background image

Bedienungsanleitung · Operating Instructions · Mode d’emploi
Istruzioni d’uso · Instrucciones de servicio

de

en

fr

it

es

Wartungsgeräte, Serie Ci
Maintenance devices, series Ci
Appareils de maintenance, série Ci
Apparecchi di manutenzione, serie Ci
Aparatos de mantenimiento, serie Ci

R412004062

(07.04) de/en/fr/it/es

Summary of Contents for PA19000

Page 1: ...Specifiche tecniche Piattaforma aerea PA19000 1862 Valida per il numero d ordine SA23906 edizione 07 2014 IT Palfinger Europe GmbH F W Schererstrasse 24 5020 Salzburg Austria www palfinger com ...

Page 2: ...ontenuti 010 DATI TECNICI 010 01000 Dati tecnici 010 01010 Basamento 010 01020 Basamento 010 04020 Supporti stabilizzatori 010 04050 Supporti stabilizzatori 020 DIAGRAMMA CAPACITÀ DI SOLLEVAMENTO 020 0100 Diagramma capacità di sollevamento HA 4150mm pagina ...

Page 3: ...atico Mt max Momento di torsione statico Mb max Momento gru con coefficiente dinamico Fv max Potenza verticale con coefficiente dinamico Mt max Momento di torsione con coefficiente dinamico M20Viti 36 Materiale di lavoro 10 9 Resistenza alla trazione 1000N mm Punto rottura elesticità 900N mm Coppia di serraggio 505Nm non ingrassato o oleato Potezione da corrosione 18 92 mt 185 58 kNm 136831 7 ft l...

Page 4: ...87 175 17 10 148 5x50 250 14 3 12x 127 80 254 199 82 5 X www palfinger com PA19000 SA23906 010 04020 06 2017 Supporti stabilizzatori Regolazione in altezza Dati soggetti a cambiamento bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione ...

Page 5: ...302 250 148 50 4x50 200 87 5 178 170 3x170 510 www palfinger com PA19000 SA23906 010 04050 06 2017 Supporti stabilizzatori Regolazione in altezza Dati soggetti a cambiamento bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione ...

Page 6: ... capacità di sollevamento HA 4150mm PA19001B Dati soggetti a cambiamento bisogna tenere conto delle tolleranze di produzione Rappresentazione simbolica della gru che indica il primo braccio inclinato di 30 ed il braccio di carico orizzontale Kranbetrieb ohne Jib ...

Page 7: ...Specifiche tecniche Gancio gu perno sicurezza DTZ002 edizione 04 2015 IT PALFINGER AG 5101 Bergheim Austria Lamprechtshausener Bundesstraße 8 www palfinger com ...

Page 8: ...www palfinger com Gancio gu perno sicurezza 04 2015 Indice dei contenuti 010 DATI TECNICI 010 01100 Gancio di sollevamento 010 01110 Grillo pagina ...

Page 9: ... 1 50 110 mm 4 33 122 mm 4 80 79 mm 3 11 60 mm 2 36 76 mm 2 99 EZ6139 39 683 lb 176 6 kN 18 0 t 15 0 kg 33 lb 352 mm 13 86 32 mm 1 26 86 mm 3 39 95 mm 3 74 55 mm 2 17 58 mm 2 28 69 mm 2 72 EZ1821 48 501 lb 215 8 kN 22 0 t 25 8 kg 57 lb 426 mm 16 77 38 mm 1 50 105 mm 4 13 122 mm 4 80 75 mm 2 95 78 mm 3 07 76 mm 2 99 EZ6140 55 115 lb 245 3 kN 25 0 t 26 0 kg 57 lb 437 mm 17 20 38 mm 1 50 110 mm 4 33 ...

Page 10: ...36 174 mm 6 85 EZ5995 55 115 lb 245 3 kN 25 0 t 7 0 kg 15 lb 77 mm 3 03 72 mm 2 83 64 mm 2 52 43 mm 1 69 64 mm 2 52 138 mm 5 43 EZ 590 66 138 lb 294 3 kN 30 0 t 12 7 kg 28 lb 154 mm 6 06 45 mm 1 77 74 mm 2 91 52 mm 2 05 74 mm 2 91 163 mm 6 42 EZ5246 66 138 lb 294 3 kN 30 0 t 8 8 kg 19 lb 146 mm 5 75 38 mm 1 50 99 mm 3 90 42 mm 1 65 60 mm 2 36 183 mm 7 20 EZ6058 70 547 lb 313 9 kN 32 0 t 11 0 kg 24...

Page 11: ...ploi Istruzioni d uso Instrucciones de servicio de en fr it es Wartungsgeräte Serie Ci Maintenance devices series Ci Appareils de maintenance série Ci Apparecchi di manutenzione serie Ci Aparatos de mantenimiento serie Ci R412004062 07 04 de en fr it es ...

Page 12: ...e gelagert wurden haben nicht mehr die volle Lebensdauererwartung Die Alterung kann durch Wärme und Lichteinfall UV Einstrahlung beschleunigt werden Table of contents General information ATEX Assembly Settings Disassembly and cleaning Technical information General information Symbols Please take into account the warnings and notes on the product and in these operating instructions Installation and...

Page 13: ...guiti solo da personale qualificato e competente in base a quanto riportato nelle istruzioni d uso Trasporto ed immagazzinaggio I componenti della pneumatica sono dotati di solito di guarnizioni di elastomero Queste sono soggette ad un processo di invecchiamento ciò significa che gli apparecchi in magazzino da più di due anni non hanno più la stessa durata di funzionamento prevista L invecchiament...

Page 14: ...trischen Gerätes ist zu beachten 4 Schlageinwirkungen auf das Außengehäuse sind zu vermeiden gegebenenfalls ist ein geschützter Einbau vorzusehen ATEX The ATEX instructions only apply to products C4i and C15i 1 When used as directed the mechanical maintenance devices do not have any potential ignition source or internal explosive atmosphere An ID as defined by the ATEX directive 94 9 EC is not pro...

Page 15: ...ici è valida come zona consentita per l intera unità di manutenzione meccanica ed elettrica quella dell apparecchio elettrico tuttavia l intera unità di manutenzione non può essere impiegata in nessuna classificazione più alta di quella per le zone 2 o 22 2 Se si utilizzano tubi o tubi flessibili di plastica per i raccordi dell aria compressa l unità di manutenzione deve essere collegata a terra p...

Page 16: ...indungsflansch 3 setzen Verbindungsstück 4 auf Verbindungsflansch 3 aufsetzen und mit zwei Schrauben handfest anziehen C15i C4i C25i C15i 3 1b 2b 2a 1a 4 B A 00119845 1 B A 00119846 00119847 3 4 2b 1a 1a 1b 2a A 00119849 3 4 B Assembly Mounting the threaded connection flange onto the base A Lightly grease O rings 1 Insert O ring 1a into hole 2a Push O ring 1b onto end plug 3 and set into hole 2b S...

Page 17: ... flangia e sul corpo base e stringerlo saldamente con le viti A Acoplar la brida al cuerpo básico deslizándola desde la cara posterior B Colocar la pieza de unión 1 sobre la brida y el cuerpo básico y atornillarla a mano Liaison des modules A Graisser légèrement les joints toriques 1 Introduire les joints toriques 1a dans l orifice 2a Presser le joint torique 1b dans l obturateur 3 et placer ce de...

Page 18: ...rauben handfest anziehen Schläuche in Abluftentöler einsetzen A Membran 1 mit einem spitzen Gegenstand z B einem Bleistift vorsichtig durchstoßen C4i C25i C4i C15i C25i Nur Only Uniquement Solo Sólo C25i 00119852 1 A A Lightly grease O rings 1 and insert them into hole 2 Push flange 3 from behind into the base B Push the module from the front onto flange 3 Place joining piece 4 onto flange 3 and m...

Page 19: ...ression progressive Graisser légèrement les joints toriques et les insérer dans les orifices d air 1 2 Monter la bride de pilotage pneumatique ou le distributeur pilote 3 sur le schéma de raccordement CNOMO 4 et serrer les deux vis à la main Montaggio della valvola pilota sulla valvola di chiusura o sulla valvola di avviamento progressivo Ingrassare leggermente gli O ring ed inserirli nei fori del...

Page 20: ... pro 1000 l Luftdurchfluss Fette Schmierung ca 10 Tropfen pro 1000 l Luftdurchfluss Nur Only Uniquement Solo Sólo C25i C4i C15i C25i C4i C15i C25i 00119854 sw 00119855 1 B Insert hoses into pierced diaphragm 1 Progressive soft start valve exchanging the nozzle Carefully unscrew the nozzle and then tighten a new one Note Smaller nozzle longer start up period Larger nozzle shorter start up period SW...

Page 21: ...nque Tobera grande menor tiempo de arranque SW3 C4i SW5 C15i SW3 C25i Réglages Réglage de la quantité d huile débitée La quantité d huile débitée peut être augmentée en tournant la vis de réglage 1 dans le sens positif ou diminuée en tournant dans le sens négatif Remarque Légère lubrification env 1 goutte tous les 1000 l de débit d air Forte lubrification env 10 gouttes tous les 1000 l de débit d ...

Page 22: ... C 3 2 Wege Absperrventil mit handelsüblichem Vorhängeschloss D 3 2 Wege Absperrventil abschliessbar C4i C15i C25i C4i C15i C25i C4i C15i C25i 00119856 1 2 00119857 4 2 1 3 O PE N C LO S E 00119858 A B Refilling oil Pressing the oil top up button 1 fills the reservoir with oil Note For the purposes of automatic filling a hose must be mounted on threaded connector 2 which is joined to an oil reserv...

Page 23: ...option sans serrure Regolazione della pressione Tirare la manopola di regolazione verso l alto 1 girarla in direzione più per aumentare o in direzione meno per diminuire 2 abbassarla 3 e chiudere il riduttore di pressione 4 Nota Il riduttore di pressione può essere ordinato opzionalmente anche senza serratura Regulación de la presión Tirar hacia arriba del botón de ajuste 1 girar el botón de ajust...

Page 24: ...lter 2 entleeren Behälter 2 darf nur mit Seifenwasser gereinigt werden Behälter 2 in Korb 1 einsetzten und im Uhrzeigersinn festdrehen Verbindungsstück 3 festschrauben C4i C15i C25i C15i C4i C25i 00119863 1 2 A 00119864 1 B 00119861 1 2 Draining filters Note Shut off the pressure before emptying the reservoirs A Filters with manual drainage Turn guard 1 counterclockwise use a wrench if necessary a...

Page 25: ...le capot 1 et tourner dans le sens des aiguilles d une montre Remarque Obturer la pression avant de procéder à la vidange des cuves Dévisser la vis et desserrer la pièce de connexion 3 Tourner le capot 1 dans le sens inverse des aiguilles d une montre utiliser une clé plate si nécessaire et tirer vers le bas Vider la cuve 2 La cuve 2 ne doit être nettoyée qu avec de l eau savonneuse Replacer la cu...

Page 26: ... Débit nominal 3400 Nl min Série Ci Pression de service max 12 bar Plage de température 5 C à 50 C en présence d air sec 0 C à 50 C Informazioni tecniche C4i Attacco filettato standard G1 4 Opzioni di collegamento G1 8 G3 8 Portata nominale 900 Nl min C15i Attacco filettato standard G1 2 Opzioni di collegamento G1 4 G3 8 Portata nominale 2200 Nl min C25i Attacco filettato standard G3 4 Opzioni di ...

Page 27: ...T h i s p a g e i s i n t e n t i o n a l l y l e f t b l a n k ...

Page 28: ... ...

Reviews: