background image

pg. 11

pg. 10

LANA

LANA

DE:  

EN: 

  FR:  

ES:  

IT:

NOTE:

 CONTACT MANUFACTURER FOR ADDITIONAL PLUG TYPE REQUIREMENTS

HINWEIS:

 

FÜR ANDERE STECKERARTEN WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HERSTELLER.

REMARQUE :

 CONTACTEZ LE FABRICANT POUR D’AUTRES TYPES DE PRISES.

NOTA: 

PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE PARA OTROS TIPOS DE ENCHUFE.

NOTA:

 

PER RICHIEDERE ALTRI TIPI DI SPINA, CONTATTARE IL PRODUTTORE

.

SWITCH FUNCTION:

 TAP OPTICAL SWITCH BRIEFLY TO CYCLE THROUGH HIGH, LOW AND OFF. PRESS AND HOLD OPTICAL 

SWITCH TO ACTIVATE FULL RANGE DIM CONTROL. RELEASE FINGER FROM OPTICAL SWITCH WHEN DESIRED LIGHT LEVEL 
IS REACHED.
FULL RANGE OPTICAL SWITCH

SLIDE PLUG INTO POWER SUPPLY
ALIGN CONNECTOR/POWER SUPPLY LOCKING FEATURES
INSERT CONNECTOR
TURN CONNECTOR 90 DEGREES TO LOCK

SCHALTERFUNKTION: 

UMSCHALTEN ZWISCHEN STARK, SCHWACH UND AUS ERFOLGT DURCH KURZES BERÜHREN DES 

OPTISCHEN SCHALTERS. OPTISCHEN SCHALTER GEDRÜCKT HALTEN, UM VOLLBEREICHSDIMMEN ZU AKTIVIEREN. WENN 
DIE GEWÜNSCHTE LICHTINTENSITÄT ERREICHT IST, DEN FINGER VOM OPTISCHEN SCHALTER NEHMEN.
OPTISCHER VOLLBEREICHSDIMMER.

STECKER IN DAS NETZTEIL SCHIEBEN
KONNEKTOR AN NETZTEILBUCHSE AUSRICHTEN
KONNEKTOR IN DIE BUCHSE SCHIEBEN
KONNEKTOR ZUM VERRIEGELN UM 90 GRAD DREHEN

INTERRUPTEUR: 

APPUYEZ BRIÈVEMENT SUR L’INTERRUPTEUR OPTIQUE POUR PASSER D’UNE INTENSITÉ ÉLEVÉE À FAIBLE 

OU ÉTEINDRE LE LUMINAIRE. APPUYEZ ET MAINTENEZ ENFONCÉ L’INTERRUPTEUR OPTIQUE POUR ACTIVER LE CONTRÔLE 
INTÉGRAL DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE. RELÂCHEZ L’INTERRUPTEUR OPTIQUE QUAND VOUS ATTEIGNEZ L’INTENSITÉ LU-
MINEUSE DÉSIRÉE.
INTERRUPTEUR OPTIQUE INTÉGRAL
GLISSEZ LA PRISE DANS L’ALIMENTATION
ALIGNEZ LES ÉLÉMENTS DE VERROUILLAGE DU CONNECTEUR/DE L’ALIMENTATION
INSÉREZ LE CONNECTEUR
TOURNEZ LE CONNECTEUR DE 90 DEGRÉS POUR BLOQUER

1
2
3

4

FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN:

 TOQUE BREVEMENTE EL INTERRUPTOR ÓPTICO PARA CAMBIAR LA INTENSIDAD DE ALTA A 

BAJA Y APAGAR. MANTENGA PULSADO EL INTERRUPTOR ÓPTICO PARA ACTIVAR EL INTERVALO COMPLETO DEL CONTROL 
DE ATENUACIÓN. RETIRE EL DEDO DEL INTERRUPTOR ÓPTICO CUANDO ALCANCE LA INTENSIDAD DE LUZ DESEADA
INTRODUZCA EL ENCHUFE EN LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN.

INTERRUPTOR ÓPTICO DE GAMA COMPLETA
ALINEE LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO DEL CONECTOR/LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 
INTRODUZCA EL CONECTOR 
GIRE EL CONECTOR 90 GRADOS PARA BLOQUEARLO

FUNZIONE INTERRUTTORE: 

TOCCARE BREVEMENTE L’INTERRUTTORE OTTICO PER PASSARE DALL’INTENSITÀ ELEVATA 

ALL’INTENSITÀ BASSA O SPEGNERE. PREMERE E TENERE PREMUTO L’INTERRUTTORE OTTICO PER ATTIVARE IL DIMMER-
IZZATORE A REGOLAZIONE COMPLETA. RILASCIARE IL DITO DALL’INTERRUTTORE OTTICO QUANDO VIENE RAGGIUNTA 
L’INTENSITÀ DI LUCE DESIDERATA.
INTERRUTTORE OTTICO A REGOLAZIONE COMPLETA
INFILARE LA SPINA NELL’ALIMENTATORE 
ALLINEARE LE PORTE DI BLOCCO DEL CONNETTORE/ALIMENTATORE 
INSERIRE IL CONNETTORE 
GIRARE IL CONNETTORE DI 90° PER BLOCCARLO

1
2
3

4

1
2
3

4

1
2
3

4

1
2
3

4

3

POWER SUPPLY LOCK
NETZTEILBUCHSE
VERROUILLAGE DE L’ALIMENTATION
BLOQUEO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN 
PORTA DI AGGANCIO DELL’ALIMENTATORE

EN: 
DE: 
FR: 
ES:  
IT:

1

2

3
4

NORD AMERICA
REGNO UNITO
UE
AUSTRALIA

TIPI DI SPINE:

A.
B.
C.
D.

IT:

NORTEAMERICA
REINO UNIDO
UE
AU

TIPOS DE ENCHUFE:

A.
B.
C.
D.

ES:  

AMÉRIQUE N
R.-U.
UE
AU

TYPES DE PRISES:

A.
B.
C.
D.

  FR:  

N-AMERIKA
VEREINIGTES KÖNIGREICH
EU
AU

STECKERARTEN:

A.
B.
C.
D.

DE:  

N AMERICA
UK
EU
AU

A.
B.
C.
D.

PLUG TYPES:

EN: 

ADJUSTMENT
EINSTELLUNG
AJUSTEMENT 
AJUSTE
REGOLAZIONE 

EN: 
DE: 
FR: 
ES:  
IT:

!

!

!

!

!

!

Reviews: