background image

102  

004778240 - 15/04/2020

Descripción de las conexiones hidráulicas i 

(Fig. 5.9a)

 

La parte hidráulica consta de los siguientes 

elementos:
A) Circulador en 

(circuito primario)

B) Circulador en 

(circuito secundario)

C) Intercambiador de placas
D) Termorregulador digital
E) Impulsión del circuito primario con válvula de 

cierre
F) Purga manual del circuito secundario
G) Depósito de expansión abierto
H) Grifo de descarga del circuito primario
I) Impulsión del circuito secundario con válvula de 

cierre
J) Válvula de cierre del retorno del  

circuito primario
K) Válvula de seguridad del circuito secundario (2,5 bar)
L) Carga/descarga del circuito secundario
M) Vaina portasondas
N) Entrada en el acueducto
O) Descarga del depósito de expansión
P) Válvula mezcladora/impulsión ACS
Q) Conexión del tubo de llenado
R) Tubo de llenado del circuito primario
S) Válvula de corte del retorno del  

circuito secundario

Conexión a la instalación

La termochimenea se conecta a la instalación 

mediante los siguientes puntos:
•  Impulsión de agua caliente al circuito secundario (I)
•  Retorno del circuito secundario (J)
•  Entrada en el acueducto (N)
•  Válvula mezcladora/impulsión ACS (P)
•  Descarga del depósito de expansión (O)
•  Carga/descarga del circuito secundario (L)
•  Descarga de la válvula de seguridad del circuito 

secundario (K)

•  Descarga de la caldera de la termochimenea (H)

Conexión sondas

Conecte las dos sondas del termorregulador (S1 

y S2). Introduzca S1 en el colector (M) preparado 

en la termochimenea. Coloque S2 en el tubo 

de retorno secundario, cerca de la válvula de 

interceptación (S).  

Configuración del termorregulador digital (ACS)

Configure el termorregulador digital de acuerdo 

con el “esquema de instalación n°17”.
Configure el parámetro A25 de la GLH 110 a 48°.
Siga las instrucciones del manual del 

termorregulador.

5.9 Sistema hidráulico

La conexión al sistema hidráulico y a la instalación misma deben estar a cargo de personal cualifica-

do, que cumpla con las leyes y normas vigentes del país en cuestión (en Italia ref. D.M. 1/12/1975 y UNI 

10412-2). La conexión hidráulica a la instalación se debe realizar antes de instalar la parte superior del 

revestimiento y de la contracampana.
1. 

Antes de instalar el revestimiento, realice la prueba de estanqueidad hidráulica de los tubos 

de conexión a la instalación.
2. 

Asegúrese de que se hayan instalado correctamente todos los órganos de control y seguridad, 

incluyendo aquellos suministrados.

CIRCUITO PRIMARIO: DEPÓSITO ABIERTO
PRESIÓN MÁXIMA CIRCUITO SECUNDARIO: 2,5 bar

NO SE DEBEN incluir en la instalación termostatos ambiente, que paren o pongan en 

marcha la bomba de circulación, para regular la temperatura en el ambiente. Por motivos 

de seguridad, la bomba SIEMPRE debe funcionar hasta que la chimenea se encienda, eli-

minando el calor producido en el Termopalex. Si en los ambientes hace demasiado calor, 

reduzca el volumen del fuego hasta apagarlo, de ser necesario.

Nunca supere la carga máxima de leña recomendada y declarada en el manual del producto.

versión HWT FAST ACS

Summary of Contents for TERMOPALEX HWT

Page 1: ...GSANLEITUNGEN Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts Vor der Installation Wartung und Verwendung die Anleitu gen stets aufmerksam durchlesen NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l in stallation l entretien ou l utilisation du produit MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Est...

Page 2: ...ns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen Termopalex so gut wie möglich benutzen können bitten wir Sie die in dieser Bedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen Cher client Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix Afin de vous...

Page 3: ...ola 6 1 12 Consegna dell apparecchio 6 2 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 7 2 1 Avvertenze per l installatore 7 3 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 7 3 1 Rimozione dell imballo 7 3 2 Trasporto 8 3 3 Verifica piano d appoggio 8 4 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 9 4 1 Considerazioni generali 9 4 2 Precauzioni per la sicurezza 9 4 3 Luogo d installazione 9 5 INSTALLAZIONE 10 5 1 Considerazioni generali 1...

Page 4: ...secondario 19 5 12 Avvertenze 19 6 PRODUZIONE ACQUA CALDA SANITARIA 20 6 1 Regolazione temperatura acqua sanitaria 20 6 2 Durezza acqua calda sanitaria 20 6 3 Coibentazione per tubi acqua sanitaria 20 6 4 Miscelatore termostatico 20 7 MESSA IN SERVIZIO 21 7 1 Montaggio refrattari 21 8 DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 23 ...

Page 5: ...con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l uso dell apparecchio stesso La destinazione d uso indicata è valida solo per apparecchi in piena efficienza strutturale mec canica ed impiantistica 1 3 Scopo e contenuto del manuale Lo s...

Page 6: ... installazione da parte di personale non qualifi cato e o non addestrato uso non conforme alle direttive di sicurezza modifiche e o riparazioni non autorizzate dal costruttore effettuate sul prodotto carenza di manutenzione eventi eccezionali 1 9 Assistenza tecnica e manutenzione Palazzetti mette a disposizione una fitta rete di centri di assistenza con tecnici specializzati for mati e preparati L...

Page 7: ...curezza previste per legge e in particolare a non operare in condizioni avverse deve operare in perfette condizioni psicofisiche edeveverificarecheidispositiviantinfortunistici individuali e personali siano integri e perfetta mente funzionanti deve indossare guanti e scarpe antinfortunistiche deve usufruire di utensili muniti di isolamento elettrico deve accertarsi che l area interessata alle fasi...

Page 8: ...e ma sono acquistabili separatamente Porre particolare attenzione a proteg gere adeguatamente i pavimenti in legno o parquet per evitare che il peso dell apparecchio possa rovinarli duran te lo spostamento Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi movimenti Fare attenzione alla tendenza allo sbilanciamen to dell apparecchiatura 3 3 Verifica piano d appoggio Verificare la portata del solaio...

Page 9: ...ntinfortunistici individuali e personali siano integri e perfetta mente funzionanti deve indossare guanti e scarpe antinfortunistiche deve accertarsi che l area interessata alle fasi di montaggio e smontaggio sia libera da ostacoli 4 3 Luogo d installazione Per le distanze minime espresse in cm che devono essere rispettate nel posizionamento del prodotto rispetto a materiali e oggetti in fiammabil...

Page 10: ... corretto posizionamento delle spine sui turbolatori Fig 5 1 e dei deflettori giro fumi verificare il corretto funzionamento della valvo la bypass 5 2 Posizionamento a secco Si consiglia di pre montare l apparecchio a secco per rendersi conto degli ingombri dei vari com ponenti e dei passaggi delle prese d aria É necessario far coincidere la parte frontale an teriore dell apparecchiatura con il fi...

Page 11: ...arecchiatura Il rivestimento deve essere realizzato in materiale ignifugo In presenza di strutture o materiali in fiammabili sul retro o adiacenti al foco lare rispettare le distanze minime di si curezza riportate sul libretto di prodotto Tutti i materiali combustibili che si trovano nella zona di irraggiamento del calore dal vetro della porta devono essere posti ad una distanza da esso di almeno ...

Page 12: ...postamenti di asse dovranno avere un percorso inclinato con angolazione massima di 45 rispet to alla verticale meglio ancora se di soli 30 Detti spostamenti vanno effettuati preferibilmente in prossimità del comignolo Il dimensionamento del camino deve essere effettuato in accordo con la norma EN 13384 1 Si consiglia di eseguire il raccordo per l uscita fumi tra il Termopalex e il camino mediante ...

Page 13: ...i aspirazio ne si potrebbero verificare malfunzionamenti alla combustione causati dalla scarsità di aria comburente Tab 5 7 DIAMETRO MINIMO PRESA D ARIA B Non canalizzato Foro Ø 160 mm C Canalizzazione fino a 3 m Tubo Ø 190 mm C Canalizzazione fino a 6 m Tubo Ø 220 mm 5 8 Controcappa È necessario prevedere una sezione minima di sfogo del calore pari a 1263 cm2 Per la realizzazione della controcapp...

Page 14: ...sto sul termocamino Posizionare S2 sul tubo di ritorno secondario nei pressi della valvola di intercetto S Configurazione del termoregolatore digitale ACS Impostare il termoregolatore digitale secondo lo schema di impianto n 17 Settare il parametro A25 della GLH 110 a 48 Seguire le istruzioni nel manuale del termoregolatore 5 9 Impianto idraulico Il collegamento all impianto idraulico e l impianto...

Page 15: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 15 C P N K B L I J S H M E Q R O G S1 S2 F A D Fig 5 9a versione HWT FAST ACS ...

Page 16: ...so di Espansione S Valvola d intercettazione del ritorno del circuito secondario Allacciamento all impianto Il termocamino è allacciato all impianto attraver so i seguenti punti Mandata acqua calda al circuito secondario I Ritorno dal circuito secondario J Ingresso acquedotto N Scarico vaso di espansione O Carico Scarico circuito secondario L Scarico valvola di sicurezza circuito secondario K Scar...

Page 17: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 17 S1 S2 D C M E N F A O G L I H K B J S versione HWT FAST Fig 5 9b ...

Page 18: ...ostituitadaiseguentielementi G Vaso di espansione aperto N Ingresso acquedotto O Scarico vaso di Espansione Allacciamento all impianto Il termocamino è allacciato all impianto attraver so i seguenti punti Ingresso acquedotto N Scarico vaso di espansione O versione HWT N O G Fig 5 9c ...

Page 19: ...il circuito secondario pre veda uno scambiatore a serpentina immerso in un puffer è possibile usando un tubo in gomma con due fascette collegare il rubinetto di carico scarico del secondario L all acquedotto Assicurarsi che il circuito secondario sia provvisto di un suo vaso di espansione chiuso correttamente dimensionato A questo punto si apre il rubinetto di carico del secondario e il relativo s...

Page 20: ...ormazione di calcare che potrebbe nel tempo impedire il corretto scambio di calore nelle piastre dello scambiatore e di garantire quindi sempre un alta efficienza e durata del prodotto si consiglia un impianto di addolcimento 6 3 Coibentazione per tubi acqua sanitaria La coibentazione delle tubazioni nell impianto di riscaldamento assume particolare importanza nel limitare la dispersione termica d...

Page 21: ...i componenti della base si siano mossi creando un non corretto livellamento che non consentirebbe di procedere al montaggio dei refrattari rimanenti Per ripristinare il livellamento delle basi spessorare dove necessario le basi laterali e centrale utilizzando la fibra vetro adesiva in dotazione Fig 7 1a Inserire i due refrattari laterali all interno della camera di combustione consegnati separati ...

Page 22: ...care le staffe di bloccaggio superiori che allineano le pareti laterali alla parete di fondo Fig 7 1g I refrattari subiscono delle deformazioni per dilatazione durante il funzionamento dell apparecchio dovute alle alte temperature raggiunte Per questo motivo le fessure lasciate fra un pezzo e l altro dei refrattari devono essere considerate normali Durante la combustione queste fessure vengono rie...

Page 23: ...uttura del camino tramite le ditte autorizzate L abbandono del camino in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali ricade sempre sul proprietario All atto della demolizione la marcatura CE il presente manuale e gli altri documenti relativi a questa stufa dovranno essere distrutti Il simbolo del cassonetto barrat...

Page 24: ......

Page 25: ...e 28 1 10 Spare parts 28 1 11 Serial number and ID plate 28 1 12 Delivery of the equipment 28 2 SAFETY WARNINGS 29 2 1 Warnings for installation technicians 29 3 HANDLING AND TRANSPORT 29 3 1 Removing the packaging 29 3 2 Transport 30 3 3 Checking the support surface 30 4 PREPARING THE INSTALLATION SITE 31 4 1 General remarks 31 4 2 Safety precautions 31 4 3 Installation site 31 5 INSTALLATION 32 ...

Page 26: ...on the secondary circuit 41 5 12 Warnings 41 6 DOMESTIC HOT WATER PRODUCTION 42 6 1 Domestic hot water temperature adjustment 42 6 2 Domestic hot water hardness 42 6 3 Insulation for domestic hot water pipes 42 6 4 Thermostatic mixer 42 7 FIRST USE 43 7 1 Mounting refractory materials 43 8 DEMOLITION AND DISPOSAL 45 ...

Page 27: ...ities are impaired or who or lack experience or knowledge unless they re ceive surveillance or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety The indicated use is valid only for appliances with full structural mechanical and system efficiency 1 3 Purpose and contents of the manual This manual provides basic rules for the correct installation of the product...

Page 28: ...force in the country partial or total failure to comply with the in structions provided in the manual installation by unqualified and or untrained personnel use not compliant with safety directives modifications and or product repairs not au thorised by the manufacturer lack of maintenance exceptional events 1 9 Technical assistance and maintenance Palazzetti has an extensive network of service ce...

Page 29: ...ssembly stages the installer must comply with the safety precautions required by law and in particular not work in adverse conditions operate in perfect mental and physical con dition and make sure that individual and personal protection equipment is intact and fully functional wear safety gloves and shoes use electrically insulated tools make sure that the area affected by assembly disassembly ta...

Page 30: ... be purchased separately Pay special attention to protect wood or parquet floors appropriately other wise the weight of the appliance might spoil them during handling operations Avoid jerks or abrupt movements during lifting operations Pay attention to the possible loss of balance of the appliance 3 3 Checking the support surface Check the load capacity of the floor If the floor is not suitable fo...

Page 31: ...e that individual and personal protection equipment is intact and fully functional wear safety gloves and shoes make sure that the area affected by assembly and disassembly tasks is free from obstacles 4 3 Installation site Refer to the product booklet that came with the appliance to know the minimum distances in cm that must be maintained when position ing the product near flammable materials and...

Page 32: ...he correct positioning of the plugs on the turbulators Fig 5 1 and fume deflectors check the correct operation of the bypass valve 5 2 Dry positioning It is advisable to pre assemble the appliance dry in order to understand the dimensions of the various components and the air intake passages The front part of the appliance must line up with the inner edge of the marble top leaving a 5 mm gap to al...

Page 33: ...ent The casing must made of fireproof material If flammable structures or materials are present on the rear or adjacent to the stove comply with the minimum safety distances provided in the prod uct booklet All combustible materials must be at a distance of at least 100 cm from the heat radiation area around the glass door Fig 5 4b 5 5 Earth Ground The appliance has a screw for equipotential conne...

Page 34: ...rizon tal routes and live edges any deviations out of axis must follow a slanted route with a maximum angle of 45 from the vertical axis preferably only 30 These variations should preferably be implemented near the chimney The dimensions of the fume stack must be cal culated in accordance with standard EN 13384 1 Use metal curves and pipes of appropriate thickness for the smoke duct that connects ...

Page 35: ...ay occur due to a lack of combustive air Table 5 7 MINIMUM AIR INTAKE DIAMETER B Not ducted Hole Ø 160 mm C Ducted up to 3 m Pipe Ø 190 mm C Ducted up to 6 m Pipe Ø 220 mm 5 8 Outer hood A minimum heat escape with a cross section of 1263 cm2 must be provided We recommend using fireproof plasterboard to create the outer hood The control unit must be installed before fitting the counter hood When in...

Page 36: ...replace Place S2 on the secondary return pipe near the shut off valve S Digital temperature controller ACS configuration Set the digital temperature controller according to system diagram n 17 Set parameter A25 of the GLH 110 to 48 Follow the instructions in the temperature controller manual 5 9 Hydraulic system The hydraulic system and the appliance itself must be connected by qualified personnel...

Page 37: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 37 C P N K B L I J S H M E Q R O G S1 S2 F A D HWT FAST ACS version Fig 5 9a ...

Page 38: ... discharge S Secondary circuit return cut off valve Connection to the water circuit The stove is connected to the water circuit at the following points Hot water delivery to secondary circuit I Return from secondary circuit J Mains water inlet N Expansion chamber discharge O Secondary circuit filling emptying L Secondary circuit safety valve discharge K Appliance boiler discharge H Probe connectio...

Page 39: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 39 S1 S2 D C M E N F A O G L I H K B J S HWT FAST version Fig 5 9b ...

Page 40: ...tions Fig 5 9c The hydraulic unit comprises the following parts G Expansion chamber open O Expansion chamber discharge N Mains water inlet Connection to the water circuit The stove is connected to the water circuit at the following points Mains water inlet N Expansion chamber discharge O ...

Page 41: ...t has a coil exchanger immersed in a puffer a rubber hose with two clamps can be used to connect the secondary fill empty tap L to the mains water supply Make sure that the secondary circuit is equipped with a closed expansion tank of the right size At this stage the filling tap on the secondary circuit and the vent open F Air will begin to emerge from the vent F which means that the filling opera...

Page 42: ...t the formation of scale which could prevent correct heat exchange in the heat exchanger plates and to always ensure the high efficiency and durability of the product the use of a water softening system is recommended 6 3 Insulation for domestic hot water pipes Insulating the pipes in the heating system is particularly important to reduce the loss of heat from the distribution subsystem 6 4 Thermo...

Page 43: ...the com ponents of the base have moved during transport which would cause incorrect levelling and impede the assembly of the remaining refractory materials To once again level the base add shims to the side and central bases where necessary using the adhesive glass fibre supplied Fig 7 1a Position the two side refractory materials delivered separately from the appliance in the combus tion chamber ...

Page 44: ...s Fig 7 1f Position the upper locking brackets that align the side walls with the rear wall B Fig 7 1g Refractory materials are subject to deformation caused by expansion while the appliance is run ning at high temperatures Any spaces left between refractory tiles should therefore be considered normal During combustion these spaces become filled with ash which absorbs the heat expansion of the ref...

Page 45: ...tted in the electronic boards cards scrap the structure of the appliance through authorised companies Abandoning the stove in accessible areas poses serious risks for people and animals Owners are always liable for any damage to people and animals At the time of demolition the CE marking this manual and other documents relating to the stove must be destroyed The crossed out bin symbol shown on the...

Page 46: ......

Page 47: ...50 1 10 Ersatzteile 50 1 11 Typenschild 50 1 12 Lieferung des Geräts 50 2 SICHERHEITSHINWEISE 51 2 1 Hinweise für den Installateur 51 3 BEWEGEN UND TRANSPORT 51 3 1 Entfernen der Verpackung 51 3 2 Transport 52 3 3 Überprüfung der Stellfläche 52 4 VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES 53 4 1 Grundsätzliches 53 4 2 Sicherheitsvorkehrungen 53 4 3 Aufstellungsort 53 5 INSTALLATION 54 5 1 Grundsätzliches ...

Page 48: ... Hinweise 63 6 WARMWASSERBEREITUNG 64 6 1 Temperatureinstellung des Wassers für den häuslichen Gebrauch 64 6 2 Härte des Warmwassers für den häuslichen Gebrauch 64 6 3 Isolierung der Wasserrohre für den häuslichen Gebrauch 64 6 4 Thermostatmischer 64 7 INBETRIEBNAHME 65 7 1 Montage der Schamottelemente 65 8 ABTRAGUNG UND ENTSORGUNG 67 ...

Page 49: ...sorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung oder Wissen mangelt es sei denn sie konnten durch Vermittlung einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eine Überwachung oder Anweisungen in Bezug auf die Verwendung des Produkts erhalten Der angegebene Verwendungszweck gilt nur für Geräte die baulich mechanisch und anlagen technisch vollkommen funktionstüchtig...

Page 50: ...icht teilweise oder vollständige Nichteinhaltung der im Handbuch enthaltenen Anweisungen Installation durch nicht qualifiziertes und oder nicht geschultes Personal nicht den Sicherheitsvorschriften entsprechen de Verwendung nicht durch den Hersteller genehmigten Ände rungen und oder Reparaturen am Produkt mangelnde Wartung außergewöhnliche Ereignisse 1 9 Technischer Kundendienst und Wartung Palazz...

Page 51: ...zu arbeiten er muss unter perfekten psychophysischen Bedingungen arbeiten und sicherstellen dass die individuellen und persönlichen Schutz ausrüstungen intakt sind und einwandfrei funktionieren er muss Handschuhe und Sicherheitsschuhe tragen er muss Werkzeuge mit elektrischer Isolierung verwenden er muss sicherstellen das der von den Mon tage und Demontagearbeiten betroffene Bereich frei von Hinde...

Page 52: ...nen separat er worben werden Besonders auf entsprechenden Schutz von Fußböden aus Holz oder Parkett achten um zu verhindern dass sie durch das Gewicht des Geräts während des Bewegens beschädigt werden Während des Hebevorgangs ruckartige oder ab rupte Bewegungen vermeiden Achtgeben das Gerät neigt dazu das Gleichge wicht zu verlieren 3 3 Überprüfung der Stellfläche Die Tragfähigkeit der Geschossdec...

Page 53: ...hutz ausrüstungen intakt sind und einwandfrei funktionieren er muss Handschuhe und Sicherheitsschuhe tragen er muss sicherstellen das der von den Mon tage und Demontagearbeiten betroffene Bereich frei von Hindernissen ist 4 3 Aufstellungsort Informationen zu den Mindestabständen in cm die beim Aufstellen des Produkts in Bezug auf brennbare Materialien und Gegenstände einzuhalten sind finden Sie im...

Page 54: ...en Abb 5 1 und der Rauchleitble che prüfen die ordnungsgemäße Funktion des By pass Ventils prüfen 5 2 Trockenaufstellung Es wird empfohlen das Gerät zuerst trocken vor zumontieren um sich über die Abmessungen der verschiedenen Bauteile und die Durchfüh rungen der Lufteinlässe klar zu werden Die vordere Frontseite des Geräts muss mit der Innenkante der Marmorplatte übereinstimmen Dabei ist ein Spal...

Page 55: ...igen Die Verkleidung ist aus feuerfestem Material herzustellen Sind brennbare Konstruktionen oder Materialien auf der Rückseite oder im Anschluss an die Feuerstätte vorhan den die im Produktheft angegebenen Mindestsicherheitsabstände einhalten Alle brennbaren Materialien die sich im Bereich der Wärmeabstrahlung durch das Türglas befin den müssen mindestens 100 cm davon entfernt sein Abb 5 4b 5 5 E...

Page 56: ...igten Verlauf in einem Winkel von maximal 45 bezogen auf die Senkrechte haben noch besser sind nur 30 Genannte Verziehun gen sind möglichst in der Nähe des Schornstein kopfs vorzunehmen Die Dimensionierung des Schornsteins muss gemäß der Norm EN 13384 1 erfolgen Es wird empfohlen den Anschluss für den Rauchgas austritt zwischen dem Termopalex und dem Schornstein mittels Metallbögen und rohren in g...

Page 57: ...ng auftre ten die durch einen Mangel an Verbrennungsluft verursacht sind Tab 5 7 MINDESTDURCHMESSER LUFTEINLASS B Nicht kanalisiert Öffnung Ø 160 mm C Kanalführung bis zu 3 m Rohr Ø 190 mm C Kanalführung bis zu 6 m Rohr Ø 220 mm 5 8 Abzugsverkleidung Es ist erforderlich einen Mindestquerschnitt für die Wärmeableitung von 1263 cm2 vorzusehen Für die Herstellung der Abzugsverkleidung wird die Verwen...

Page 58: ...ren in der Nähe des Absperrventils S Konfiguration des digitalen Wärmereglers ACS Den digitalen Wärmeregler nach dem Anlagenschema Nr 17 einstellen Den Parameter A25 der GLH 110 auf 48 einstellen Die Anweisungen im Handbuch des Wärmereglers befolgen 5 9 Hydraulikaggregat Der Anschluss an den Wasserkreislauf und das Aggregat selbst müssen durch Fachpersonal unter Einhaltung der im Land geltenden Ge...

Page 59: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 59 C P N K B L I J S H M E Q R O G S1 S2 F A D version HWT FAST ACS Abb 5 9a ...

Page 60: ...til am Rücklauf des Sekundärkreises Anschluss an die Anlage Der Thermokamin wird über folgende Punkte an die Anlage angeschlossen Warmwasservorlauf am Sekundärkreis I Rücklauf vom Sekundärkreis J Wasserversorgungseingang N Ablass Ausdehnungsgefäß O Füllen Ablassen des Sekundärkreises L Ablass Sicherheitsventil des Sekundärkreises K Ablass Thermokamin Kessel H Verbinden der Sonden Die beiden Sonden...

Page 61: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 61 S1 S2 D C M E N F A O G L I H K B J S version HWT FAST Abb 5 9b ...

Page 62: ...il besteht aus folgenden Elementen G Offenes Ausdehnungsgefäß N Wasserversorgungseingang O Ablass Ausdehnungsgefäß Anschluss an die Anlage Der Thermokamin wird über folgende Punkte an die Anlage angeschlossen Wasserversorgungseingang N Ablass Ausdehnungsgefäß O version HWT N O G Abb 5 9c ...

Page 63: ...rkreiseinenRohrschlangenwär metauscher in einem Puffer vorsieht ist es mög lich den Füll Ablasshahn des Sekundärkreises L mit einem Gummischlauch mit zwei Schellen an die Wasserversorgung anzuschließen Sicherstellen dass der Sekundärkreis lauf mit einem eigenen korrekt dimen sionierten geschlossenen Ausdeh nungsgefäß ausgestattet ist Nun öffnet man den Füllhahn des Sekundärkrei ses und die entspre...

Page 64: ...ers für den häuslichen Gebrauch Um die Kalkbildung zu vermeiden die langfristig den korrekten Wärmeaustausch in den Platten des Wärmetauschers verhindern könnte und somit stets hohe Leistungsfähigkeit und lange Lebensdauer des Produktes zu gewährleisten wird eine Enthärtungsanlage empfohlen 6 3 Isolierung der Wasserrohre für den häuslichen Gebrauch Die Isolierung der Rohre im Heizungssystem ist be...

Page 65: ...aus während des Transports bewegt haben und eine falsche Nivellierung entstanden ist die den Zusammenbau der verbleibenden Schamottelemente nicht zulässt Zum Wiederherstellen der Nivellierung des Unterbaus wo notwendig die seitlichen und mittigen Grundelemente mit dem mitgelieferten Glasfaserklebeband unterbauen Abb 7 1a Die beiden seitlichen Schamottelemente die getrennt vom Gerät geliefert wurde...

Page 66: ...hrungen einzu setzen Abb 7 1f Die oberen Sicherungsbügel anbringen die die Seitenwände auf die Rückwand ausrichten Abb 7 1g Die Schamottelemente werden während des Betriebs des Geräts aufgrund der hohen Temperaturen durch Ausdehnung verformt Aus diesem Grund sind die Fugen zwischen einem Schamottestück und dem nächsten als normal zu betrachten Während der Verbrennung werden diese Fugen durch Asche...

Page 67: ...nen vorhandenen Akkumulatoren trennen Die Kaminkonstruktion durch befugte Unternehmen verschrotten lassen Die Ablagerung des Kamins in frei zugänglichen Bereichen ist eine ernsthafte Gefahr für Personen und Tiere Es haftet stets der Besitzer für etwaige Schäden an Personen und Tieren Bei der Abtragung müssen die CE Kennzeichnung diese Anleitung und sonstige Dokumente bezüglich dieses Ofens zerstör...

Page 68: ......

Page 69: ...12 Livraison de l appareil 72 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 73 2 1 Avertissements pour l installateur 73 3 MANUTENTION ET TRANSPORT 73 3 1 Retrait de l emballage 73 3 2 Transport 74 3 3 Vérification du plan d appui 74 4 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 75 4 1 Considérations générales 75 4 2 Précautions relatives à la sécurité 75 4 3 Lieu d installation 75 5 INSTALLATION 76 5 1 Considérations générales...

Page 70: ... secondaire 85 5 12 Avertissements 85 6 PRODUCTION D EAU CHAUDE SANITAIRE 86 6 1 Réglage de la température de l eau sanitaire 86 6 2 Dureté de l eau chaude sanitaire 86 6 3 Isolation pour tuyaux d eau sanitaire 86 6 4 Mitigeur thermostatique 86 7 MISE EN SERVICE 87 7 1 Montage des réfractaires 87 8 DÉMOLITION ET ÉLIMINATION 89 ...

Page 71: ...t les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d ex périence ou de connaissances sauf s ils ont pu bénéficier d une surveillance ou de consignes d utilisation de l appareil de la part d une per sonne responsable de leur sécurité L utilisation prévue indiquée n est valable que pour les appareils à pleine efficacité structurelle mécanique et de l installation 1 3 Bu...

Page 72: ...anuel installation par du personnel non qualifié et ou non formé utilisation non conforme aux directives de sécurité modifications et ou réparations non autorisées par le fabricant sur le produit manque d entretien événements exceptionnels 1 9 Assistance technique et entretien Palazzetti fournit un réseau dense de centres d assistance avec des techniciens spécialisés formés et préparés Le siège so...

Page 73: ... et notamment ne pas travailler dans des conditions défavorables il doit travailler dans des conditions psycho physiques parfaites et doit vérifier que les équipements de prévention des accidents individuels et personnels sont intacts et pleine ment fonctionnels il doit porter des gants et des chaussures de sécurité il doit utiliser des outils avec isolation électrique il doit s assurer que la zon...

Page 74: ...s à part Faire particulièrement attention à la protection adéquate des planchers en bois ou parquets pour éviter que le poids de l appareil ne les abîme pen dant le déplacement Pendant le levage éviter les secousses ou les mouvements brusques Faites attention à la tendance au déséquilibre de l équipement 3 3 Vérification du plan d appui Vérifier la portée du plancher Dans le cas d un plancher ne p...

Page 75: ...ts de prévention des accidents individuels et personnels sont intacts et pleine ment fonctionnels il doit porter des gants et des chaussures de sécurité il doit s assurer que la zone concernée par les phases de montage et de démontage est exempte d obstacles 4 3 Lieu d installation Pour les distances minimales exprimées en cm qui doivent être respectées lors du positionne ment du produit par rappo...

Page 76: ... fiches sur les turbulateurs Fig 5 1 et des déflecteurs du circuit des fumées vérifier le bon fonctionnement de la vanne de dérivation 5 2 Positionnement à sec Il est conseillé de pré assembler l appareil à sec pour se rendre compte des dimensions des dif férents composants et des passages des prises d air Il est nécessaire de faire coïncider la partie avant de l appareil avec le bord intérieur du...

Page 77: ...rité de l équipement Le revêtement doit être en matériau ignifuge En présence de structures ou de maté riaux inflammables à l arrière ou à côté du foyer respecter les distances de sé curité minimales indiquées sur la notice du produit Tous les matériaux combustibles qui se trouvent dans la zone de rayonnement thermique de la vitre de la porte doivent être placés à une dis tance d au moins 100 cm d...

Page 78: ... un angle maximum de 45 par rapport à la verticale ou mieux encore de 30 seulement Ces déplace ments doivent de préférence être effectués près du terminal de la cheminée Le dimensionnement de la cheminée doit être réalisé conformément à la norme EN 13384 1 Il est conseillé d effectuer le raccordement pour la sortie de fumée entre le Termopalex et la che minée au moyen de coudes et de tuyaux métal ...

Page 79: ...us au manque d air de combustion peuvent survenir Tab 5 7 DIAMÈTRE MINIMUM DE PRISE D AIR B Non canalisée Trou Ø 160 mm C Canalisation jusqu à 3 m Tuyau Ø 190 mm C Canalisation jusqu à 6 m Tuyau Ø 220 mm 5 8 Contre hotte Il est nécessaire de prévoir une section minimale d évacuation de la chaleur de 1263 cm2 Pour la réalisation de la contre hotte il est conseil lé d utiliser des plaques de plâtre ...

Page 80: ...née Positionner la sonde S2 sur le tuyau de retour secondaire à proximité de la vanne d arrêt S Configuration du thermorégulateur numérique ACS Programmer le thermorégulateur numérique selon les instructions du schéma d installation n 17 Régler le paramètre A25 de la GLH 110 à 48 Suivre les instructions du manuel du thermorégulateur 5 9 Circuit hydraulique Le raccordement au circuit hydraulique et...

Page 81: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 81 C P N K B L I J S H M E Q R O G S1 S2 F A D Fig 5 9a version HWT FAST ACS ...

Page 82: ... d arrêt du retour du circuit secondaire Connexion au système Le poêle cheminée est connecté au système via les points suivants Refoulement d eau chaude vers le circuit se condaire I Retour du circuit secondaire J Entrée aqueduc N Vidange vase d expansion O Remplissage Vidange circuit secondaire L Vidange soupape de sûreté circuit secondaire K Vidange chaudière poêle cheminée H Branchement des son...

Page 83: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 83 S1 S2 D C M E N F A O G L I H K B J S Fig 5 9b version HWT FAST ...

Page 84: ...tie hydrauliques est composée des éléments suivants G Vase d expansion ouvert N Entrée aqueduc O Vidange vase d expansion Connexion au système Le poêle cheminée est connecté au système via les points suivants Entrée aqueduc N Vidange vase d expansion O version HWT N O G Fig 5 9c ...

Page 85: ...hangeur à serpentin immergé dans un ballon il est possible à l aide d un tuyau en caoutchouc avec deux colliers de raccorder le robinet de remplissage vidange du circuit secondaire L à l aqueduc S assurer que le circuit secondaire soit équipé de son propre vase d expansion fermé correctement dimensionné À ce stade ouvrir le robinet de remplissage du circuit secondaire et l évent correspondant F L ...

Page 86: ...iter la formation de calcaire qui pourrait au fil du temps empêcher l échange correct de chaleur dans les plaques de l échangeur et donc toujours garantir une haute efficacité et durée du produit un système d adoucissement est recommandé 6 3 Isolation pour tuyaux d eau sanitaire L isolation des tuyaux dans le circuit de chauffage est particulièrement importante pour limiter la dispersion thermique...

Page 87: ...sport les composants de la base ont bougé créant un nivellement incorrect qui ne permettrait pas de procéder à l assemblage des réfractaires restants Pour restaurer le nivellement des bases caler si nécessaire les bases latérales et centrales à l aide de la fibre de verre adhésive fournie Fig 7 1a Insérer les deux réfractaires latéraux à l intérieur de la chambre de combustion livrés séparés de l ...

Page 88: ...iquer les pattes de blocage supérieures qui alignent les parois latérales avec la paroi de fond Fig 7 1g Les réfractaires subissent des déformations dues à l expansion pendant le fonctionnement de l ap pareil en raison des températures élevées atteintes Pour cette raison les fissures laissées entre une partie et l autre des réfractaires doivent être considérées comme normales Pendant la combustion...

Page 89: ...e au rebut la structure du poêle cheminée en la confiant à des entreprises autorisées L abandon du poêle cheminée dans les zones accessibles est un grave danger pour les personnes et les animaux La responsabilité de tout dommage aux personnes et aux animaux incombe toujours au proprié taire Au moment de la démolition le marquage CE ce manuel et les autres documents relatifs à ce poêle cheminée doi...

Page 90: ......

Page 91: ... 12 Entrega del aparato 94 2 ADVERTENCIA PARA LA SEGURIDAD 95 2 1 Advertencias para el instalador 95 3 MANUTENCIÓN Y TRANSPORTE 95 3 1 Retiro del embalaje 95 3 2 Transporte 96 3 3 Verificación de la superficie de apoyo 96 4 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 97 4 1 Consideraciones generales 97 4 2 Precauciones para la seguridad 97 4 3 Lugar de instalación 97 5 INSTALACIÓN 98 5 1 Consideraciones ...

Page 92: ...Advertencias 107 6 PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA 108 6 1 Regulación de la temperatura del agua sanitaria 108 6 2 Dureza del agua caliente sanitaria 108 6 3 Aislamiento para tubos de agua caliente sanitaria 108 6 4 Mezclador termostático 108 7 PUESTA EN SERVICIO 109 7 1 Montaje de los bloques refractarios 109 8 DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN 111 ...

Page 93: ...ales reducidas o inexpertas sin la supervisión o instrucciones en cuanto al uso del aparato mismo por parte de una persona responsable de su seguridad El destino de uso indicado es válido únicamente para los aparatos perfectamente íntegros desde el punto de vista estructural mecánico y de la instalación 1 3 Alcance y contenido del manual El alcance del manual consiste en proporcionar las reglas fu...

Page 94: ...ial o total de las instruc ciones expuestas en el manual Instalación por parte de personal no cualifica do y o no debidamente formado Uso no conforme con las directivas de seguridad Modificaciones y o reparaciones no autorizadas por el fabricante efectuadas en el producto Carencia de mantenimiento Hechos excepcionales 1 9 Asistenciatécnicaymantenimiento Palazzetti pone a disposición una rica red d...

Page 95: ...cumplir con las normas de seguridad que exige la ley y en lo concreto no operar en condiciones adversas operar estando en perfectas condiciones físicas y mentales y verificar que los equipos de pro tección individual estén en perfecto estado y funcionen correctamente utilizar guantes y calzado de seguridad utilizar herramientas provistas de aislamiento eléctrico asegurarse de que el área en la que...

Page 96: ...l sumi nistro estándar deben comprarse por separado Asegúrese de proteger adecuadamen te los suelos de madera o parquet para evitar que el peso del aparato pueda dañarlos durante su desplazamiento Durante la elevación evite desgarros o movi mientos bruscos Preste atención el equipo tiende a desbalancearse 3 3 Verificación de la superficie de apoyo Verifique la capacidad del entramado Si la capacid...

Page 97: ...tales y verificar que los equipos de pro tección individual estén en perfecto estado y funcionen correctamente utilizar guantes y calzado de seguridad asegurarse de que el área en la que se realizará el montaje desmontaje esté libre de obstáculos 4 3 Lugar de instalación Para las distancias mínimas expresadas en cm que se deben respetar al posicionar el producto con respecto a materiales y objetos...

Page 98: ...ijas en los turbuladores Fig 5 1 y de los de flectores de la repisa de humos verificar el correcto funcionamiento de la válvu la de derivación 5 2 Posicionamiento en seco Se recomienda premontar el aparato en seco para darse cuenta de los volúmenes de los dis tintos componentes y de los pasos de las tomas de aire Es necesario hacer coincidir la parte frontal anterior del aparato con el borde inter...

Page 99: ...l revestimiento se debe realizar en material ignífugo Ante estructuras o materiales inflama bles en la parte trasera o adyacente del hogar respete las distancias mínimas de seguridad indicadas en el manual del producto Todos los materiales combustibles que se encuentran en la zona de radiación del calor desde el vidrio de la puerta se deben colocar a una distancia del mismo de por lo menos 100 cm ...

Page 100: ...s horizon tales aristas Las posibles desviaciones del eje deberán presentar una trayectoria inclinada con un ángulo máximo de 45 con respecto al eje vertical o aún mejor si es de solo 30 Dichas desviaciones deben efectuarse preferentemente cerca del cañón El cálculo de las dimensiones de la chimenea se debe realizar de conformidad con la norma EN 13384 1 Se aconseja realizar la unión para la salid...

Page 101: ...cionamien to en la combustión debido a la escasez de aire comburente Tab 5 7 DIÁMETRO MÍNIMO DE LA TOMA DE AIRE B No canalizado Agujero Ø 160 mm C Canalización de hasta 3 m Tubo Ø 190 mm C Canalización de hasta 6 m Tubo Ø 220 mm 5 8 Contracampana Se debe disponer una sección mínima de purga del calor de 1263 cm2 Para la realización de la contracampana se reco mienda utilizar cartón piedra ignífugo...

Page 102: ... Introduzca S1 en el colector M preparado en la termochimenea Coloque S2 en el tubo de retorno secundario cerca de la válvula de interceptación S Configuración del termorregulador digital ACS Configure el termorregulador digital de acuerdo con el esquema de instalación n 17 Configure el parámetro A25 de la GLH 110 a 48 Siga las instrucciones del manual del termorregulador 5 9 Sistema hidráulico La...

Page 103: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 103 C P N K B L I J S H M E Q R O G S1 S2 F A D Fig 5 9a versión HWT FAST ACS ...

Page 104: ...S Válvula de corte del retorno del circuito secundario Conexión a la instalación La termochimenea se conecta a la instalación mediante los siguientes puntos Impulsión de agua caliente al circuito secundario I Retorno del circuito secundario J Entrada en el acueducto N Descarga del depósito de expansión O Carga descarga del circuito secundario L Descarga de la válvula de seguridad del circuito secu...

Page 105: ...ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 004778240 15 04 2020 105 S1 S2 D C M E N F A O G L I H K B J S Fig 5 9b versión HWT FAST ...

Page 106: ...os siguientes elementos G Depósito de expansión abierto N Entrada en el acueducto O Descarga del depósito de expansión Conexión a la instalación La termochimenea se conecta a la instalación mediante los siguientes puntos Entrada en el acueducto N Descarga del depósito de expansión O versión HWT N O G Fig 5 9c ...

Page 107: ...n intercam biador de serpentín sumergido en un puffer se podrá usar un tubo de caucho con dos abrazade ras para conectar el grifo de carga descarga del circuito secundario L al acueducto Asegúrese de que el circuito secundario cuente con un depósito de expansión cerrado de dimensiones adecuadas Llegados a este punto el grifo de carga del circui to secundario y el correspondiente respiradero F se a...

Page 108: ... Para evitar la formación de incrustaciones cal cáreas que con el tiempo pueden impedir el correcto intercambio de calor en las placas del intercambiador y garantizar una alta eficiencia y durabilidad del producto se recomienda usar un sistema ablandador 6 3 Aislamiento para tubos de agua caliente sanitaria El aislamiento de los tubos en el sistema de calefacción es de suma importancia para li mit...

Page 109: ...rte sus componentes se han desplazado dando lugar a una nivelación incorrecta que impida el correcto montaje de los demás bloques refractarios Para restablecer la nivelación de las bases si es necesario aumente el espesor de las bases laterales y central con la fibra de vidrio adhesiva que se le ha sumi nistrado Fig 7 1a Introduzca en la cámara de combustión los dos bloques refractarios laterales ...

Page 110: ...as Fig 7 1f Monte las bridas de bloqueo superiores que alinean las paredes laterales con la pared del fondo Fig 7 1g El material refractario sufre deformaciones por dilatación durante el funcionamiento del aparato debido a las altas temperaturas que se alcanzan Por este motivo las rendijas presentes entre una pieza refractaria y otra se deben considerar normales Durante la combustión estas rendija...

Page 111: ...tura de la chimenea recurriendo a empresas autorizadas Abandonar la chimenea en áreas accesibles constituye un grave peligro para personas y animales La responsabilidad de posibles daños a personas y animales recae exclusivamente en el propietario Al efectuar la demolición la marca CE este manual y los demás documentos de esta estufa deberán destruirse El símbolo del contenedor de basuras tachado ...

Page 112: ...in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzettidéclinetouteresponsabilitéencas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis le...

Reviews: