background image

Installationsmanual - Svenska 

 

 
 

 

Allmän information 

 

Bäste kund, 

 

Vi är glada för att du valt att skaffa ett trädgårdshus från oss! 

Vänligen  läs  monteringsanvisningarna  noggrant  innan  du  påbörjar  monteringen  av  huset!

  Du 

undviker därigenom problem och spiller ingen tid. 

Rekommendationer: 

  Förvara husets förpackning, tills det är färdigmonterat, på en torr plats, men inte i direkt kontakt 

med marken, skyddad från väder och vind (fukt, solljus, etc.). Förvara inte husets förpackning i ett 
uppvärmt utrymme! 

  När  du  väljer  plats  för  trädgårdshuset,  försäkra  dig  om  att  huset  inte  utsätts  för  extrema 

väderförhållanden  (områden  med  kraftigt  snöfall  eller  vindar);  i  så  fall  bör  du  förankra  huset  (till 
exempel med jordankare) i marken. 

 

 Garanti 

Ditt hus är tillverkat av gran av hög kvalitet och levereras i naturlig (obehandlad) form. Om du, trots vår 
noggranna  besiktning,  skulle  ha  några  reklamationer,  vänligen  skicka  den  ifyllda  kontrollblanketten 
och inköpsbeviset till vår återförsäljare. 

SE  UPP! 

Vänligen  se  till  att  behålla  dokumentationen  tillsammans  med  husets  förpackning! 

Kontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer. Vi kan enbart granska reklamationer om 
du skicka

r med husets kontrollnummer till återförsäljaren! 

Garantin omfattar inte: 

  Egenheter för trä som ett naturmaterial. 

  Redan målade trädetaljer (behandlade med träskyddsmedel) 

  Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet 

  Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets struktur som inte påverkar träets livslängd 

  Trädetaljer  som  innehåller  mindre  sprickor/spalter  (orsakade  av  torkning)  som  inte  är 

genomgående och inte påverkar husets konstruktion 

  Skeva trädetaljer som ändå går att montera 

  Tak och golvbrädor som på sina dolda ytor kan ha vissa ohyvlade områden, färgskiftningar och -

mattning 

  Reklamationer  på  grund  av  oskicklig  montering  av  huset  eller  sättningsskador  på  grund  av  en 

felaktigt uppförd grund 

  Reklamationer  orsakade  av  egna  ändringar  av  huset,  så  som  deformation  av  trädetaljer  och 

dörrar/fönster på grund av ett oskickligt tillvägagångssätt vid montering av trädetaljer; fastsättning 
av stormbeslag för styvt, dörrkarmar som skruvas i väggreglar, mm. 

Reklamationer  som  omfattas  av  garantin  tillgodoses  i  den  omfattningen  att  det 
bristfälliga/felaktiga materialet ersätts. Alla andra anspråk lämnas utan åtgärd! 

 

 

Summary of Contents for 881451

Page 1: ...ementi difettosi già montati o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione Ogni altro diritto resta escluso In caso di reclamazione procedere nel modo seguente presentare questo certificato di controllo unitamente alla prova d acquisto al rivenditore Solo in questo modo la Sua reclamazione potrà essere evasa rapidamente e senza problemi Español La casa que ha adquirido ha sido fabricada ...

Page 2: ...bers adresse Ostajan osoite Köparens adress Telephone Telefoon Telefon Téléphone Teléfono Telefon Telefon nr Puhelin Telefon Forwarder Pick up Others Door Verzending Zelf Afhalen Spedition Selbstabholer Par Transporteur Propres moyens Tramite Spedizioniere Mezzo proprio Entrega Transporte organizado transporte propio Transportør Sendes Hentes Transportør Sendes Hentes Rahdinkuljettaja Nouto Muut S...

Page 3: ...dättää oikeuden tehdä tuotteeseen teknisiä muutoksia Tillverkaren har rätt att utföra tekniska förändringar för produkten Installation manual Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Manual de montaje Asennusohje Installationsmanual Pavilion PAJ34 3636FSC 881451 Pavillon Pavillon Padiglione Pabellón Paviljonki Paviljong Diameter Ø 303 cm Durchmesser Diamètre Diametro Diámetro...

Page 4: ...ber of the house We can only review complaints if you submit the control number of the house to the seller Peculiarities of wood as a natural material The warranty does not cover Wooden details already painted processed with a wood preservative Wooden details containing whole branches that do not endanger the stability of the house Colour tone variations caused by wood structure differences that d...

Page 5: ...namely both inside and outside Otherwise the doors and windows can become twisted After the house assembly is completed we recommend for the conclusive finishing a weather protection paint that will protect wood from moisture and UV radiation When painting use high quality tools and paints follow the paint application manual and manufacturer s safety and usage instructions Never paint a surface in...

Page 6: ...trollnummer des Hauses Es ist möglich die Reklamation nur dann als Garantiefall zu behandeln wenn Sie die Kontrollnummer Ihrem Fachhändler weitergeben Holz ist ein Naturprodukt daher gehören die naturgegebenen Beanstandungen nicht unter Garantie Abweichungen die keinen Reklamationsgrund darstellen Materialreklamationen werden nicht akzeptiert wenn bereits ein Anstrich erfolgte Äste die mit dem Hol...

Page 7: ...ten der Türen und Fenster auf einmal zu streichen Andernfalls können sie sich verziehen Nach dem Aufbau empfehlen wir Ihnen die Aussenhaut ohne Dach zu Grundieren sobald diese trocken ist sollten Sie das Haus mit einer Holzlasur streichen die das Holz vor Feuchtigkeit und UV Strahlung schützt Beim Anstrich benutzen Sie hochwertiges Werkzeug und Farbe beachten Sie die Sicherheits und Verarbeitungsh...

Page 8: ...ion ne peut être traitée dans le cadre de la garantie que si vous communiquez le numéro de contrôle à votre revendeur spécialisé Le bois est un produit naturel ce qui fait que les réclamations reposant sur des phénomènes naturels ne tombent pas sous le coup de la garantie Ecarts qui ne constituent pas un motif de réclamation Les réclamations concernant les matériaux ne sont pas acceptées si une pe...

Page 9: ... faces intérieures que les faces extérieures des portes et des fenêtres Dans le cas contraire elles pourront se déformer Une fois le montage effectué nous vous conseillons de revêtir l extérieur sans le toit d un apprêt Dès que cet apprêt sera sec vous devrez revêtir votre maison d un glacis pour bois qui protégera le bois contre l humidité et le rayonnement ultraviolet Pour la peinture n utilisez...

Page 10: ... quejas serán atendidas solamente si suministra al vendedor el número de control de su casita La garantía no cubre Peculiaridades naturales de la madera Piezas que hayan sido pintadas tratadas con preservantes Piezas con nudos que no afectan la estabilidad de la casita Piezas con diferentes tonos de color debidos a la estructura de la madera y que no afectan su vida útil Piezas con pequeñas grieta...

Page 11: ...r fuera De lo contrario las puertas y ventanas se pueden deformar Después de armar la casa recomendamos para su acabado final usar pintura protectora para exteriores para evitar daños por humedad y radiación UV Al pintar su casa utilice únicamente herramientas y pinturas de alta calidad siga los manuales de pintura y las instrucciones de seguridad y uso del fabricante No se debe pintar bajo luz so...

Page 12: ... la documentazione Sul certificato di controllo è riportato il numero di controllo della casa Reclami possono essere evasi in garanzia unicamente se comunicherete il numero di controllo al vostro negoziante Il legno è un prodotto naturale e pertanto le contestazioni relative allo stato naturale non rientrano nella garanzia Divergenze che escludono motivo di reclamo Reclami relativi al materiale no...

Page 13: ...tante verniciare sia il lato interno che quello esterno delle porte in un unica soluzione altrimenti potrebbero deformarsi Dopo il montaggio consigliamo di applicare uno strato di fondo sulla pelle esterna senza tetto non appena il medesimo si sarà asciugato verniciare la casetta con una velatura per legno per proteggere il legno dall umidità e dalle radiazioni UV Per la verniciatura usare attrezz...

Page 14: ... kan kun behandle en reklamasjon dersom du sender husets serienummer til forhandleren Særegenhet i treverket som et naturlig materiale Garantien dekker ikke Deler som allerede er behandlet malt grunnet Deler av huset som inneholder hele kvister som ikke representerer en fare for husets stabilitet Variasjoner i fargetone som er forårsaket av forskjeller i trestrukturen og som ikke har betydning for...

Page 15: ...er i trevirket som kan utløse mange problemer En grunning sin viktigste funksjon er å redusere fuktopptak og dermed redusere spenningsproblemer Den andre viktige funksjonen til en grunning er å hindre dannelse av sopp og råte Dette oppstår gjerne på steder som har dårlig lufting som f eks i laftesporene Når huset er ferdig montert må det ferdige huset behandles med et værbestandig malingsstrøk utv...

Page 16: ...ts kontrolnummer fremgår af kontrolskemaet Klager kan kun indgives hvis I oplyser kontrolnummeret til sælgeren Ujævnheder og afvigelser grundet træets naturlige egenskaber Garantien omfatter ikke følgende Detaljer som allerede er behandlede med træbeskyttelse Detaljer som indeholder hele knaster der ikke påvirker husets stabilitet Afvigelser i træets farvenuancer som ikke påvirker træets levetid D...

Page 17: ...skyttelse Det er vigtigt at behandle døre og vinduer både på inder og ydersiden Ellers kan de trække sig skæve eftehånden Efter monteringen af huset anbefaler vi brugen af en passende maling for at beskytte ydersiden mod vejr vind og UV stråling Brug højkvalitative redskaber og maling under malingsarbejdet følg instruktioner og anbefalinger fra malingsproducenten Mal aldrig i direkte sollys eller ...

Page 18: ...ituksessa on tuotteen valvontanumero Mahdollisten valitusten käsittely edellyttää että mökin valvontanumero ilmoitetaan myyjälle Takuu ei kata seuraavia Puun erikoispiirteet luonnonmateriaalina Puuosat jotka on jo maalattu käsitelty kyllästysaineella Puuosien oksakohdat silloin kun ne eivät vaaranna mökin vakautta Puun rakenteesta johtuvat sävyerot jotka eivät vaikuta puun kestävyyteen Puuosissa o...

Page 19: ...ara että ovet ja ikkunat vääntyvät Mökin pystytyksen jälkeen se kannattaa käsitellä kauttaaltaan sään vaikutuksilta suojaavalla maalilla joka suojaa puuta kosteudelta ja UV säteilyltä Maalatessa käytä laadukkaita työvälineitä ja maaleja noudata maalausohjetta sekä valmistajan turvallisuus ja käyttöohjeita Älä koskaan maalaa suorassa auringonpaisteessa tai sateella Kysy asiantuntijalta käsittelemät...

Page 20: ... Kontrollblanketten innehåller husets kontrollnummer Vi kan enbart granska reklamationer om du skickar med husets kontrollnummer till återförsäljaren Garantin omfattar inte Egenheter för trä som ett naturmaterial Redan målade trädetaljer behandlade med träskyddsmedel Trädetaljer som innehåller hela kvistar som inte äventyrar husets stabilitet Variationer i färgton orsakade av olikheter i träets st...

Page 21: ...pregneringsmedel och gör det både på in och utsidan Annars kan dörrar och fönster bli skeva Efter att huset är färdigmonterat rekommenderar vi att slutbehandla det med en väderbeständig färg som skyddar träet från fukt och UV strålning Använd redskap och färg av bra kvalitet vid målningen följ användaranvisningen för färgen samt tillverkarens säkerhets och användarinstruktioner Måla aldrig en yta ...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ...1 AR1 6 pcs AR2 2 pcs AR3 2 pcs F10 14x AR1 AR1 AR1 AR1 AR1 AR1 AR2 AR3 AR2 AR3 F10 F10 F10 F10 ...

Page 26: ...2 001 3 pcs F8 6 pcs 001 001 001 001 F8 AR1 AR1 001 ...

Page 27: ...3 002 1 pcs 003 1 pcs 004 5 pcs F8 2 pcs 004 004 004 004 004 002 003 002 ...

Page 28: ...4 061 19 pcs F12 200 pcs 061 150 3x 061 061 F12 ...

Page 29: ...5 130 6 pcs Sla8 1 1 pcs F7 4 pcs F11 30 pcs F11 130 130 Sla8 1 130 ...

Page 30: ...6 9 004 004 004 004 004 003 002 002 4 pcs 003 4 pcs 004 20 pcs ...

Page 31: ...10 006 004 004 004 006 003 002 002 1 pcs 003 1 pcs 004 3 pcs 006 2 pcs ...

Page 32: ...11 TU34 4R TU34 4R 1 pcs F9 4 pcs F2 1 pcs F1 1 pcs F18 2 pcs F4 4 pcs F9 F9 F5 8x F5 8x ...

Page 33: ...12 008 007 008 004 004 1 pcs 007 2 pcs 008 2 pcs ...

Page 34: ...13 16 004 12 pcs 007 8 pcs 008 8 pcs 002 4 pcs 003 4 pcs 008 007 008 004 004 004 003 002 ...

Page 35: ...17 TA34 2R 2 pcs F9 8 pcs F13 2 pcs F3 2 pcs F5 32 pcs TA34 2R TA34 2R F9 F9 F5 8x F5 8x ...

Page 36: ...18 23 008 007 008 004 004 004 003 002 004 18 pcs 007 12 pcs 008 12 pcs 002 6 pcs 003 6 pcs ...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ...34 140 6 pcs F15 12 pcs F16 12 pcs F17 12 pcs F19 2 pcs ...

Page 48: ...35 100 6 pcs F7 30 pcs F14 1 pcs F6 4 pcs F7 5x 100 100 100 100 100 F6 4x F14 F14 ...

Reviews: