background image

4

00 4776980 - 06/2018 - PN - Italy

  

NOZIONI GENERALI

1.3  SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE

 

 

S

COPO

Lo scopo del manuale è quello di consentire 

all’utilizzatore di prendere quei provvedimenti e 

predisporre tutti i mezzi umani e materiali necessari 

per un suo uso corretto, sicuro e duraturo.

C

ONTENUTO

Questo manuale contiene tutte le informazioni 

necessarie per l’installazione, l’impiego e la 

manutenzione del prodotto.
La scrupolosa osservanza di quanto in esso 

descritto garantisce un elevato grado di sicurezza 

e produttività del caminetto.

1.4  CONSERVAZIONE DEL MANUALE

   

C

ONSERVAZIONE

 

E

 

CONSULTAZIONE

 

 

Il manuale deve essere conservato con cura e deve 

essere sempre disponibile per la consultazione, 

sia da parte dell’utilizzatore che degli addetti al 

montaggio ed alla manutenzione.

   

Il manuale d’installazione è parte integrante della 

stufa.

   

D

ETERIORAMENTO

 

O

 

SMARRIMENTO

   

In caso di necessità fare richiesta di un’ulteriore 

copia a PALAZZETTI.

   

C

ESSIONE

 

DELLA

 

STUFA

 

 

In caso di cessione della stufa l’utente è obbligato a 

consegnare al nuovo acquirente anche il presente 

manuale.

1.5  AGGIORNAMENTO DEL MANUALE

   

Il presente manuale rispecchia lo stato dell’arte 

al momento dell’immissione sul mercato del 

caminetto.

   

Gli apparecchi già presenti sul mercato, con la 

relativa documentazione tecnica, non verranno 

considerate da PALAZZETTI  carenti o inadeguate 

a seguito di eventuali modi

¿

che, adeguamenti o 

applicazione di nuove tecnologie su apparecchi di 

nuova commercializzazione.

1.6 GENERALITÀ

   

I

NFORMAZIONI

 

 

In caso di scambio di informazioni con il Costruttore 

della stufa fare riferimento al numero di serie ed ai 

dati identi

¿

cativi indicati sulla targhetta matricola 

del prodotto.

   

M

ANUTENZIONE

 

STRAORDINARIA

   

Le operazioni di manutenzione straordinaria 

devono essere eseguite da personale quali

¿

cato 

ed abilitato ad intervenire sul modello di stufa a cui 

fa riferimento il presente manuale.

   

R

ESPONSABILITÀ

 

DELLE

 

OPERE

 

DI

 

INSTALLAZIONE

   

La responsabilità delle opere eseguite per 

l’installazione della stufa non può essere considerata 

a carico della PALAZZETTI, essa è, e rimane, 

a carico dell’installatore, al quale è demandata 

l’esecuzione delle verifiche relative alla canna 

fumaria e della presa d’aria ed alla correttezza delle 

soluzioni di installazione proposte. Inoltre devono 

essere rispettate tutte le norme di sicurezza previste 

dalla legislazione speci

¿

ca vigente nello stato dove 

la stessa è installata.

1 PREMESSA 

GENERALE

 

 

Il prodotto, oggetto del presente manuale, è costruito 

e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza 

indicate nelle direttive europee di riferimento.

   

Questo manuale è indirizzato ai proprietari della 

stufa, agli installatori, utilizzatori e manutentori 

delle stufe ed è parte integrante del prodotto. In 

caso di dubbi sul contenuto e per ogni chiarimento 

contattare il costruttore o il servizio di assistenza 

tecnica autorizzato citando il numero del paragrafo 

dell’argomento in discussione.

   

La stampa, la traduzione e la riproduzione anche 

parziale del presente manuale s’intendono vincolate 

dall’autorizzazione PALAZZETTI. Le informazioni 

tecniche, le rappresentazioni gra

¿

che e le speci

¿

che 

presenti in questo manuale non sono divulgabili.

   

Non operare se non si sono ben comprese tutte 

le notizie riportate nel manuale; in caso di dubbi 

richiedere sempre la consulenza o l’intervento di 

personale specializzato PALAZZETTI.

 

 

PALAZZETTI si riserva il diritto di modificare 

VSHFL¿FKHHFDUDWWHULVWLFKHWHFQLFKHHRIXQ]LRQDOL

GHOOD VWXID LQ TXDOVLDVL PRPHQWR VHQ]D GDUQH

preavviso.

1.1 SIMBOLOGIA

 

 

Nel presente manuale i punti di rilevante importanza 

sono evidenziati dalla seguente simbologia:

 

 

INDICAZIONE

: Indicazioni concernenti il corretto 

utilizzo della stufa e le responsabilità dei preposti.

 

 

ATTENZIONE

: Punto nel quale viene espressa una 

nota di particolare rilevanza.

 

 

PERICOLO

: Viene espressa un’importante nota 

di comportamento per la prevenzione di infortuni o 
danni materiali.

1.2 DESTINAZIONE 

D’USO

 

 

Il prodotto, oggetto del presente manuale, è una 

stufa per riscaldamento domestico da interno, 

alimentata 

esclusivamente a pellet di legno

mediante funzionamento automatico.

   

La stufa funziona unicamente con la porta del 

focolare chiusa.

   

Non si deve mai aprire la portina durante il 

funzionamento della stufa.

 

  L’apparecchio non è destinato ad essere usato da 

persone 

bambini compresi

 le cui capacità 

¿

siche, 

sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con 

mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno 

che esse abbiano potuto bene

¿

ciare, attraverso 

l’intermediazione di una persona responsabile della 

loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni 

riguardanti l’uso dell’apparecchio.

 

  La destinazione d’uso sopra riportata e le 

con

¿

gurazioni previste della stufa sono le uniche 

ammesse dal costruttore: non utilizzare la stufa in 

disaccordo con le indicazioni fornite.

Summary of Contents for SMALL 54T

Page 1: ...en stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT MANUALE DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIO...

Page 2: ...us avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix A n de vous permettre de pro ter au mieux de votre nouveau porle nous vous invitons j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva...

Page 3: ...NUTENTORE 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE 3 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 1 CARATTERISTICHE DEL COMBUSTIBILE 3 2 STOCCAGGIO DEI PELLET 4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 4 1 RIMOZIONE DALLA PALETTA DI TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO D INSTALLAZIONE 5 1 CONSIDERAZIONI GENERALI 5 2 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 3 LUOGO DI INSTALLAZIONE DELLA STUFA 5 4 SCARICO FUMI 6 INSTALLAZIONE 6 1 INSTALLAZI...

Page 4: ...le norme di sicurezza previste dalla legislazione speci ca vigente nello stato dove la stessa è installata 1 PREMESSA GENERALE Il prodotto oggetto del presente manuale è costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di riferimento Questo manuale è indirizzato ai proprietari della stufa agli installatori utilizzatori e manutentori delle stufe ed è par...

Page 5: ...scrizioni contenute in questo manuale implicherà l immediata decadenza della garanzia 1 9 RESPONSABILITÀ DEL COSTRUTTORE ConlaconsegnadelpresentemanualePALAZZETTI declina ogni responsabilità sia civile che penale diretta o indiretta dovuta a installazione non conforme alle normative vigenti nel paese ed alle direttive di sicurezza inosservanza parziale o totale delle istruzioni contenute nel manua...

Page 6: ...ancheunosolodeidispositividisicurezza risultasse starato o non funzionante la stufa è da considerarsi non funzionante Togliere l alimentazione elettrica prima di intervenire su parti elettriche elettroniche e connettori 2 3 AVVERTENZE PER L UTILIZZATORE Predisporre il luogo d installazione della stufa secondoiregolamentilocali nazionaleedeuropei La stufa essendo un prodotto da riscaldamento presen...

Page 7: ...mm contenuto max umidità 6 9 La stufa è dotata di un serbatoio di contenimento del pellet della capacità indicata nella tabella dei dati caratteristici nel Libretto Prodotto allegato Il vano di caricamento è posizionato nella parte superiore deve essere sempre apribile per poter effettuare la carica del pellet e deve restare chiuso durante il funzionamento della stufa Per motivi di controllo della...

Page 8: ...ecializzati È sempre consigliabile che gli utenti si rivolgano al nostro servizio di assistenza per le richieste di tecnici quali cati Nel caso in cui intervengano altri tecnici si raccomanda di accertarsi sulle loro reali capacità L installatore prima di avviare le fasi di montaggio o di smontaggio della stufa deve ottemperare alle precauzioni di sicurezza previste per legge ed in particolare a A...

Page 9: ...teriore della stufa al camino utilizzando delle curve a 45 90 o dei raccordi a Tee Utilizzare sempre un raccordo a Tee con tappo di ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi I tratti orizzontali devono avere una lunghezza massima di 2 3 m con una pendenza verso l alto del 3 5 Fig 5 4 1 Ancorare le tubazioni con appositi collari alla parete Il raccordo di sca...

Page 10: ...ciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite i fumi possono essere scaricati direttamente in camino solo se questo ha una sezione massima di 15 15 cm o diametro 15 cm ed è provvisto di uno sportello di ispezione In caso di camino di sezione maggiore è necessario intubare il camino con una tubazione in acciaio con diametro in funzione del percorso opportunamente isolato Fig 5 4 3 Assicur...

Page 11: ...re scaricata per permettere l aspirazione dell aria della stufa e dell aria di raffreddamento all interno del rivestimento 2 Inserire la brugola 1 nella sede di sblocco fermo ruotare in senso antiorario la leva di chiusura in posizione 2 tirare verso l esterno la macchina no al termine della corsa delle guide 3 Togliere i quattro bulloni che ssano la macchina due lato destro e due lato sinistro Fi...

Page 12: ...Spingere la macchina no in fondo alla corsa delle guide Fig 6 1 7 10 Inserire la brugola 1 nella sede di sblocco fermo ruotare in senso orario la leva di chiusura in posizione 2 per bloccare le guide Fig 6 1 8 11 Prevedere l arrivo della linea elettrica sul retro della stufa e collegare il cavo di alimentazione Fig 6 1 9 1 2 Fig 6 1 5 Fig 6 1 6 Fig 6 1 7 Fig 6 1 8 Fig 6 1 9 ...

Page 13: ...azioni dimensionali riportate nella scheda tecnica del prodotto a ne libretto Esternamente deve essere messa una griglia di aerazione permanente non richiudibile in zone particolarmente ventose ed esposte alle intemperie prevedere una protezione antipioggia ed antivento Accertarsi che la presa d aria sia posizionata in modo da non essere ostruita accidentalmente Nel caso fosse impossibile realizza...

Page 14: ...ile per eventuali manutenzioni Il montaggio deve essere fatto da personale quali cato In presenza di strutture o materiali in ammabili sul retro del focolare la distanza minima da essi deve essere di 10 cm Per una corretta installazione la conduttura fumi tra caminetto e canna fumaria va fatta a tenuta stagna sigillando tutti i giunti di unione Qualora il caminetto venga installato su una canna fu...

Page 15: ... accessori non originali La caduta di pellet esternamente al serbatoio può creare danni al funzionamento della stufa e provocare focolai di incendio Il tubo per il caricamento del pellet optional deve fungere esclusivamente come scivolo per riempire il serbatoio della stufa e non come un prolungamento del serbatoio stesso evitare di caricare più pellet di quanto ne può contenere il serbatoio 6 4 1...

Page 16: ...ire ogni rischio 6 6 2 Messa a terra PERICOLO È obbligatorio che l impianto sia provvisto di messa a terra e di interruttore differenziale in ottemperanza alle leggi vigenti Fig 6 6 Il condotto di scarico fumi deve essere dotato di proprio collegamento a terra 6 6 3 Installazione del pannello di controllo Il pannello di controllo della stufa può essere applicato a parete Fig 6 7 2 Pericolo Non ins...

Page 17: ...re che il braciere sia pulito per assicurare il libero afÀusso dell aria di combustione dai fori del braciere stesso Asportare la cenere che si deposita all interno del braciere g 7 2 Dopo aver pulito il braciere toglierlo dalla sua sede e pulire il vano che lo contiene compresa la resistenza g 7 3 Aspirare il vano cenere L uso di un aspiracenere può semplificare le operazioni di pulizia 7 1 3 Pul...

Page 18: ...1 CEE 4 Accertarsi che l interruttore generale di linea sia disinserito 5 Accertarsi che l alimentazione non possa essere riattivata accidentalmente Staccare la spina dalla presa a muro 6 Operare sempre con attrezzature appropriate per la manutenzione 7 Terminata la manutenzione o le operazioni di riparazione prima di rimettere la stufa in servizio reinstallare tutte le protezioni e riattivare tut...

Page 19: ... 7 7 2 L operazione di pulizia deve essere eseguita solo da personale quali cato 7 2 3 Pulizia della canna fumaria Da effettuarsi almeno due volte all anno inizio e metà stagione invernale e comunque ogni volta sia necessario Fig 7 8 Se esistono dei tratti orizzontali è necessario veri care e asportare l eventuale deposito di cenere e fuliggine prima che le stesse otturino il passaggio dei fumi In...

Page 20: ...ossono essere af dati anche a terzi purché si ricorra sempre a ditte autorizzate al recupero ed all eliminazione dei materiali in questione INDICAZIONE attenersi sempre e comunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire a stufa fe...

Page 21: ...INGS 2 2 MAINTENANCE WARNINGS 2 3 WARNINGS FOR THE USER 3 FUEL SPECIFICATIONS 3 1 FUEL SPECIFICATIONS 3 2 STORING THE PELLETS 4 HANDLING AND TRANSPORT 4 1 REMOVING THE STOVE FROM THE PALLET 5 INSTALLATION SITE PREPARATION 5 1 GENERAL INFORMATION 5 2 SAFETY PRECAUTIONS 5 3 WHERE TO INSTALL THE STOVE 5 4 FLUE GAS EXHAUST 6 INSTALLATION 6 1 GENERATOR INSTALLATION ON A CHIMNEY LEVEL 6 2 AIR INTAKE 6 3...

Page 22: ...ere the stove is installed must be complied with USE The stove must only be used in compliance with the instructions provided in this manual as well as with all safety standards required by relevant legislation 1 INTRODUCTION The appliance is manufactured and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers us...

Page 23: ...ollowing must be provided tax receipt showing the purchase date certi cate of conformity of installation issued by the installer Failure to follow the instructions provided in this manual will render the warranty void 1 9 MANUFACTURER S LIABILITY By providing this manual PALAZZETTI declines all liability both civil and criminal direct or indirect deriving from installation not in compliance with t...

Page 24: ...re starting any maintenance work make sure that the stove if it had been operating has cooled down If even just one of the safety devices is not calibrated or not working the stove must be considered out of service Disconnect power before working on electrical or electronic parts and connectors 2 3 WARNINGS FOR THE USER Prepare the stove installation site in accordance with local national and Euro...

Page 25: ...er 6 mm max length 30 mm max moisture content 6 9 The stove has a pellet hopper with the capacity speci ed in the technical data table in the Product Booklet enclosed The pellet hopper is located at the top of the stove It must always be able to be opened to load the pellets and must remain closed during operation Due to temperature control requirements operation on traditional wood is not possibl...

Page 26: ...pecialist technicians Users should always contact our service centre to request work to be performed by qualified technicians Before having work performed by other technical personnel verify their effective technical competence Before starting to assemble or dismantle the stove the installer must heed the safety precautions required by law speci cally A do not work in adverse conditions B always b...

Page 27: ...nnector with inspection cap on all horizontal or vertical changes in Àue direction The maximum length of horizontal sections is 2 3 m with an upwards slope of 3 5 Fig 5 4 1 Anchor the Àues to the wall using special collars The Àue gas exhaust attachment MUST NOT BE connected to a chimney used by other heat generators boilers stoves replaces etc air exhaust systems range hoods vents etc even if the...

Page 28: ...ing steel piping with suitable insulation rock wool vermiculite the Àue gas can be discharged directly into the chimney only if the latter has a maximum cross section of 15 15 cm or diameter of 15 cm and features an inspection opening For larger chimneys suitably insulated steel pipes need to be inserted on the inside diameter according to the length Fig 5 4 3 Makes sure connections to brick chimn...

Page 29: ...ATOR WITHOUT PEDESTAL 1 The lower part of the support base must be unloaded to allow the air intake of the stove and the cooling air inside the casing 2 Insert the Allen wrench 1 into the unlocked unlocking seat turn the locking lever in position anti clockwise 2 and pull the machine out until the end of the run of the guides 3 Remove the four bolts securing the machine two right side and two left...

Page 30: ...the xing bolts previously removed Fig 6 1 6 9 Push the machine to the end of the run of the guides Fig 6 1 7 10 Insert the Allen wrench 1 into the unlocked unlocking seat turn the locking lever clockwise 2 to lock the guides Fig 6 1 8 11 Predict the arrival of the electric line on the back of the stove and connect the power supply cable Fig 6 1 9 1 2 Fig 6 1 5 Fig 6 1 6 Fig 6 1 7 Fig 6 1 8 Fig 6 1...

Page 31: ...around 20 30 cm above the Àoor observing the dimensions shown on the product data sheet at the end of this booklet A permanent non closable vent cover must be placed on the outside of the opening in especially windy areas or places exposed to bad weather install rain and wind protection elements Make sure that the air vent is located in such a way that it can t be accidentally obstructed If it s n...

Page 32: ... maintenance Assembly must be carried out by qualified personnel If there are Àammable materials or structures on the back of the rebox they must be at a minimum distance of 10 cm To ensure correct installation the smoke pipe between the replace and Àue must be airtight sealing all the joints If the fireplace is installed with a flue that has already been used with other replaces it should be clea...

Page 33: ...pellet tank Do not use non original accessories Pellets falling outside the tank can compromise the proper operation of the stove and may ignite and cause re The pellet loading pipe must be used solely as a chute for loading the tank and not as an extension to the tank itself do not ll the tank beyond its normal capacity without the pipe 6 4 1 Optionals available A Loading system with Àexible meta...

Page 34: ... prevent all risks 6 6 2 Earthing DANGER 7KH V VWHP PXVW EH HDUWKHG DQG WWHG ZLWK D FLUFXLW breaker as provided for by current laws Fig 6 6 7KH ÀXH PXVW KDYH LWV RZQ HDUWK FRQQHFWLRQ 6 6 3 Control panel installation The replace s control panel can be wall mounted using box g 6 7 2 DANGER Do not install the recessed box on the hood Place the passage of the cable between the panel and the electronic...

Page 35: ...mbustion air from the holes in the brazier itself Remove the ash that is deposited inside the brazier g 7 2 After cleaning the brazier remove it from its housing and clean the compartment containing it including the heating element g 7 3 Vacuum the ash compartment Using an ashtray can simplify cleaning operations 7 1 3 Fireplace cleaning Remove the rebox refractories Fig 7 4 Remove the plugs closi...

Page 36: ... the mains power is off at the master power switch 5 Ensure that the power supply cannot be restored accidentally Remove the power plug from the socket 6 Always use proper tools 7 Once maintenance or repair activities are completed reinstall all the protections and reactivate all the safety devices prior to restarting the system 7 2 1 Cleaning the smoke tee Every 500 kg of burnt pellets it is nece...

Page 37: ...dicates in ltration of water excessive Àue gas cooling or the use of poor quality pellets The possible cause must be identi ed so as to restore correct operation of the appliance After cleaning carefully reposition all the parts that had been removed 7 2 3 OHDQLQJ WKH ÀXH This should be performed at least twice a year at the start of and half way through winter and in any case whenever necessary F...

Page 38: ... also be dismantled and disposed of by companies authorised to recover and dispose of the materials in question INSTRUCTION always observe the standards in force in the country where the stove is decommissioned as regards disposal of the materials and the waste disposal report where required IMPORTANT All dismantling operations for decommissioning the stove must be performed when the stove is off ...

Page 39: ...R 2 2 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER 2 3 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER 3 BRENNSTOFF EIGENSCHAFTEN 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN 3 2 LAGERUNG DER PELLETS 4 HANDLING UND TRANSPORT 4 1 ABLADEN VON DER TRANSPORTPALETTE 5 VORBEREITUNG DES AUFSTELLUNGSORTES 5 1 ALLGEMEINES 5 2 SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN 5 4 ABGASFÜHRUNG 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION DES GENERATORS AUF EINER K...

Page 40: ...vorgeschlagenen Installationslösungen zuständig ist Außerdem sind sämtliche von den einschlägigen im 1 ALLGEMEINES VORWORT DasvondieserAnleitungbetroffeneProduktwirdgemäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Produkts und für die Eigentümer des Ofens sowie für die Installationstechniker Betreiber und Wartungstechnik...

Page 41: ...ohl zivil als auch strafrechtliche mittelbare oder unmittelbare Haftung der Firma PALAZZETTI für die folgenden Fälle ausgeschlossen Installation in Abweichung von den im Installationsland geltenden Bestimmungen und von den Sicherheitsvorschriften Teilweise oder gänzliche Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen Installation durch nicht quali ziertes und nicht geschultes Personal ...

Page 42: ...FÜR DEN BENUTZER Bereiten Sie den Aufstellungsort des Ofens gemäßdenlokalen nationalenundeuropäischen Bestimmungen vor Da der Ofen als Heizgerät dient werden seine AußenÀächen besonders heiß Deshalb ist während des Betriebs maximale Vorsicht geboten insbesondere Die Glasscheibe der Tür nicht berühren und ihr nicht zu nahe kommen es besteht Verbrennungsgefahr nicht zu lange in die Flamme sehen Den ...

Page 43: ...iliegenden Produktheft angegeben ist Der Füllraum be ndet sich am oberen Teil und muss sich jederzeit öffnen lassen um die Pellets einzufüllen Während des Ofenbetriebs muss er immer geschlossen bleiben Um die Kontrolle der Betriebstemperatur zu ermöglichen ist der Betrieb mit herkömmlichem Brennholz nicht möglich Der Ofen darf nicht zum Verbrennen von Abfällen benutzt werden 3 2 LAGERUNG DER PELLE...

Page 44: ...rte Techniker anzufordern Falls die Eingriffe von anderen Technikern durchgeführt werden sollten Sie sich unbedingt über deren Quali kation vergewissern Bevor er mit der Montage bzw Demontage des Ofens beginnt muss der Installationstechniker die gesetzlich vorgeschriebenen Sicherheitsmaßnahmen ergreifen und insbesondere A darf er nicht unter ungünstigen Bedingungen arbeiten B muss er in perfekter ...

Page 45: ...zu 45 90 Rohrkrümmer oder T Stücke verwenden Bei jeder waagerechten und senkrechten Richtungsänderung der Abgasführung immer ein T Stück mit Inspektionsklappe verwenden Die waagerechten Leitungsabschnitte dürfen nicht länger als 2 3 m sein und müssen eine Steigung von 3 5 aufweisen Abb 5 4 1 Die Leitungen mit Rohrschellen an der Wand befestigen Der Rauchstutzen DARF NICHT angeschlossen werden an e...

Page 46: ...culit isolierten Stahlrohrs empfehlenswert Der Rauch kann nur dann direkt in den Schornstein geleitet werden wenn dieser einen Querschnitt von max 15 15 cm bzw Durchmesser 15 cm hat und mit einer Inspektionsklappe ausgestattet ist Wenn der Schornstein einen größeren Querschnitt hat muss er mit einem angemessen isolierten Stahlrohr verrohrt werden Durchmesser je nach Leitungsverlauf Abb 5 4 3 Siche...

Page 47: ...tlastet werden um den Lufteinlass des Ofens und die Kühlluft im Gehäuse zu ermöglichen 2 Stecken Sie den Inbusschlüssel 1 in den entsperrten Entriegelungssitz Den Sperrhebel gegen den Uhrzeigersinn drehen 2 und die Maschine bis zum Ende des Laufs der Führungen herausziehen 3 Entfernen Sie die vier Schrauben mit denen die Maschine befestigt ist zwei rechte und zwei linke Seiten Abb 6 1 2 4 Entferne...

Page 48: ... Sie die Maschine bis zum Ende der Führung Abb 6 1 7 10 Stecken Sie den Inbusschlüssel 1 in den entsperrten Entriegelungssitz Drehen Sie den Verriegelungshebel im Uhrzeigersinn 2 um die Führungen zu arretieren Abb 6 1 8 11 Die Ankunft der elektrischen Leitung auf der Rückseite des Ofens vorhersagen und das Netzkabel anschließen Abb 6 1 9 1 2 Fig 6 1 5 Fig 6 1 6 Fig 6 1 7 Fig 6 1 8 Fig 6 1 9 ...

Page 49: ...efts beachten Außen muss ein bleibendes nicht verschließbares Lüftungsgitter angebracht werden an besonders windigen und der Witterung ausgesetzten Stellen ist ein Regen und Windschutz vorzusehen Sicherstellen dass der Lufteinlass so positioniert ist dass er nicht versehentlich verstopfen kann Falls an der Wand hinter dem Ofen kein Außenlufteinlass angebracht werden kann keine Außenwand muss die Ö...

Page 50: ...ventuelle Wartungseingriffe lassen Die Montage muss von quali ziertem Personal ausgeführt werden Der Mindestabstand zwischen dem Heizofen und Materialien die Feuer fangen können muss 10 cm betragen Für eine korrekte Installation der Rauchleitung zwischen Kamin und Rauchfang müssen alle Verbindungen dicht versiegelt werden Sollte der Kaminofen an einen bereits verwendeten Rauchfang angeschlossen wi...

Page 51: ...es Heizofens für die Befüllung des Pelletbehälters verwenden Nur Originalzubehör verwenden Pellets dieindenAußenbereichdesBehältersfallen können den Betrieb des Heizofens beeinträchtigen und eine Brandquelle darstellen Das Pelletfüllrohr darf nur als Rutsche für die Befüllung des Pelletbehälters zum Einsatz kommen Den Behälter nicht übermäßig befüllen 6 4 1 Verfügbare Optionen A Verladesystem mit ...

Page 52: ... einem Fachmann ersetzt werden um jedes Risiko zu vermeiden 6 6 2 Erdung GEFAHR Die Anlage muss obligatorisch mit einer Erdung und einem Schutzschalter gemäß den gültigen Bestimmungen ausgestattet sein Abb 6 6 Die Rauchabzugsleitung muss direkt mit dem Fußboden verbunden sein 6 6 3 Installaton der Bedienblende Die Bedienblende des Heizkamins kann mit dem Gehäuse Abb 6 7 2 GEFAHR DasGehäusefürdenEi...

Page 53: ... den Löchern im Kohlenbecken selbst sicherzustellen Entfernen Sie die Asche die sich im Kohlenbecken abgelagert hat Abb 7 2 Nach dem Reinigen des Brenners entfernen Sie es aus seinem Gehäuse und reinigen Sie das Fach mit dem Heizelement Abb 7 3 Saugen Sie das Aschenfach ab Die Verwendung eines Aschenbechers kann die Reinigung vereinfachen 7 1 3 Kaminreinigung Entfernen Sie die Feuerfestmaterialien...

Page 54: ...n dass der Hauptschalter der Linie ausgeschaltet ist 5 Sicherstellen dass die Stromversorgung nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen 6 Immer mit den für den jeweiligen Wartungseingriff geeigneten Werkzeugen arbeiten 7 Nach den Wartungs bzw Reparaturarbeiten alle Schutzabdeckungen installierten und alle Sicherheitseinrichtungen aktivieren bevor...

Page 55: ...rsonal vorgenommen werden 7 2 3 Reinigung des Schornsteinrohrs Diese ist mindestens zwei Mal jährlich und zwar am Anfang und gegen Mitte der Heizsaison bzw jedes Mal wenn es sich als notwendig erweist durchzuführen Abb 7 8 Wenn waagerechte Abschnitte vorhanden sind muss kontrolliert werden ob sich Asche und Ruß angesammelt haben Diese sind zu entfernen bevor sie das Durchströmen der Abgase behinde...

Page 56: ...en vorausgesetzt es werden immer Unternehmen beauftragt die zur Sammlung und Beseitigung des fraglichen Materials autorisiert sind HINWEIS Halten Sie sich bei der Entsorgung der Materialien und gegebenenfalls in Bezug auf die Entsorgungsmeldung immer strikt an die im betreffenden Land geltenden Vorschriften ACHTUNG Alle Arbeiten für Demontage und Verschrottung dürfen erst durchgeführt werden wenn ...

Page 57: ...TRETIEN 2 3 CONSIGNES DESTINEES A L UTILISATEUR 3 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERISTIQUES DU COMBUSTIBLE 3 2 STOCKAGE DES PELLETS 4 MANUTENTION ET TRANSPORT 4 1 ENLEVEMENT DE LA PALETTE DE TRANSPORT 5 PREPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 CONSIDERATIONS GENERALES 5 2 MESURES POUR LA SECURITE 5 3 LIEU D INSTALLATION DU POELE 5 4 EVACUATION DE LA FUMEE 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION G...

Page 58: ...es par la législation en vigueur en la matière dans le pays d installation UTILISATION En plus des instructions contenues dans cette 1 PREAMBULE Le produit visé par le présent manuel a été construit et assemblé suivant les prescriptions de sécurité indiquées dans les directives européennes de référence Ce manuel est destiné à l usage des utilisateurs des installateurs poseurs et manutentionnaires ...

Page 59: ...e de cette notice PALAZZETTI décline toute responsabilité tant civile que pénale directe ou indirecte due à une installation non conforme à la législation locale en vigueur et aux directives de sécurité la non observance partielle ou totale des instructions contenues dans cette notice une installation effectuée par un personnel non quali é et non formé une utilisation non conforme aux directives d...

Page 60: ...nce maximale est recommandée pendant son fonctionnement notamment ne pas toucher et ne pas s approcher de la vitre de la porte au risque de se brûler ne pas regarder la Àamme pendant trop longtemps ne pas toucher à l évacuation de la fumée ne pas effectuer de nettoyage de quelque type que ce soit ne pas vider les cendres ne pas ouvrir la porte vitrée ne pas ouvrir le tiroir à cendre s il est prévu...

Page 61: ...a trémie de chargement est située dans la partie supérieure Elle doit toujours pouvoir s ouvrir pour charger les pellets et doit rester fermée pendant la marche du poêle Pour des raisons de contrôle de la température d exercice le poêle ne peut pas fonctionner avec du bois traditionnel Il est interdit d utiliser le poêle comme incinérateur de déchets 3 2 STOCKAGE DES PELLETS Les pellets doivent êt...

Page 62: ...n centre SAV agréé pour avoir des techniciens spécialisés Vérifier toujours le professionnalisme et la préparation des techniciens à qui l ont fait appel Avant de procéder au montage ou au démontage du poêle l installateur doit observer les mesures de sécurité prévues par la loi notamment A ne pas opérer dans des conditions dif ciles B travailler en parfaites conditions psycho physiques et véri er...

Page 63: ...voiements sur le parcours en utilisant des coudes à 45 90 ou des raccords en T Prévoir toujours un raccord en T avec regard pour chaque modi cation horizontale et verticale du parcours d évacuation de la fumée Les tronçons horizontaux doivent avoir une longueur maximale de 2 3 m et une pente vers le haut de 3 5 Fig 5 4 1 Les tubes doivent être xés à la cloison avec les colliers prévus à cet effet ...

Page 64: ...e roche vermiculite la fumée peut s évacuer directement dans un conduit à condition qu il ait une section maximale de 15 15 cm ou un diamètre 15 cm et qu il soit visitable Si la section du conduit est plus grande il faudra le tuber avec un tube en acier d un diamètre adapté à la longueur du parcours opportunément isolé Fig 5 4 3 Véri er si le conduit est bien scellé à l ouvrage en maçonnerie Evite...

Page 65: ...être déchargée pour permettre l entrée d air du poêle et l air de refroidissement à l intérieur du caisson 2 Insérez la clé Allen 1 dans le siège de déverrouillage déverrouillé Tournez le levier de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d une montre 2 et sortez la machine jusqu à la n de la course des guides 3 Retirer les quatre boulons de xation de la machine deux côtés droit et deux côt...

Page 66: ...usqu à la n de la course des guides gure 6 1 7 10 Insérez la clé Allen 1 dans le siège de déverrouillage déverrouillé Tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles d une montre 2 pour verrouiller les guides Fig 6 1 8 11 Prédire l arrivée de la ligne électrique à l arrière du poêle et raccorder le câble d alimentation Fig 6 1 9 1 2 Fig 6 1 5 Fig 6 1 6 Fig 6 1 7 Fig 6 1 8 Fig 6 1 9 ...

Page 67: ... accidentellement Empilage de matériaux à l extérieur contre la grille S il n est pas possible d effectuer une canalisation d air directe dans le mur Vous pouvez également prendre l air directement dans le vide sanitaire s il est ventilé La section des grilles du vide sanitaire doit correspondre à 5 fois la surface des grilles en cm de la surface en m du rez de chaussée Exemple Rez de chaussée de ...

Page 68: ... accessible de façon à pouvoir procéder aux interventions d entretien Le montage doit être fait par un personnel quali é En présence de structures ou de matériaux inÀammables à l arrière du foyer la distance minimale de ceux ci doit être de 10 cm Le tube d évacuation des fumées entre le poêle et le conduit de fumée doit être hermétique Aussi est il nécessaire de jointoyer les jonctions Si le poêle...

Page 69: ...essoires non d origine est déconseillée La chute de pellets à l extérieur du réservoir peut provoquer des dommages empêcher le bon fonctionnement du poêle et générer des foyers d incendie Le tuyau de remplissage de pellets ne doit servir qu à remplir le réservoir du poêle et non comme un prolongement du réservoir Éviter de charger plus de pellets que le permet le réservoir 6 4 1 Options disponible...

Page 70: ... par un technicien TXDOL p GH IDoRQ j SUpYHQLU WRXW ULVTXH 6 6 2 Mise à la terre DANGER Il est impératif que le circuit électrique soit pourvu d une mise à la terre et d un interrupteur différentiel conformément aux dispositions légales en vigueur La conduite d évacuation des fumées doit être raccordée à la terre 6 6 3 Installation du tableau de commande Le tableau de commande peut être appliqué s...

Page 71: ...e l air de combustion à partir des trous dans le brasier lui même Retirez les cendres qui se sont déposées à l intérieur du brasier g 7 2 Après avoir nettoyé le brasier retirez le de son logement et nettoyez le compartiment qui le contient y compris l élément chauffant g 7 3 Aspirer le compartiment à cendres L utilisation d un cendrier peut simpli er les opérations de nettoyage 7 1 3 Nettoyage de ...

Page 72: ...alimentation ne peut pas être rétablie accidentellement Débrancher la che de la prise murale 6 Toujours travailler avec des outils appropriés aux opérations d entretien 7 A la n des opérations d entretien ou de réparation et avant de remettre le système en service remonter toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité 7 2 1 Nettoyage du Tee d évacuation des fumées Tous les 5...

Page 73: ...isant à cet effet un tournevis Fig 7 7 2 Les opérations de nettoyage ne doivent être effectuées que par du personnel quali é 7 2 3 Nettoyage du conduit de fumée Le conduit de fumée doit être nettoyé au moins deux fois par an au début et à la moitié de la saison hivernale et chaque fois que nécessaire Fig 7 8 En présence de parcours horizontaux il faut véri er et éliminer les dépôts de cendres et d...

Page 74: ...au rebut du poêle peuvent être con és à des tiers à condition qu il s agisse d entités autorisées au ramassage et au traitement des déchets en question INDICATION respecter toujours la législation en vigueur dans le pays où s opère le traitement des déchets et éventuellement pour la déclaration de mise au rebut ATTENTION Toutes les opérations de recyclage doivent s effectuer avec le poêle éteint e...

Page 75: ... ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO 3 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 1 CARACTERÍSTICAS DEL COMBUSTIBLE 3 2 ALMACENAMIENTO DE LOS PELLETS 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 4 1 EXTRACCIÓN DE LA PALETA DE TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 CONSIDERACIONES GENERALES 5 2 PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD 5 3 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA ESTUFA 5 4 SALIDA DE HUMOS 6 INSTALACIÓN 6 1 INSTALACIÓN G...

Page 76: ...demás deben respetarse todas las normas de seguridad previstas por la legislación especí ca en vigor en el país donde se instala USO 1 PREMISA GENERAL El producto que es objeto del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas europeas de referencia Este manual está dirigido a los propietarios de la estufa a los instaladores los usuarios y los enc...

Page 77: ...ente manual PALAZZETTI declina cualquier responsabilidad civil o penal directa o indirecta debida a Instalación no conforme con las normativas vigentes en el país y con las directivas de seguridad Incumplimientoparcialototaldelasinstrucciones contenidas en el manual Instalación por parte de personal no cuali cado y no capacitado Uso no conforme con las directivas de seguridad Modi caciones y repar...

Page 78: ...e intervenir en las partes eléctricas electrónicas y conectores 2 3 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO Preparar el lugar de instalación de la estufa según los reglamentos locales nacionales y europeos La estufa siendo un producto de calefacción presenta super cies externas especialmente calientes Por este motivo se recomienda el máximo cuidado durante el funcionamiento en especial No tocar y no acercars...

Page 79: ...ito para los pellets con una capacidad que se indica en la tabla de los datos característicos en el Manual del producto adjunto El compartimiento de carga se encuentra en la parte superior debe poder abrirse para cargar los pellets y debe estar cerrado durante el funcionamiento de la estufa Por motivos de control de la temperatura de ejercicio no es posible el funcionamiento con leña tradicional Q...

Page 80: ...icio de asistencia para solicitar técnicos cuali cados En el caso que intervengan otros técnicos se recomienda asegurarse sobre su real capacidad El instalador antes de comenzar las fases de montaje o desmontaje de la estufa debe cumplir con las indicaciones de seguridad previstas por la ley y en especial A No operar en condiciones adversas B Debe operar en perfectas condiciones psico físicas y de...

Page 81: ... estufa a la chimenea utilizando codos de 45 90 o acoples en T Utilizar siempre un acople en T con tapón de inspección en cada cambio horizontal y vertical del recorrido del escape de humos Los tramos horizontales deben tener una longitud máxima de 2 3 m con una inclinación hacia arriba de 3 5 Fig 5 4 1 Fijar las tuberías a la pared utilizando abrazaderas especí cas El acople de la salida de humos...

Page 82: ... un tubo de acero debidamente aislado con fibra de vidrio vermiculita Los humos deben descargarse directamente en la chimenea solamente si la misma tiene una sección de 15 x 15 cm o un diámetro de 15 cm y posee una portezuela de inspección Si la chimenea es de mayor sección es necesario intubarla con un tubo de acero con un diámetro que depende del recorrido que esté debidamente aislado Fig 5 4 3 ...

Page 83: ...argarse para permitir la entrada de aire de la estufa y el aire de refrigeración dentro de la carcasa 2 Inserte la llave Allen 1 en el asiento de desbloqueo desbloqueado gire la palanca de bloqueo en la posición antihoraria 2 y tire de la máquina hasta que nalice el recorrido de las guías 3 Retire los cuatro pernos que aseguran la máquina dos a la derecha y dos a la izquierda Fig 6 1 2 4 Retire lo...

Page 84: ...ina hasta el nal de la carrera de las guías Fig 6 1 7 10 Inserte la llave Allen 1 en el asiento de desbloqueo desbloqueado gire la palanca de bloqueo en el sentido de las agujas del reloj 2 para bloquear las guías Fig 6 1 8 11 Predecir la llegada de la línea eléctrica en la parte posterior de la estufa y conectar el cable de alimentación Fig 6 1 9 1 2 Fig 6 1 5 Fig 6 1 6 Fig 6 1 7 Fig 6 1 8 Fig 6 ...

Page 85: ... de medidas de la cha técnica del producto al nal del manual En la parte externa debe colocarse una rejilla de aireación permanente que no se cierre en zonas especialmente ventosas y expuestas a la intemperie preparar una protección contra la lluvia y el viento Asegurarse que la toma de aire esté colocada de modo que no sea obstruida de forma accidental En el caso que fuese imposible realizar la t...

Page 86: ...olocación de la chimenea con respecto a los materiales y objetos combustibles Prever un espacio técnico accesible para las operaciones de mantenimiento eventuales El montaje debe ser realizado por personal cuali cado En presencia de estructuras o materiales inÀamables en la parte posterior del hogar la distancia mínima con respecto a ellos debe ser de 10 cm Para una instalación correcta el conduct...

Page 87: ...epósito de pellet Evitar el uso de accesorios no originales La caída de pellet fuera del depósito puede perjudicar el funcionamiento de la estufa y provocar focos de incendio El tubo para la carga del pellet debe servir exclusivamente como rampa para llenar el depósito de la estufa y no como prolongación del depósito evitar cargar más pellet del que puede contener el depósito 6 4 1 Opciones dispon...

Page 88: ...cnico cuali cado esto a n de precaver cualquier riesgo 6 6 2 Conexión con tierra PELIGRO Es obligatorio que la instalación esté provista de conexión con tierra y de interruptor diferencial cumpliendo con las leyes vigentes Fig 6 6 El conducto de descarga de los humos debe tener su propia conexión a tierra 6 6 3 Instalación del panel de mandos El panel de mandos de la chimenea puede montarse sobre ...

Page 89: ...ire de combustión desde los ori cios del mismo brasero Retire la ceniza que se deposita dentro del brasero g 7 2 Después de limpiar el brasero retírelo de su alojamiento y limpie el compartimento que lo contiene incluido el elemento calefactor g 7 3 Aspire el compartimento de cenizas Usar un cenicero puede simpli car las operaciones de limpieza 7 1 3 Limpieza de chimeneas Retire los materiales ref...

Page 90: ...sjoncteur principal 5 Véri er que l alimentation ne peut pas être rétablie accidentellement Débrancher la che de la prise murale 6 Toujours travailler avec des outils appropriés aux opérations d entretien 7 A la n des opérations d entretien ou de réparation et avant de remettre le système en service remonter toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité 7 2 1 Limpieza del Te...

Page 91: ...stornillador Fig 7 7 2 La operación de limpieza sólo puede ser llevada a cabo por personal autorizado 7 2 3 Limpieza de la chimenea Debe realizarse por lo menos dos veces por año al comienzo y a la mitad de la estación de invierno o bien cuando sea necesario 7 8 Si hay tramos horizontales es necesario quitar los posibles depósitos de ceniza u hollín antes que obturen el paso de los humos En caso d...

Page 92: ...argarse a terceros siempre que se recurra a empresas autorizadas para la recuperación y la eliminación de los materiales en cuestión INDICACIÓN Cumplir siempre con las normativas en vigor en el país donde se realiza la eliminación de los materiales y eventualmente para denunciar el mismo ATENCIÓN Todas las operaciones de desmontaje para la demolición deben realizarse con la estufa parada y sin con...

Page 93: ......

Page 94: ......

Page 95: ......

Page 96: ...ti Palazzetti accepts no liability for any mistakes in this handbook and is free to modify the features of its products without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documen...

Reviews: