...

Page 37: ...er seg for ubehandlet myktre og f lg anvisningene fra produsenten Det er ikke tillat benytte malingsprodukter hvor eventuell hastighet p flammespredningen er h yere enn 30mm s N r huset er ferdig mont...

Page 38: ...tt montert Dersom gulvbordene er sv rt t rre og klimaet er fuktig vil de lett absorbere fuktighet I s fall b r ikke gulvbordene festes for tett ellers kan gulvet bule seg La det v re litt rom 1 2 mm m...

Page 39: ...ng Kontrollblanketten inneh ller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till terf rs ljaren Garantin omfattar inte Egenheter f r tr som ett n...

Page 40: ...gneringsmedel och g r det b de p in och utsidan Annars kan d rrar och f nster bli skeva Efter att huset r f rdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en v derbest ndig f rg som skyddar tr...

Page 41: ...a on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten k sittely edellytt ett m kin valvontanumero ilmoitetaan myyj lle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on...

Page 42: ...ara ett ovet ja ikkunat v ntyv t M kin pystytyksen j lkeen se kannattaa k sitell kauttaaltaan s n vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV s teilylt Maalatessa k yt laadu...

Page 43: ...ontrolnummer fremg r af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til s lgeren Uj vnheder og afvigelser grundet tr ets naturlige egenskaber Garantien omfatter ikke f lgende...

Page 44: ...telse Det er vigtigt at behandle d re og vinduer b de p inder og ydersiden Ellers kan de tr kke sig sk ve efteh nden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytt...

Page 45: ...n behandelen indien U het controlenummer aan Uw verkoper bezorgt De garantie dekt niet Eigenaardigheden van hout als natuurlijk materiaal Houten reeds geschilderde delen behandeld met een houtbescherm...

Page 46: ...el aan de binnen als aan de buitenkant Anders kunnen ze verwrongen geraken Nadat het tuinhuis volledig is geassembleerd bevelen we als finale afwerking het aanbrengen van een dekkende verf aan die het...

Page 47: ...oderemos analisar queixas se apresentar o n mero de controlo da casa ao vendedor A garantia n o cobre Peculiaridades da madeira como material natural Detalhes de madeira j pintados processados com um...

Page 48: ...to do interior como do exterior Caso contr rio as portas e janelas podem empenar Uma vez conclu da a montagem da casa recomendamos um acabamento definitivo com uma tinta de prote o contra intemp ries...

Page 49: ...ontroln list obsahuje kontroln slo domku Reklamaci m eme p ijmout jen tehdy pokud p edlo te prodejci kontroln slo domku Z ruka se nevztahuje na Zvl tnosti d eva jako p rodn ho materi lu D ev n detaily...

Page 50: ...ve e a okna mohou za t kroutit Po dokon en mont e domku doporu ujeme n t r pro definitivn vrchn ochranu proti pov trnostn m vliv m kter bude chr nit d evo p ed vlhkost a UV z en m P i nat r n pou vejt...

Page 51: ...akowania domku Numer kontrolny domu znajduje si na karcie kontrolnej Zajmujemy si wy cznie reklamacjami do kt rych do czono numer seryjny domku Gwarancja nie obejmuje Osobliwo ci drewna jako surowca n...

Page 52: ...przeciwnym razie drzwi i okna mog si wygina Po zako czeniu monta u zalecamy ostateczne pokrycie domku farb o podwy szonej wytrzyma o ci na warunki atmosferyczne kt ra ochroni drewno przed wilgoci i p...

Page 53: ...m jas komplekt cij ietvertos dokumentus Uz p rbaudes veidlapas nor d ts m jas p rbaudes numurs S dz bas m s varam izskat t tikai tad ja j s p rdev jam iesniedzat m jas p rbaudes numuru Garantija neie...

Page 54: ...un logi var sav rpties Kad m jas mont a ir pabeigta m s iesak m to nokr sot ar pret laika apst k iem iztur gu kr su kas pasarg s koku no mitruma un UV radi cijas Kr so anai izmantojiet augstas kvalit...

Page 55: ...lin numer Skundus galime per i r ti tik tuo atveju jei pardav jui pateikiate namelio kontrolin numer Garantija netaikoma medienos kaip nat ralios med iagos ypatumams jau da ytoms medin ms detal ms apd...

Page 56: ...k i i or s Prie ingu atveju durys ir langai gali susisukti Surinkus namel rekomenduojame u baigti nuo oro s lyg apsaugan iais da ais kurie apsaugos medien nuo dr gm s ir UV spinduliuot s Da ymo darbam...

Page 57: ...1...

Page 58: ...2...

Page 59: ...edastate m jale maja kontrollnumbri Garantii alla ei kuulu Puidu kui looduslikust materjali loomulikust k itumisest ja ise rasustest tulenevad muutused paisumine kahanemine ning toonierinevused Detai...

Page 60: ...ndlasti nii seest kui ka v ljastpoolt Vastasel korral v ivad nad k veraks t mbuda P rast maja montaa i soovitame l plikul viimistlusel kasutada ilmastikuolude kaitseks v rvi mis kaitseb puitu niiskuse...

Reviews: