background image

ECOFIRE CINDY-CINDY CANALIZZATA-DIAMANTE-AURORA-FENICE-JENNY TURBO

cod. 004770530 - 01/2009

87/102

GB

D

JENNY

Pull the ash box out (Fig. 8.2.4) and empty it.
Vacuum up any ash left in the ash box compartment.

Put the cleaned ash box back and close the doors.

8.2.3 Cleaning the glass

Clean the glass with a damp cloth or damp paper
rubbed in ashes.

Rub the glass until it comes clean.
You can also use ordinary oven cleaners.

Do not clean the glass while the stove is working and
do not use abrasive sponges.

8.2.4 Cleaning the flue

The flue should be cleaned at least twice a year at the
beginning and half way through the winter season
and any other time it is necessary.

If there are any horizontal sections you must check
and remove any ash or soot that may have deposited
before they have the chance to close the smoke
passage.
Failure to clean or clean thoroughly will probably lead
to stove operating problems, such as:

-

bad combustion;

-

blackening of the glass;

-

clogging of the hearth with an accumulation of
ash and pellets;

-

deposit of ash and encrustation on the exchanger
leading to poor heat efficiency.

A) Windproof chimney top (Fig. 8.2.5).

B) Inspection (Fig. 8.2.5).

JENNY

Zum Zugang zur Aschenlage die dazugehörige Tür
öffnen (Abb. 8.2.4).
Den Aschenkasten herausziehen. Den Kasten
entleeren.

Eventuelle Aschenrückstände aus der Lade absaugen.
Die Lade wieder einsetzen und die Tür schließen.

8.2.3 Reinigung des Glases

Die Glasscheibe mit einem feuchten Lappen oder mit
zusammengeballtem, in Asche gewälztem
Zeitungspapier reinigen.
Solange reiben, bis das Glas sauber ist.

Es können auch Reinigungsmittel verwendet werden,
die für das Säubern von Küchenherden geeignet sind.
Die Glasscheibe nicht bei betriebenem Heizofen
reinigen und keine Scheuerlappen verwenden.
Die Türdichtung nicht feucht machen, da sie sich
verbiegen kann.

8.2.4 Reinigung des Rauchfangs

Der Rauchfang ist mindestens zweimal jährlich zu
reinigen - Anfang und Mitte der Wintersaison

Bei waagrechten Rauchfangleitungen sind eventuelle
Aschen- und Russablagerungen zu entfernen, bevor
sie die Leitung verstopfen.
Bei fehlender oder unzureichender Reinigung kann
der Heizofen folgende Betriebsstörungen aufweisen:

-

Schlechte Verbrennung;

-

Schwarzwerden der Glasscheibe;

-

Verstopfung des Kohlenbeckens durch Aschen-
und Pelletsansammlung;

-

Aschenablagerung und Verkrustungen am
Austauscher mit folgendem Leistungsrückgang.

A) Windschutzkamin (Abb. 8.2.5).

B) Inspektion (Abb. 8.2.5).

Summary of Contents for Cindy

Page 1: ...ZZATA JENNY TURBO La stufa a combustione ecologica che riscalda la tua casa The eco friendly combustion stove that heats your home Der Heizofen mit der umweltfreundlichen Verbrennung der Ihr ganzes Ha...

Page 2: ...posizione di una pianta corrisponde alla quantit di CO2 che la pianta stessa in grado di prelevare dall ambiente e trasformare in ossigeno per l aria e carbonio per la pianta nel corso del suo ciclo d...

Page 3: ...I LELIO S P A in Folge PALAZZETTI Serie ECOFIRE werden unter Einhaltung der von den diesbez glichen europ ische Richtlinien vorgegebenen Sicherheitsbestimmungen hergestellt und gepr ft Dieses Handbuch...

Page 4: ...6 INSTALLAZIONE 6 1 LIVELLAMENTO DELLASTUFA 6 2 ALLACCIAMENTOAGLI IMPIANTI 6 2 1 Collegamento elettrico 6 2 1 1 Messa a terra 6 2 1 2 Avviamento 6 2 1 3 Termostato ambiente 6 2 1 4 Dispositivo remoto...

Page 5: ...OGLIATOREARIA CINDY CANALIZZATA 7 10 PULIZIASTUFA 8 MANUTENZIONE E PULIZIA 8 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIARIVOLTA ALL UTILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del focolare 8 2 2 Puli...

Page 6: ...4 AIR COMBUSTIONAGENT 5 5 SMOKE TUBE 5 5 1 Roof exhaust through a smoke tube 6 INSTALLATION 6 1 LEVELLING OF THE STOVE 6 3 CONNECTIONS TO THE SYSTEMS 6 3 1 Electrical connection 6 2 1 1 Earth 6 2 1 2...

Page 7: ...2 Switch off 7 8 3 Variation of power 7 8 4 Variation of velocity 7 9 AIR CONVEYOR LETIZIA TRACYAIR 7 10 CLEANING THE STOVE 8 MAINTENANCE AND CLEANING 8 1 SAFETY PRECAUTIONS 8 2 ROUTINE MAINTENANCE F...

Page 8: ...chfang 6 INSTALLATION 6 1 NIVELLIEREN DES HEIZOFENS 6 2 ANSCHLUSSAN DIEANLAGEN 6 2 1 Stromanschluss 6 2 1 1 Nivellieren des Heizofens 6 2 1 2 Starten 6 2 1 3 Raumthermostat 6 2 1 4 Externes Ger t 7 IN...

Page 9: ...LEITUNG LETIZIA TRACYARIA 7 10 REINIGUNG DES HEIZOFENS 8 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 8 2 REGELM SSIGE INSTANDHALTUNG F R DEN BENUTZER 8 2 1 Interne Reinigung der...

Page 10: ...a e le responsabilit dei preposti ATTENZIONE Punto nel quale viene espressa una nota di particolare rilevanza PERICOLO Viene espressa un importante nota di comportamento per la prevenzione di infortun...

Page 11: ...anical and engineering efficiency The PALAZZETTI stove is only an indoor stove Sehr geehrter Kunde Zuallererst m chten wir Ihnen f r den uns gew hrten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Dami...

Page 12: ...resentemanuale 1 5 AGGIORNAMENTO DEL MANUALE Il presente manuale rispecchia lo stato dell arte al momento dell immissione sul mercato della stufa Le stufe gi presenti sul mercato con la relativa docum...

Page 13: ...y maintenance must be carried out by personnel qualified to work on the stove model to which this manual refers 1 3 ZWECK UND INHALT DES HANDBUCHS ZWECK Zweck des Handbuchs ist es dem Bediener die n t...

Page 14: ...volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori durante il lavoro D Direttiva 89 106 CEE Concernente il riavvicinamento delle disposizioni legislative regolamentari...

Page 15: ...ion that fails to comply with the laws in force in the country and with the safety rules and regulations failure to comply with the instructions given in themanual an installation by unqualified and u...

Page 16: ...La sede centrale a vostra disposizione per indirizzarvi al pi vicino centro di assistenza autorizzato 1 12 PARTI DI RICAMBIO Impiegare esclusivamente parti di ricambio originali Non attendere che i c...

Page 17: ...ler lehnt in folgenden F llen jede direkte oder indirekte zivil und strafrechtliche Haftung ab Nicht konform mit den im Aufstellungsland g ltigen Bestimmungen und den Sicherheitsrichtlinien erfolgte I...

Page 18: ...ticolare non toccare e non avvicinarsi al vetro della porta potrebbe causare ustioni non toccare lo scarico dei fumi non eseguire pulizie di qualunque tipo non scaricare le ceneri non aprire la porta...

Page 19: ...or unusual noises Do not throw water on the stove when it is lit or to put the fire out in the hearth Do not turn the stove off by pulling the power lead out of the mains Do not lean against the open...

Page 20: ...o la procedura descritta in 8 2 5 La pulizia della canna fumaria deve essere effettuata comunque almeno due volte all anno secondo quanto descritto nel paragrafo 8 2 5 Non toccare le parti verniciate...

Page 21: ...haben Den Heizofen bei Betriebsst rungen Verdacht auf kaputte Teile oder ungew hnlichen Ger uschen nicht verwenden Kein Wasser auf den betriebenen Heizofen bzw zum L schen des Feuers in die Feuerstell...

Page 22: ...atteristici Il portello di caricamento posizionato nella parte superiore Il coperchio deve essere sempre apribile per poter effettuare le cariche degli ovuli PERICOLO Per motivi di controllo della tem...

Page 23: ...dust builds up in the stove s pellet container it could block the pellet feeding system 3 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN UND GER TEBESCHREIBUNG 3 1 BRENNSTOFFEIGENSCHAFTEN Die Pellets Abb 3 1 bestehen aus ve...

Page 24: ...i avvia automaticamente quando la struttura della stufa si riscalda e si spegne automaticamente quando si raffredda H Ventilatore espulsione fumi Consente l espulsione forzata dei fumi e contemporanea...

Page 25: ...ew for dosing the hearth with pellets O Electronic card P Stove ignition switch Q Electric heating element 3 3 BESCHREIBUNG DER HAUPTBESTANDTEILE DES HEIZOFENS A Pellets Beh lter B T r mit Griff C Feu...

Page 26: ...postato verso la parte anteriore Tenere ben presente quanto sopra anche durante lo spostamento della stufa sul supporto di trasporto Durante il sollevamento evitare strappi o bruschi movimenti Accerta...

Page 27: ...ld completely responsible for lifting loads DANGER Do not let children play with the packaging materials film polystyrene Suffocation hazard 4 HANDLING UND TRANSPORT Das Ger t wird mit allen vorgesehe...

Page 28: ...ezza previste per legge ed in particolare a A non operare in condizioni avverse B deve operare in perfette condizioni psicofisiche e deve verificare che i dispositivi antinfortunistici individuali e p...

Page 29: ...cations are given in the following paragraphs that should be complied with to achieve maximum stove performance 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Die Verantwort...

Page 30: ...odesta dall ambiente in cui collocata quest aria dovr essere reintegrata attraverso una presa d aria esterna al locale stesso Fig 5 4 1 PA Presa d Aria Se la parete posteriore della stufa una parete e...

Page 31: ...must be able to guarantee the necessary volume of air to ensure correct operation of all the devices 5 3 AUFSTELLUNGSORT DES HEIZOFEN In der Abbildung Abb 5 3 1 sind die Mindestabst nde zu brennbaren...

Page 32: ...raccordo a Tee con tappo di ispezione ad ogni variazione orizzontale e verticale del percorso di scarico fumi I tratti orizzontali devono avere una lunghezza massima di 2 3 m con una pendenza verso l...

Page 33: ...d smoke expulsion and pellet loading to adapt the stove to the flue s characteristics Contact the technical assistance centre GEFAHR Sollten im gleichen Raum noch weitere Heizger te vorhanden sein m s...

Page 34: ...one della canna fumaria in caso di canna fumaria vecchia si consiglia di provvedere al risanamento introducendo una tubazione in acciaio opportunamente isolata lana di roccia vermiculite I fumi posson...

Page 35: ...en Abzugsbedingungen mehrfache Kr mmungen Schornstein nicht geeignet usw kann der Rauchabzug nicht optimal erfolgen In diesem Fall sind die Betriebsparameter zu ndern Rauchabzug und Pelletsbeschickung...

Page 36: ...essere sostituito dal servizio di assistenza tecnica o da un tecnico qualificato in modo da prevenire ogni rischio 6 2 1 1 Messa a terra PERICOLO obbligatorio che l impianto sia provvisto di messa a...

Page 37: ...evice must be configured as NORMALLY OPEN and have an adjustable differential 6 INSTALLATION Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgef hrt werden den in den Normen EN 10683 05 6 1...

Page 38: ...nsione e lo spegnimento della stufa ne regola il funzionamento e permette il settaggio dei programmi di gestione e manutenzione Il display visualizza tre fasi di stato della stufa 1 SPENTO segnala che...

Page 39: ...g mode to the Short mode or vice versa in any phase paragraph 7 6 3 3 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HEIZOFENS 7 1 EINF LLEN DER PELLETS Die erste Ma nahme zur Inbetriebnahme des Heizofens ist das...

Page 40: ...i due parametri in fase di LAVORO 7 3 2 Fase di AVVIO accensione stufa Per accendere la stufa tenere premuto il tasto ON per qualche secondo Sul display appare la scritta ATTESA FIAMMA Questa fase aut...

Page 41: ...vice which enables the pellets to be lit without using other traditional lighters 7 3 INBETRIEBSETZUNGDERVERBRENNUNG 7 3 1 Stromversorgung Den Heizofen mit Strom versorgen indem der Hauptschalter auf...

Page 42: ...ichiesta verr visualizzata in aggiunta ai valori di funzionamento della stufa la scritta TERMOSTATO ON VEL ARIA valore impostabile compreso tra A 1 5 Indica la velocit del ventilatore aria che pu assu...

Page 43: ...maintained up to the next variation even if the stove is off or disconnected from the electricity supply 7 4 BETRIEBSPHASE Nach der Z ndung erscheint am Display die Meldung ON W hrend dieser Phase ste...

Page 44: ...IA che invitano l utente ad aspettare il completo spegnimento Le regolazioni saranno attive solo in fase di lavoro infatti la fase di spegnimento PULIZIA FINALE regolata automaticamente Non disconnett...

Page 45: ...razier into the pellet tank Beim Erscheinen von SET RAUM T die Taste zum Erh hen und die Taste zum Verringern des Werts dr cken Die eingestellten Werte werden auch bei ausgeschaltetem Heizofen oder fe...

Page 46: ...iatamente vicino Leggenda comandi ok conferma le modifica effettuata x esce da quella visualizzazione e ritorna alla precedente scorre le varie visualizzazioni oppure aumenta il valore del parametro s...

Page 47: ...scroll the other menus press the key corresponding to the command or the key corresponding to the command 7 6 ERWEITERTERGEBRAUCHDER BEDIENBLENDE In diesem Kapitel werden die Funktionen f r die erwei...

Page 48: ...er ci indica che si pu modificare la POTENZA agendo su o 4 Visualizzato il valore desiderato premere ON ok per confermare 5 Premere ON ok Lampegger il valore relativo alla V per modificarlo procedere...

Page 49: ...e set Press the key or the key to visualise the various programs 7 6 1 Men SET BETRIEB ber dieses Men wird der Heizofenbetrieb eingestellt und geregelt wobei gleichzeitig alle Betriebsparameter angeze...

Page 50: ...ompresa tra 10 C e 30 C la stufa la raggiunger automaticamente 2 Il secondo parametro che lampeggia mi consente di decidere a che ora la stufa si deve accendere Selezionare l ora desiderata e premere...

Page 51: ...vate the day The coloured circle will appear next to the day selected A PROGRAMMEINSTELLUNG Dr cken Sie die Taste ON um Zugriff auf die Parameter des gew nschten Programms zu erhalten Dr cken Sie die...

Page 52: ...videata tutti i parametri funzionali della stufa STAND BY in fase di lavoro consente di spegnere la stufa al raggiungimento della temperatura ambiente massima impostata SET T AMB e riavviarla al raggi...

Page 53: ...nter the menu 7 6 3 Men EINSTELLUNG ber dieses Men gelangt man zu folgenden Untermen s UHRZEIT erm glicht das Eingeben und Umstellen der Uhrzeit DATA erm glicht das Eingeben und Regeln des internen Ka...

Page 54: ...remere o per modificare i minuti 11 Premere ON per confermare i minuti selezionati Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men ORARIO 13 Premere il tasto OFF per uscire dal menu SET...

Page 55: ...U SET STOVE 7 6 3 1 UHRZEIT 4 UHRZEIT ber oder w hlen 5 F r den Zugang zu des Wochentags ON dr cken die Uhrzeit blinkt 6 Zur nderung der Uhrzeit oder dr cken 7 Zur Best tigung und zum bergang zu den S...

Page 56: ...12 Premere il tasto OFF per uscire dal men LINGUA 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA 7 6 3 4 TIPO MENU 4 Selezionare TIPO MENU agendo su o 5 Premere ON per accedere alle impostazio...

Page 57: ...mode is explained in paragraph 7 6 4 When the stove leaves the factory it is set on the ROLLING mode 7 6 3 3 SPRACHE 4 SPRACHE ber oder w hlen 5 Zum Zugang zum Men ON dr cken die aktive Sprache ITALIE...

Page 58: ...EMP START 9 Premere ON per confermare Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men STAND BY 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Sul display comparir sempre il simbol...

Page 59: ...key to exit the menu MENU 7 6 3 5 STANDBY 4 W hlen Sie STANDBY durch Bet tigen von oder Der derzeitige Status wird angezeigt 5 Dr cken Sie ON um zu den Einstellungen zu gelangen Es blinkt die aktive B...

Page 60: ...dal men SET T NOTTE 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Sul display comparir sempre il simbolo mentre la scritta STAND BY NOTTE appare quando la temperatura ambiente superiore alla t...

Page 61: ...ON and OFF 7 6 3 7 EINSTELLUNG NACHTTEMPERATUR 4 W hlen Sie EINSTELLUNG NACHTTEMPERATUR durch Bet tigen von oder 5 Dr cken Sie ON um zur Einstellung zu gelangen Die aktive Betriebsart blinkt OFF 6 Dr...

Page 62: ...ere ON per confermare Per uscire dal men 12 Premere il tasto OFF per uscire dal men RESET 13 Premere il tasto OFF per uscire dal MENU SET STUFA Se si scieglie SI dopo la conferma comparir il messaggio...

Page 63: ...ONOMY menu 13 Press the key OFF to exit from the MENU SET STOVE 7 6 3 9 RESET 4 die Taste oder dr cken um RESET zu w hlen 5 ON dr cken um dem Menu zugehen Die aktuelle Einstellung NEIN blinkt 6 die Ta...

Page 64: ...er uscire aspettare qualche secondo 7 6 5 Dispositivo remoto Dopo aver collegato il dispositivo remoto sul display comparir al posto della temperatura ambiente la scritta TEMP AMB 00 oppure T 00 XX ch...

Page 65: ...red The following message will appear on the display THERMOSTAT ON or else the two temperature values will flash 7 6 4 Betriebszeiten GESAMT STD zeigt die tats chlichen Betriebstunden des Heizofens an...

Page 66: ...premuto il tasto ON per qualche secondo Sul display appare la scritta ATTESA FIAMMA Questa fase automatica e completamente gestita dalla stufa Non quindi possibile la variazione di alcun parametro Fi...

Page 67: ...the WATER TEMPERATURE setting 1 press ON 2 proceed following the parameters from 2 to 4 in paragraph 7 6 1 7 6 7 Verwendung der Schnittstelle KOMPLETT 7 6 7 1 AUS Phase Die Bedienblende zeigt in der...

Page 68: ...nuova accensione si consiglia di attendere che la stufa si sia completamente raffreddata possibile impostare i parametri di funzionamento della stufa Nel caso si tenti una nuova accensione possibile c...

Page 69: ...stove off Let the automatic turning off phase finish Protracted functioning of the smoke outlet fan is normal 7 6 7 4 Ausschalten des Heizofens Zum Ausschalten des Heizofens die OFF Taste einige Sekun...

Page 70: ...mperatura dei fumi non sufficiente per il corretto funzionamento della stufa Per ripristinare il normale funzionamento della stufa procedere come segue 1 controllare che vi sia del pellet nel serbatoi...

Page 71: ...ect the stove from the electricity mains and take the plug out of the socket 3 to restart the stove unscrew the cap G positioned to the rear of the stove Fig 7 7 5 and press the key H Fig 7 7 6 7 7 AL...

Page 72: ...l allarme come indicato nel paragrafo 7 7 9 Se l allarme persiste controllare che la stufa o la canna fumaria abbiano bisogno di manutenzione 7 7 5 Allarme TEMP PELLET allarme temperatura pellet Si ve...

Page 73: ...gt vor 1 Warten Sie ab bis sich der Heizofen vollst ndig abgek hlt hat 2 den Heizofen durch Herausziehen des Steckers vom Stromnetz abtrennen 3 um den Heizofen wieder zur ckstellen die schwarze Kappe...

Page 74: ...8 IL TELECOMANDO OPTIONAL Il funzionamento del telecomando subordinato alle impostazioni del pannello di controllo Si tratta di un telecomando ad infrarosso quindi necessario il puntamento verso l un...

Page 75: ...batteries of the remote control must be replaced and disposed in a safe and proper way 7 7 8 Alarm STROMAUSFALL Wird aktiviert wenn die Stromzufuhr l nger unterbrochen ist Um den Heizofen wieder auf...

Page 76: ...e per aumentare 3 o diminuire 4 la velocit del ventilatore ambiente 7 9 CONVOGLIATOREARIA CINDYCANALIZZATA Le stufe hanno la possibilit di essere configurate in modo da deviare l aria calda su due can...

Page 77: ...d configuration connect the channel pipe to the hole situated at the back of the stove Fig 7 9 3 7 8 1 Z nden Gleichzeitig die Tasten 1 und 3 dr cken 7 8 2 Ausschalten Gleichzeitig die Tasten 2 und 4...

Page 78: ...stufa evitando la dispersione della cenere Durante l operazione il ventilatore fumi alla massima velocit impedendo cos alle ceneri di uscire dal focolare Si attiva solo a stufa completamente fredda Pr...

Page 79: ...ntilator will start up at the maximum power It will stop automatically once finished To interrupt the function press OFF 7 10 REINIGUNG DES HEIZOFENS Diese Funktion erm glicht das Reinigen des Heizofe...

Page 80: ...le protezioni e riattivare tutti i dispositivi di sicurezza 8 2 MANUTENZIONE ORDINARIARIVOLTA ALL UTILIZZATORE 8 2 1 Pulizia interna del focolare La stufa necessita di una semplice ma frequente ed acc...

Page 81: ...s of the firebox 8 INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 8 1 VORBEUGENDESICHERHEITSMASSNAHMEN Vor jedem Wartungseingriff unbedingt folgende Sicherheitsma nahmen treffen A Sicherstellen dass alle Heizofenteile...

Page 82: ...1 4 2 far presa sull asola presente nella parte superiore 3 sollevare la ghisa in modo che esca dagli appositi incastri posti nella parte inferiore 4 inclinare la parte inferiore della ghisa verso la...

Page 83: ...excessively Find the cause s and restore correct operation of the stove PERIODICAMENTE Der KESSEL ist saubere zweimal eine Saison vollst ndig zu reinigen dazu ist die R ckwand aus Gusseisen nach ihre...

Page 84: ...a o quando necessario Per accedere al cassetto cenere aprire la porta cassetto cenere Fig 8 2 6 CINDY Ruotare di 180 in senso antiorario la maniglia di chiusura del cassetto cenere Fig 8 2 7 Fig 8 2 8...

Page 85: ...left in the ash box compartment Fig 8 2 10 Insert the ash tray and lock it turning the handhold 180 clock wise Close the door 8 2 2 Reinigung der Aschenlade Die Reinigung der Aschenlade muss Tag bzw b...

Page 86: ...ella stufa e non utilizzare spugne abrasive Non inumidire la guarnizione della portina perch potrebbe deteriorarsi 8 2 4 Pulizia della canna fumaria Da effettuarsi almeno due volte all anno inizio e m...

Page 87: ...dproof chimney top Fig 8 2 5 B Inspection Fig 8 2 5 JENNY Zum Zugang zur Aschenlage die dazugeh rige T r ffnen Abb 8 2 4 Den Aschenkasten herausziehen Den Kasten entleeren Eventuelle Aschenr ckst nde...

Page 88: ...aniglia per ripristinare la perfetta chiusura della portina Si dovr agire in questo modo Fig 8 2 5 allentare la vite di fissaggio A chiave esagono incassato 2 mm ruotare il perno di rotazione C utiliz...

Page 89: ...mm Allen wrench adjust handle tension so it turns to the right extent on the pin For this adjustment you first have to loosen screw A 8 2 5 Griffeinstellung Cindy Jenny turbo Der T rgriff wird werkse...

Page 90: ...un generatore di calore a combustibile solido e come tale necessit di un intervento annuale di manutenzione straordinaria che deve essere effettuato dal Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato della...

Page 91: ...ted We recommend drawing up an annual maintenance contract for the product with the Authorised Technical Assistance Centre 8 3 REINIGUNGSCHNECKE Bei Verstopfung des Beschickungsrohrs das die Pellets v...

Page 92: ...omunque alle normative in vigore nel Paese dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento ATTENZIONE Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizion...

Page 93: ...s always on the shoulders of the owner When the stove is demolished the CE mark this manual and other documents concerning this stove must be destroyed 9 INFORMATIONEN F R DEN ABRISS UND DIE ENTSORGUN...

Page 94: ...3 4 5 6 N F G A E L C B D I FN P O 10 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ASSEMBLAGGIO ELETTRICO MASSA ALIMENTAZIONE D PRESSOSTATO 2 3 E RESISTENZAAD INCANDESCENZA 4 5 L CO...

Page 95: ...ERDUNG STROMVERSORGUNG D DRUCKMESSER 2 3 E GL HWIDERSTAND 4 5 L BESCHICKUNGSSCHNECLE 2 7 I THERMOSTAT 3 6 BEDIENBLENDE A RAUCHSONDE VENTILATOREN 9 Rot 10 Blau G RAUMTHERMOSTAT 7 8 F RAUMTEMP SONDE 5 6...

Page 96: ...96 102 cod 004770530 01 2009 ECOFIRE CINDY CINDY CANALIZZATA DIAMANTE AURORA FENICE JENNYTURBO...

Page 97: ...ssionen bei CO Emissions de CO Emisiones de CO 13 O 2 potenza ridotta 13 O 2 heat output 13 O 2 Teillast 13 O 2 r f 13 O 2 ref 13 O 2 a puissance partielle potencia parcial d Distanza minima da Distan...

Page 98: ...ent 4 1 kW 10 9 kW Gesamtw rmeleistung resa Potencia calor fica total cedida Rendimento Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento 90 4 84 9 Temperatura fumi Smoke temperature Temp rature fum es Ra...

Page 99: ...Puissance thermique globale rendement 2 7 kW 8 3 kW Gesamtw rmeleistung resa Potencia calor fica total cedida Rendimen8 Efficiency Rendement Wirkungsgrad Rendimiento 90 2 90 1 Temperatura fumi Smoke...

Page 100: ...2009 ECOFIRE CINDY CINDY CANALIZZATA DIAMANTE AURORA FENICE JENNYTURBO DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES CINDY CINDY CANALIZZATA Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dime...

Page 101: ...LIZZATA DIAMANTE AURORA FENICE JENNYTURBO cod 004770530 01 2009 101 102 DIAMANTE AURORA FENICE DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES Dimensioni cm Dimensions cm Abmessungen cm Dimen...

Page 102: ...Palazzetti bernimmt f r eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und beh lt sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ndern La empresa Palazzetti no se respo...

Reviews: