background image

B – On-off valve

FRANÇAIS

ESPANOL

D – Circulation pump
(with temperature probe inserted in the pit) 
G – Safety valve (overpressure 3bar)
L – Open expansion tank

B – Sperrventil
D – Umwälzpumpe
(mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler) 
G – Sicherheitsventil (Überdruck 3 Bar)
L – Offenes Expansionsgefäß

B – Valvola di intercettazione
D – Circolatore
(con sonda di temperatura inserita in pozzetto) 
G – Valvola di sicurezza (sovrapressione 3bar) 
L – Vaso di espansione aperto

SCAMBIA

TORE A PIASTRE

ALIMENT

AZIONE IDRA

ULICA

Min. 2 mt

IMPIANT

O

RIT

ORNO

1

4

2

3

TC

 120

G 1”

G 1”

G 1/2”

G 1/2”

B

G

L

B

B

B

B

D

D

B

Collegamento e installazione per sistemi di riscaldamento a vaso chiuso con termocucina a vaso aperto

Connection and installation for heating systems with closed tank and heater-cooker with open tank

Anschluss und Installation f

Ħ

r Heizsysteme mit of

fenem Expansiongefäß un thermocooker mit Expansiongefäß geshlossen

Raccordement et installation pour systèmes de chauffage à vase fermé avec thermocooker récipient ouvert

Conexión e instalación para sistemas de calefacción con depósito cerrado con thermocooker recipiente abierto

DEUTSCH

ESPAÑOL

ENGLISH

ITALIANO

B – Vanne d’arrêt
D – Circulateur (avec sonde de température insérée dans le logement)

G – Vanne de sécurité (surpression 3 bars)
L – Vase d’expansion ouvert

B – Válvula de cierre
D – Circulador (con sonda de temperatura insertada en
G – Válvula de seguridad (sobrepresión 3 bar)
L – Depósito de expansión abierto

Fig. 6.5

INSTALLAZIONE

ENGLISH

B – On-off valve

FRANÇAIS

ESPANOL

D – Circulation pump
(with temperature probe inserted in the pit) 
G – Safety valve (overpressure 3bar)
L – Open expansion tank

B – Sperrventil
D – Umwälzpumpe
(mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler) 
G – Sicherheitsventil (Überdruck 3 Bar)
L – Offenes Expansionsgefäß

B – Valvola di intercettazione
D – Circolatore
(con sonda di temperatura inserita in pozzetto) 
G – Valvola di sicurezza (sovrapressione 3bar) 
L – Vaso di espansione aperto

SCAMBIA

TORE A PIASTRE

ALIMENT

AZIONE IDRA

ULICA

Min. 2 mt

IMPIANT

O

RIT

ORNO

1

4

2

3

TC

 120

G 1”

G 1”

G 1/2”

G 1/2”

B

G

L

B

B

B

B

D

D

B

Collegamento e installazione per sistemi di riscaldamento a vaso chiuso con termocucina a vaso aperto

Connection and installation for heating systems with closed tank and heater-cooker with open tank

Anschluss und Installation f

Ħ

r Heizsysteme mit of

fenem Expansiongefäß un thermocooker mit Expansiongefäß geshlossen

Raccordement et installation pour systèmes de chauffage à vase fermé avec thermocooker récipient ouvert

Conexión e instalación para sistemas de calefacción con depósito cerrado con thermocooker recipiente abierto

DEUTSCH

ESPAÑOL

ENGLISH

ITALIANO

B – Vanne d’arrêt
D – Circulateur (avec sonde de température insérée dans le logement)

G – Vanne de sécurité (surpression 3 bars)
L – Vase d’expansion ouvert

B – Válvula de cierre
D – Circulador (con sonda de temperatura insertada en
G – Válvula de seguridad (sobrepresión 3 bar)
L – Depósito de expansión abierto

13

004773902 - 01/2018 - PALAZZETTI - PN - Italy

Summary of Contents for ALBA THERMO

Page 1: ...ngen stets aufmerksam durchlesen Le présent manuel fait partie intégrante du produit Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant l installation l entretien ou l utilisation du produit Este manual es parte integrante del producto Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes de la instalación el mantenimiento y el uso del producto IT GENERALITA AVVERTENZE INSTALLAZIONE MAN...

Page 2: ...us avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix A n de vous permettre de pro ter au mieux de votre nouveau porle nous vous invitons j suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice Estimado Cliente Deseamos agradecerle por la preferencia que nos ha otorgado adquiriendo nuestro producto y lo felicitamos por su elección Para el mejor uso de su nueva...

Page 3: ...4 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 5 PREPARAZIONE DEL LUOGO DI INSTALLAZIONE 5 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 5 2 COMBUSTIONE 5 3 CAMINI E COMIGNOLI 5 4 COLLEGAMENTO USCITA FUMI 6 INSTALLAZIONE 6 1 LUOGO DI INSTALLAZIONE 6 2 ARIA COMBURENTE 6 3 INSTALLAZIONE E CONNESSIONE DELLA TERMOCUCINA ALL IMPIANTO 6 4 CONSIGLI PRATICI PER IL SISTEMA DI RISCALDAMENTO 7 MESSA IN SERVIZIO ED USO DELLA CUCINA 7 1 MANUT...

Page 4: ...per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta Per consentirLe di utilizzare al meglio la Sua nuova cucina la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale 1 PREMESSA Il prodotto oggetto del presente manuale è costruito e collaudato seguendo le prescrizioni di sicurezza indicate nelle direttive europee di ...

Page 5: ...e scrupolosamente le prescrizioni indicate nel presente manuale ed in particolare operare sempre nei limiti d impiego della cucina effettuaresempreunacostanteediligentemanutenzione autorizzare all uso della cucina persone di provata capacità attitudine ed adeguatamente addestrate allo scopo utilizzare componenti di ricambio originali e speci ci per il modello di cucina E inoltre necessario fornire...

Page 6: ... supporto od ancoraggio di qualunque tipo Non pulire la cucina no a completo raffreddamento di struttura e ceneri Eseguire tutte le operazioni nella massima sicurezza e calma In caso di incendio del camino cercare di spegnere la cucina chiudendo tutta l aria primaria necessaria alla combustione e successivamente soffocando la amma Chiamare immedeiatamente il pronto intervento Non usare la cucina c...

Page 7: ...hio IMPORTANTE l uso continuo e prolungato di legna particolarmente ricca di olii aromatici es eucalipto mirto ecc può provocare il deterioramento repentino dei componenti metallici che compongono il prodotto 3 2 DESCRIZIONE La cucina Alba THERMO riscalda uniformemente mentre cucina con ef cienza e parsimonia La sua struttura ed il particolare assetto del focolare in refrattario garantiscono infat...

Page 8: ...acoli 5 2 COMBUSTIONE Molti sono i fattori che concorrono per rendere ef cace la combustione in termini di prestazioni termiche e basse emissioni di sostanze inquinati CO Monossido di carbonio Alcuni fattori dipendono dall apparecchiatura nella quale avviene la combustione altri invece dipendono da caratteristiche ambientali di installazione e dal grado di manutenzione ordinaria effettuato sul pro...

Page 9: ...scongiurare il pericolo di incendio degli incombusti depositati sulle pareti interne del camino In condizioni di normale funzionamento la pulizia del camino deve essere effettuata almeno una volta all anno 5 4 COLLEGAMENTO USCITA FUMI Il dimensionamento del camino deve essere effettuato in accordo con EN 13384 1 II CANALE DA FUMO tra focolare e condotto fumario dovrà avere la stessa sezione dell u...

Page 10: ...uali manutenzioni 6 2 ARIA COMBURENTE La cucina durante il suo funzionamento preleva una quantità di aria se pur modesta dall ambiente in cui è collocata quest aria dovrà essere reintegrata attraverso una presa d aria esterna al locale stesso Fig 6 2 A presa d aria esterna La PRESA D ARIA ESTERNA è indispensabile per assicurare un adeguato afflusso di ARIA di COMBUSTIONE soprattutto se vi sono ser...

Page 11: ...sservando tutte le norme e regolamentazioni nazionali e locali Una tipologia di installazione per sistemi di riscaldamento aperti è indicata FIG 6 5 Le connessioni posteriori dell apparecchiatura sono indicate in gura 6 3 1 1 Collegamento con letto maschio G1 uscita caldaia mandata 2 Collegamento con letto maschio G1 ingresso caldaia ritorno 3 Connessione con letto femmina G ò pozzetto sonda per t...

Page 12: ...gamenti devono essere ermeticamente sigillati e bloccati Prima della messa in funzione dell impianto è bene procedere alla pulizia dello stesso scaricando l acqua dell impianto almeno una volta Nelle installazioni dove è presente solo la termocucina si può usare un vaso di espansione di 18 litri non più piccolo di 12 litri collegato nella linea di ritorno vicino alla caldaia Tra il vaso di espansi...

Page 13: ...n termocucina a vaso aperto Connection and installation for heating systems with closed tank and heater cooker with open tank Anschluss und Installation fĦr Heizsysteme mit offenem Expansiongefäß un thermocooker mit Expansiongefäß geshlossen Raccordement et installation pour systèmes de chauffage à vase fermé avec thermocooker récipient ouvert Conexión e instalación para sistemas de calefacción co...

Page 14: ...e o in funzione di quanto si vuol far durare la carica della legna g 7 1 1 7 5 TIPO DI COMBUSTIBILE La cucina va alimentata preferibilmente con legna di faggio betulla ben stagionata oppure con brichette di legno Ciascun tipo di legna possiede caratteristiche diverse che influenzano anche il rendimento della combustione L uso delle conifere pino abete è sconsigliato contengono elevate quantità di ...

Page 15: ...nata con la griglia nella parte inferiore per posizionarla nell altra posizione agire come segue Rimuovere la piastra superiore e aprire la porta fuoco e la porta ceneraio Spingere la griglia completamente indietro successivamente alzare la griglia dalla porta cenere ed alzarla dalla sua sede quindi estrarla Posizionare la griglia nella posizione superiore in senso inverso rispetto a come era posi...

Page 16: ...rata La manopola ha diverse posizioni di lavoro che sono evidenziate nella manopola stessa esse sono riportate nella seguente tabella Posizione nella manopola Temperatura C dell acqua nella termostufa Membrana chiusa 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrana nel sistema di regolazione della potenza controlla il flusso di aria primaria necessario alla combustione quando tutte le altre porte sono chius...

Page 17: ... passaggio di aria al focolare Si consiglia comunque un frequente svuotamento del cassetto per favorire una regolare immissione di aria comburente nel focolare È opportuno effettuare lo scarico a cucina fredda ad esempio ogni mattina prima dell accensione 8 3 PULIZIA DEL FOCOLARE Fig 8 3 Periodicamente o comunque quando le incrostazioni di fuligine diventano eccessive eseguire una pulizia accurata...

Page 18: ...e dove si opera per lo smaltimento dei materiali ed eventualmente per la denuncia di smaltimento Tutte le operazioni di smontaggio per la demolizione devono avvenire ad apparecchio fermo rottamare il prodotto tramite le ditte autorizzate L abbandono dell apparecchio in aree accessibili costituisce un grave pericolo per persone ed animali La responsabilità per eventuali danni a persone ed animali r...

Page 19: ...3 3 COMBUSTION 4 HANDLING AND TRANSPORT 5 PREPARING THE PLACE OF INSTALLATION 5 1 SAFETY PRECAUTIONS 5 2 COMBUSTION 5 3 FLUES AND CHIMNEY TOPS 5 4 SMOKE OUTLET CONNECTION 6 INSTALLATION 6 1 PLACE OF INSTALLATION 6 2 COMBUSTION AIR 6 3 INSTALLING AND CONNECTING THE HEATER COOKER TO THE SYSTEM 6 4 PRACTICAL ADVICE FOR THE HEATING SYSTEM 7 COMMISSIONING AND USING THE COOKER 7 1 ORDINARY MAINTENANCE F...

Page 20: ...to thank you for having chosen one of our products and congratulate you on your choice To get the best out of your new cooker please follow the advice and instructions given in this manual 1 GENERAL The appliance is manufactured and tested to conform with the safety standards indicated in the applicable European directives This manual is intended for owners installers users and maintenance personn...

Page 21: ...e following must be provided tax receipt showing the purchase date certificate of conformity of installation issued by the installer Failure to follow the instructions provided in this manual will render the warranty void 1 9 MANUFACTURER S LIABILITY The manufacturer declines all civil and penal liabilities direct or indirect due to An installation that fails to comply with the laws in force in th...

Page 22: ...cur Do not use the cooker as an incinerator for waste Use only recommended fuel If the cooker malfunctions due to improper draught of the Àue clean it via the procedure set forth in paragraph 8 4 The Àue must in any case be cleaned at least once a year Imperfect draft of the flue may also be caused by especially severe weather conditions typically low pressure In this case the Àue must be well hea...

Page 23: ...nd savings Its structure and the special layout of the rebox in refractory material in fact guarantee with limited wood consumption a high level of thermal ef ciency and durable heat accumulation which is useful both for cooking on the plate as well as in the oven and to produce hot water to heat radiators Cooker components Fig 3 1 1 Top cover 2 Cooking plate 3 Upper fume outlet 4 Front handrail 5...

Page 24: ...h to achieve maximum cooker performance 5 3 FLUES AND CHIMNEY TOPS The flue pipe for the discharge of smoke must be compliant with standards EN 10683 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 EN 12391 1 both in terms of size and materials used to construct it FLUE dimensions must comply with the instructions given in the technical data sheet It is advisable to use Àues insulated with a refractory m...

Page 25: ...dance with EN 13384 1 The SMOKE connection between the cooker and Àue should have the same cross section as the cooker s smoke outlet The smoke tting must be sealed and the use of Àexible metallic pipes is prohibited In order to connect the cooker to the chimney you may perform maximum 3 changes of direction that should not exceed 90 the fume duct should not exceed 2 metres in length and 3 metres ...

Page 26: ...ing the cooker uses a modest quantity of air taken from the room in which is it installed this air must be replaced by means of an air intake outside the room itself Fig 6 2 A external air intake The EXTERNALAIR INTAKE is indispensable to ensure a suitable Àow of COMBUSTION AIR especially if doors and windows are double glazed and sealed If the wall behind the cooker is an outside wall make a comb...

Page 27: ...e pump without having to drain the entire circuit The system drain cock shall be tted in the return line at the lowest point in the system Before commissioning the system it should be lled with water as follows For an open tank system the same should be lled with water until it Àows out of the drain pipe connected to the expansion tank FIG 6 5 The boiler must be lled slowly so that the air contain...

Page 28: ...ntire system should be lled with water thereby draining any air it might contain while the heater cooker should be suitably connected to the Àue as described above The cooker cannot be used without water Moreover it should be connected to a suitably sized heating system by a quali ed technician When the system is cool the power control membrane thermometer for combustion control on the ash box doo...

Page 29: ...a de seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE ENGLISH B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di int...

Page 30: ...bustion yield Use of pinewood pine r is not recommended as it contains high quantities of resin substances that quickly clog the Àue It is forbidden to burn pieces of bark wood treated with varnish pressed wood panels coal plastic materials in this case the guarantee on the appliance is no more valid IMPORTANT the continuous and prolonged burning of wood types rich of aromatic oils e g eucalyptus ...

Page 31: ... way back next lift the ash box grill and lift it off and out of its seat Position the gill in the upper position in the opposite direction to which it was in the lower position The grill seat consists of 4 supports which are welded to the front and rear of the combustion chamber Fig 3 1 component 23 The grill should be inserted obliquely into the supports it should rst be placed on the rear suppo...

Page 32: ...erent operating positions which are shown on the actual knob they are provided in the following table Knob position Water temperature in the heat stove C Membrane closed 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 The membrane in the power adjustment system controls the Àow of primary air required for combustion when all the other doors are closed 7 6 3 Secondary air control The secondary air control Fig 3 1 compo...

Page 33: ...y emptied when it is full so as not to overheat the hearth s cast iron grid preventing the comburent air from reaching it The drawer should be emptied frequently to facilitate regular inlet of comburent air into the replace The drawer should be emptied when the cooker is cold for example every morning before lighting 8 3 CLEANING THE HEART FIG 8 3 At regular intervals or when soot deposits become ...

Page 34: ...in the country of installation as regards the disposal of materials and if necessary the report of disposal All dismantling operations for demolition must take place when the replace is still contact the local authorised waste disposal company to scrap the cooker structure Dumping the product in accessible areas is a serious hazard for both people and animals The owner is always responsible for in...

Page 35: ...G 4 HANDLING UND TRANSPORT 5 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTS 5 1 VORBEUGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN 5 2 DIE VERBRENNUNG 5 3 RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE 5 4 ABZUG AM DACH MIT RAUCHFANG 6 INSTALLATION 6 1 OBERE ABDECKUNG 6 2 VERBRENNUNGSLUFT 6 3 INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES HEIZHERDES AN DIE ANLAGE 6 4 PRAKTISCHE RATSCHLÄGE FÜR DAS HEIZSYSTEM 7 INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH DES HERDS 7 1 REGELMÄSS...

Page 36: ... wir Ihnen für den uns gewährten Vorzug danken und Ihnen zur Wahl gratulieren Damit Sie Ihren neuen HeizHerds so gut wie möglich benutzenkönnen bittenwirSie dieindieserBedienungs und Wartungsanleitung enthaltenen Angaben genau zu befolgen 1 EINLEITUNG Das von dieser Anleitung betroffene Produkt wird gemäß den Sicherheitsvorschriften der EU Bezugsrichtlinien gebaut und geprüft Dieses Handbuch ist w...

Page 37: ...es Herds vorzugehen die Wartung regelmäßig und sorgfältig auszuführen nur Personen mit den geeigneten Kapazitäten und Befähigungen bzw zu diesem Zweck geschulte Personen mit der Herdbedienung zu beauftragen spezi sche Originalersatzteile für das Herdsmodell verwenden Außerdem sind folgende Dokumente vorzulegen Kassenzettel mit Kaufdatum V o m I n s t a l l a t i o n s t e c h n i k e r a u s g e s...

Page 38: ...mplett ausgekühlt sind Sie Lebensmittel nicht direkt auf dem Küchenboden kochen Alle Eingriffe unter größter Sicherheit und mit Ruhe ausführen Im Falle eines Kaminbrandes versuchen den Heizkamin durch Schließen der für die Verbrennung notwendige Primärluft und dem Löschen der Flammen abzuschalten Unverzüglich die Feuerwehr verständigen Die Sicherheits und Abgasrohre müssen in Gebieten wo er auftre...

Page 39: ...fällt die Garantie WICHTIG die durchgehende und verlängerte Verbrennung von Holzsorten mit aromatischem Ölinhalt z B Eukalyptus Myrthe usw wird die schnelle Beschädigung der Gussteilen des Geräts verursachen 3 2 BESCHREIBUNG Während der Herd ALBA THERMO wirksam und sparsam kocht heizt er gleichmäßig Sein Aufbau und die besondere Unterbringung der Feuerstelle aus feuerfestem Material gewährleisten ...

Page 40: ...t der Gerätewartung ab Einige wichtige Faktoren sind Verbrennungsluft Eigenschaften des Rauchabzugsystems In den anstehenden Absätzen sind einige Anweisungen enthalten die einzuhalten sind damit der Heizofen mit maximaler Leistung funktioniert 5 3 RAUCHFÄNGE UND SCHORNSTEINE Der Kamin für die Ableitung der Rauchgase muss unter Beachtung der Normen EN 10683 EN 1856 1 2 EN 1857 EN 1443 EN 13384 1 3 ...

Page 41: ...85 m höher als 1 85 m 0 50 m über den Dach rst hinaus 1 00 m vom Dach 5 4 ABZUG AM DACH MIT RAUCHFANG Die Dimensionierung des Rauchfangs muss in Übereinstimmung mit EN 13384 1 ausgeführt werden Der RAUCHANSCHLUSS zwischen Herd und Rauchfang muss denselben Schnitt des Rauchausgangs des Herds aufweisen Der Rauchanschluss muss dicht sein und die Verwendung von biegsamen Metallrohren ist verboten Um d...

Page 42: ...ngsarbeiten an 6 2 VERBRENNUNGSLUFT Der Herd entnimmt dem Aufstellungsraum während seines Betriebs eine geringe Luftmenge diese Luft muss über eine Luftzufuhr von außen zum Raum hin wieder zugeführt werden Abb 6 2 A Luftzufuhr von außen Die LUFTZUFUHR VONAUSSEN ist zur Gewährleistung des ZuÀusses der VERBRENNUNGSLUFT unbedingt und insbesondere bei doppelten Fensterscheiben und Dichtungen nötig Sol...

Page 43: ... Vorschriften installiert werden Eine Installationsart für offene Heizsysteme wird in den Plänen auf den ABB 6 5 Die rückseitigen Geräteanschlüsse sind in ABB 6 5 zu sehen 1 Anschluss an Außengewinde G1 Kesselaustritt Vorlauf 2 Anschluss an Außengewinde G1 Kesseleintritt Rücklauf 3 Anschluss mit Innengewinde G Fühlerschacht für Heizventil und Pumpenthermostat 4 Anschluss mit Innengewinde G Positio...

Page 44: ...sen hermetisch abgedichtet und verriegelt werden Vor Inbetriebnahme der Anlage ist es angezeigt dieselbe durch mindestens einmaliges Ablaufenlassen des Wassers zu reinigen In Installationen in denen nur der Heizherd vorhanden ist kann man ein Expansionsgefäß von 18 Litern nicht kleiner als 12 Liter benutzen das in Kesselnähe an der RücklauÀeitung angeschlossen ist Zwischen dem Expansionsgefäß und ...

Page 45: ...a de seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE DEUTSCH B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di int...

Page 46: ...t der Feuerraums ganz geöffnet werden Bei brennenendem Feuer wird die Luft nach den Wärmeanforderungen oder nach der gewünschten Brenndauer der Holzfüllung eingestellt 7 5 BRENNSTOFFE Der Herd sollte vorzugsweise mit gut getrocknetem Buchen bzw Birkenholz oder aber mit Braunkohlebriketts betrieben werden Jedes Holz weist individuelle Eigenschaften auf d h jede Holzart wirkt sich unterschiedlich au...

Page 47: ...eizen in der obersten Stellung be nden Auf diese Weise spart man erheblich da die Flamme die Platte und den BackHerds schneller aufheizt Der Heizherd wird mit dem Rost im unteren Teil geliefert um seine Stellung zu wechseln wie folgt vorgehen Die obere Platte entfernen und die Feuer und Aschenkastentür öffnen Schieben Sie den Grill vollständig zurück Heben Sie dann den Grill von der Aschetür heben...

Page 48: ... auf Sie sind in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt Drehknopfstellung Wassertemperatur im Heizofen C Membran geschlossen 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 Die Membran der Leistungsregulierung steuert die für die Verbrennung notwendige Primärluftzufuhr wenn alle anderen Türen geschlossen sind 7 6 3 Sekundärluftsteuerung Die Sekundärluftsteuerung Abb 3 1 Bauteil 8 ist auf der Feuertür untergebracht Sie s...

Page 49: ...en den Aschenkasten häufig zu entleeren um eine reguläre Zufuhr der Verbrennungsluft in die Feuerstelle zu fördern Es ist ratsam den Herd zuvor abkühlen zu lassen und diesen in jedem Fall täglich vor dem Zünden zu entleeren 8 3 REINIGUNG DER FEUERSTELLE ABB 8 3 Die Feuerstelle von Zeit zu Zeit und immer dann wenn übermäßige Rußablagerungen auftreten akkurat reinigen Dies gewährleistet einen besser...

Page 50: ...Entsorgung und eventuelle Entsorgungsmeldung einhalten Das Zerlegen des Produkts für seine Entsorgung darf ausschließlich bei stillstehendem Gerät erfolgen die Struktur des Gerätes über befugte Unternehmen entsorgen DieVerwahrlosungdesKaminHerdssanzugänglichenStellen stellt eine große Gefahr für Personen und Tiere dar Die Verantwortung für eventuelle Schäden an Personen und Tieren trägt immer der ...

Page 51: ...SCRIPTION 3 3 LA COMBUSTION 4 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT 5 PRÉPARATION DU LIEU D INSTALLATION 5 1 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ 5 2 LA COMBUSTION 5 3 CONDUITS DE FUMÉE ET CHEMINÉES 5 4 RACCORD DE LA SORTIE D ÉVACUATION DES FUMÉES 6 INSTALLATION 6 1 LIEU D INSTALLATION 6 2 AIR DE COMBUSTION 6 3 INSTALLATION ET RACCORDEMENT DE LA CUISINIÈRE A L INSTALLATION 6 4 CONSEILS PRATIQUES POUR LE SYSTÈME DE CHAU...

Page 52: ...nons avant tout à vous remercier de la FRQ DQFH TXH YRXV QRXV DYH DFFRUGpH HQ IDLVDQW l achat d un de nos appareils et vous félicitons de votre choix Pour vous permettre d utiliser au mieux votre nouvelle cuisinière nous vous invitons à respecter VFUXSXOHXVHPHQW WRXWHV OHV LQGLFDWLRQV JXUDQW dans le présent manuel 1 AVERTISSEMENT Le produit visé par le présent manuel a été construit et assemblé su...

Page 53: ... s i n t e r v e n t i o n s d entretien nécessaires soient effectuées régulièrement et consciencieusement permettre l utilisation de la cuisinière uniquement aux personnes possédant toutes les compétences nécessaires à cet effet utiliser des pièces détachées d origine et adaptées au modèle de Cuisinière Il faut aussi présenter une preuve d achat reportant la date de l achat un certi cat de confor...

Page 54: ...er la cuisinière toujours attendre que la structure et les cendres soient complètement froides Effectuer toutes les opérations dans des conditions de sécurité maximales et sans se précipiter En cas d incendie de la cheminée essayer d éteindre la cuisinière en fermant tout l air primaire nécessaire à la combustion et ensuite en étouffant la Àamme Appeler immédiatement les secours Les tubes de sécur...

Page 55: ...églementant les déchargements JD HX HV JD FRPEXVWLEOHV GpULYDQW GH OD combustion peuvent endommager le cuisinière le conduit de la cheminée et mettre votre santé en danger C est interdit de brûler des écorces du bois avec vernis panneaux de bois pressé charbon matières plastiques dans ce cas la garantie de l appareil ne sera plus valide IMPORTANT la combustion continuelle et prolongée de types de ...

Page 56: ...t respectées les recommandations de sécurité prévues par les dispositions légales en particulier ne pas intervenir dans de mauvaises conditions veiller à être apte au plan physique et psychique au vu des interventions à effectuer et s assurer que les dispositifs de sécurité individuels sont en parfait état veiller à faire usage de gants de sécurité veiller à faire usage de chaussures de sécurité s...

Page 57: ...uisinière a déjà été utilisé pour d autres Cuisinières cheminées il sera nécessaire de le ramoner a n d éviter un mauvais tirage et d empêcher que des particules imbrûlées qui se sont déposées sur les parois intérieures ne s enÀamment Si le conduit de fumée est utilisé normalement le ramoner au moins une fois par an UNI 10683 98 Cheminées distances et emplacement Inclinaison du toit Distance entre...

Page 58: ...ERNE est indispensable pour assurer l afflux d AIR DE COMBUSTION nécessaire en particulier en présence de fenêtres à double vitrage et joints d étanchéité Dans le cas où le mur se trouvant à l arrière de la cuisinière serait un mur externe réaliser une ouverture de 15 cm de diamètre pour assurer l aspiration de l air de combustion à une hauteur de 20 à 30 cm par rapport au sol En présence de plusi...

Page 59: ...ion On recommande d installer une pompe G 1 avec plusieurs vitesses de fonctionnement selon les exigences réelles du système de chauffage Immédiatement avant et après la pompe il est recommandé d installer des vannes d arrêt a n de pouvoir remplacer la pompe sans devoir vider le circuit Le robinet d évacuation de l installation devra être monté sur la ligne de retour au point le plus bas du systèm...

Page 60: ...7 MISE EN SERVICE ET UTILISATION DE LA CUISINIÈRE 7 1 ENTRETIEN ORDINAIRE INCOMBANT À L UTILISATEUR 7 1 1 Mise en marche et allumage du feu Avant d allumer le feu tout le système doit être rempli d eau en faisant donc évacuer l air contenu tandis que la cuisinière doit être raccordée au conduit de fumée comme décrit précédemment La cuisinière ne peut pas être utilisée sans eau En outre elle doit ê...

Page 61: ... de seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE FRANÇAIS B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di int...

Page 62: ... ou en fonction du temps que l on entend faire durer la charge de bois 7 5 PREMIER ALLUMAGE Les premiers allumages doivent être effectués à feu moderé Des odeurs ou des fumées désagréables peuvent être causées par l évaporation ou le séchage de certains matériaux utilisés Tel problème se produira lors des premiers allumages puis disparaîtra petit à petit Allumer le feu en introduisant dans le foye...

Page 63: ...ons avec la cuisinière des accessoires pour l ouverture et la fermeture des poignées 7 6 1 Utilisation de la grille dans la position inférieure et supérieure Dans les périodes intermédiaires comme le printemps et l automne pour cuisiner et chauffer la grille doit être positionnée dans la position supérieure cette manière on fait beaucoup d économie car la Àamme chauffe plus rapidement la plaque et...

Page 64: ...nement qui sont indiquées sur la manette elle même celles ci sont reportées dans le tableau suivant Position de la manette Température C de l eau dans la cuisinière Membrane fermée 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrane dans le système de réglage de la puissance contrôle le Àux d air primaire nécessaire à la combustion quand toutes les autres portes sont fermées 7 6 3 Contrôle de l air secondaire ...

Page 65: ...ille en fonte et de ne pas empêcher le passage d air comburant au foyer Il est conseillé de vider le tiroir fréquemment pour favoriser une régulière arrivée d air comburant dans le foyer et lorsque la cuisinière est froid par exemple chaque matin avant l allumage 8 3 1 772 8 2 5 Effectuer régulièrement ou du moins quand les dépôts de suie deviennent excessifs un nettoyage soigné de l élément foyer...

Page 66: ...ériaux et veiller aurespect des obligations de déclaration éventuelles Toutes les opérations de démontage en vue de la démolition doivent s effectuer alors que l appareil est à l arrêt mettre au rebut le produit du foyer en la remettant à une société agréée L abandon du foyer dans une zone accessible expose personnes et animaux à un grave danger Les dommages physiques éventuellement subis par des ...

Page 67: ... 3 3 LA COMBUSTIÓN 4 DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 5 PREPARACIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN 5 1 PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD 5 2 LA COMBUSTIÓN 5 3 CHIMENEAS Y SOMBRERETES 5 4 CONEXIÓN SALIDA DE HUMOS 6 INSTALLATION 6 1 LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA CHIMENEA 6 2 AIRE COMBURENTE 6 3 MONTAJE Y CONEXIÓN DE LA TERMOCOCINA A LA INSTALACIÓN 6 4 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA EL SISTEMA DE CALEFACCIÓN 7 PUESTA EN MAR...

Page 68: ... de todo deseamos agradecerle la preferencia que nos demostró adquiriendo nuestro producto y le felicitamos por su elección Paraquepuedaaprovecharalmáximosunuevacocina le recomendamos que cumpla esmeradamente las instrucciones facilitadas en este manual 1 PREÁMBULO El producto que es objeto del presente manual está fabricado y probado según las prescripciones de seguridad de las directivas europea...

Page 69: ... siempre el constante y esmerado mantenimiento autorizar al uso de la cocina a personas de probada capacidad actitud y oportunamente formadas a tal n Utilizar componentes de repuestos originales y especí cos para el modelo de Chimenea Es también necesario suministrar Recibo scal con la fecha de compra Certi cado de conformidad de la instalación expedido por el instalador El incumplimiento de las i...

Page 70: ...con la máxima seguridad y tranquilidad En caso de incendio de la chimenea se debe intentar apagarla cerrando todo el aire primario necesario para la combustión y sofocando la llama a continuación Llamar inmediatamente a los equipos de emergencia Los tubos de seguridad y de llenado deben protegerse contra las heladas siempre que este fenómeno pueda darse No usar la estufa come incinerador de residu...

Page 71: ...gases Los gases quemados derivados de la combustión pueden causar daños a la cocina al cañón de humo y perjudicar la salud Está prohibido utilizar como combustible leña con barnizes paneles de leña prensada carbon materias plásticas en este caso la garantía del aparato no será más válida IMPORTANTE la combustión continuada y prolongada de esencias de madera con alto contenido en aceites aromáticos...

Page 72: ...en condiciones difíciles actuar en perfectas condiciones psicofísicas y comprobar que los dispositivos para la prevención de accidentes individuales y personales son íntegros y funcionan debidamente llevar los guantes para la prevención de accidentes llevar el calzado para la prevención de accidentes comprobar que la zona donde se van a realizar las operaciones de montaje y desmontaje no tiene obs...

Page 73: ...hubiera sido utilizado para otras Chimeneas o chimeneas es necesario limpiarlo con esmero para evitar su mal funcionamiento y el peligro de incendio de las partículas no quemadas que se hubieran depositado en las paredes interiores del cañón En condiciones de funcionamiento corriente la limpieza del cañón de humo se debe realizar al menos una vez al año UNI 10683 98 Chimeneas distancias y colocaci...

Page 74: ...uncionamiento va tomando una cantidad de aire reducida del ambiente donde está situada este aire se debe reintegrar a través de una toma de aire fuera del propio local Fig 6 2 A toma de aire exterior La TOMA DE AIRE EXTERIOR es indispensable para asegurar el adecuado caudal de AIRE para la COMBUSTIÓN en especial si hay cerramientos con doble acristalamiento y juntas Si la pared detrás de la cocina...

Page 75: ... varias velocidades de funcionamiento acorde a las necesidades reales del sistema de calefacción Inmediatamente antes y después de la bomba se recomienda instalar válvulas de cierre para poder sustituir la bomba sin necesidad de descargar el circuito La llave de desagüe de la instalación deberá estar montada en la línea de retorno en el punto más bajo del sistema Antes de la puesta en funcionamien...

Page 76: ...MIENTO CORRIENTE A CARGO DEL USUARIO 7 1 1 Puesta en servicio y encendido del fuego Antes de encender el fuego debe llenarse de agua todo el sistema evacuando por tanto el aire contenido en él y la cocina debe conectarse debidamente a la chimenea tal y como se ha descrito previamente La cocina no puede utilizarse sin agua Además debe ser conectada por un técnico cuali cado a un sistema de calefacc...

Page 77: ...a de seguridad sobrepresión 3 bar L Depósito de expansión abierto Fig 6 5 INSTALLAZIONE ESPAÑOL B On off valve FRANÇAIS ESPANOL D Circulation pump with temperature probe inserted in the pit G Safety valve overpressure 3bar L Open expansion tank B Sperrventil D Umwälzpumpe mit in den Schacht eingesetztem Temperaturfühler G Sicherheitsventil Überdruck 3 Bar L Offenes Expansionsgefäß B Valvola di int...

Page 78: ... características diferentes que inÀuyen también en el rendimiento de la combustión Se desaconseja el uso de coníferas pino abeto contienen una elevada cantidad de resinas que atascan rápidamente el cañón de humo Está prohibido utilizar como combustible leña con barnizes paneles de leña prensada carbon materias plásticas en este caso la garantía del aparato no será más válida IMPORTANTE la combusti...

Page 79: ... parte inferior para colocarla en la otra posición siga estos pasos Quite la placa superior y abra la puerta del hogar y la puerta del cenicero Empuje la parrilla completamente hacia atrás luego levante la parrilla de la puerta de la ceniza y levántela de su alojamiento y luego retírela Coloque la rejilla en la posición superior en sentido inverso respecto a como estaba colocada en la posición inf...

Page 80: ...iciones de funcionamiento indicadas en el propio mando y expuestas en la siguiente tabla Posición del mando Temperatura C del agua en la termoestufa Membrana cerrada 0 3 4 5 7 9 30 40 50 70 90 La membrana del sistema de regulación de la potencia controla el flujo de aire primario necesario para la combustión cuando todas las demás puertas están cerradas 7 6 3 Control del aire secundario El control...

Page 81: ... este último Para tener acceso al cajón es necesario abrir la puerta En todo caso se aconseja vaciar a menudo el cajón para favorecer la inyección regular de aire comburente en el hogar Es oportuno realizar el vaciado con la Chimenea fría por ejemplo cada mañana antes de encenderla 8 3 LIMPIEZA DEL HOGAR FIG 8 3 Periódicamente o en todo caso cuando las incrustaciones de hollín sean excesivas hace ...

Page 82: ... el país donde se actúa para la eliminación de los materiales y en la eventualidad para la declaración de eliminación Todas las operaciones de desmontaje para el desguace se deben ejecutar con el equipo parado eliminar la estructura del producto dirigiéndose a empresas autorizadas El abandono del equipo en áreas accesibles constituye un gran peligro para las personas y los animales La responsabili...

Page 83: ...without prior notice Die Firma Palazzetti übernimmt für eventuelle Fehler in diesem Heft keine Verantwortung und behält sich das Recht vor die Eigenschaften ihrer Produkte ohne Vorbescheid zu ändern Palazzetti décline toute responsabilité en cas d erreurs dans la présente documentation et conserve la faculté de modifier sans préavis les caractéristiques de l appareil La empresa Palazzetti no se res...

Reviews: