background image

BRUGERVEJLEDNING DK

Læs først denne brugervejledning grundigt, og gem den til senere brug. Kontrollér, at elforsyningen i dit hjem 
passer til apparatet. Slut kun dette produkt til en jordet stikkontakt.

VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:

•  Tilslut kun enheden med en vekselstrømsforsyning. Den spænding, der er angivet på mærkepladen, skal 

stemme overens med spændingen i din egen strømforsyning.

•  Lad aldrig enheden være uovervåget under brug.

•  Undgå risiko for snuble på grund af hængende strømkabel.

•  Hold strømkablet væk fra varme overflader, åben ild og skarpe kanter.

•  Rør aldrig ved strømkablet og strømstikket med våde hænder.

•  Nedsænk aldrig enheden, strømkablet eller strømstikket i vand eller andre væsker

•  Betjen ikke enheden, hvis strømkablet eller -stikket er beskadiget, eller hvis enheden ikke virker eller er 

blevet tabt eller beskadiget på nogen måde.

•  En beskadiget enhed kan kun repareres af en specialuddannet tekniker. Forsøg aldrig at foretage repara-

tioner på egen hånd.

•  Brug kun enheden på en varmebestandig overflade. Placer aldrig enheden tæt på varme overflader eller 

åben ild. Hold en afstand på mindst 70 cm fra brændbare materialer

•  Brug ikke dette apparat i regn eller fugtige omgivelser, da brug i sådanne omgivelser kan medføre fare ved 

elektrisk stød.

•  Brug ikke flere strømudtag eller forlængerledninger.

•  Apparatet må ikke anvendes sammen med en ekstern timer eller separat fjernbetjening.

•  Hold ledningen væk fra skarpe, varme eller bevægelige genstande.

•  Brug aldrig apparatet med snoet eller tildækket ledning.

•  Ventilatoren er ikke et legetøj. Små børn må ikke lege med ventilatoren, der skal placeres uden for børns 

rækkevidde for at mindske risikoen for personskade og elektrisk stød.

•  Før ikke ledningen ind under et gulvtæppe, og dæk den ikke til med tæpper, løbere eller andet.

•  Må ikke anvendes til tørring af tøj: Brug ikke dette produkt som tørrestativ til tøj.

•  Må ikke åbnes: Formålet med al afskærmning er at forhindre direkte adgang til varmeelementerne. Af-

skærmningen skal være på plads, når apparatet anvendes.

•  Niveauet i vandtanken må aldrig være højere end “MAX”-angivelsen. Ved befugtning må den samlede 

vandmængde i tanken ikke være under “MIN”-angivelsen.

•  Undgå at vippe eller vælte apparatet, når der er vand i vandtanken. Træk i håndtaget, hvis apparatet skal 

flyttes, for at undgå at spilde vand.

•  Vend ikke apparatet på hovedet. Afbryd strømforsyningen, hvis apparatet vælter, og der er vand i tanken. 

Send det derefter til reparation eller eftersalgsservice til grundigt eftersyn.

SAMLING OG PÅFYLDNING AF VAND

1. Montering af hjul: Placer apparatet på en plan overflade, tag værktøjet ud af skumkassen, og sæt hjulene 

på køleren. 

2. Påfyldning af vand: Vær opmærksom på niveauet, der er angivet på vandtanken.

•  Vandniveauet må aldrig overstige “MAX”-angivelsen. 

•  Tankens samlede vandmængde må ikke være under “MIN”-angivelsen.  

Læg is i vandtanken for at gøre afkølingen endnu mere effektiv. 

Bemærk: Niveauet af vand og is må ikke overstige “MAX”-angivelsen.    

  

MODEL

EFFEKT

STRØM

VANDKAPACITET

SPECIFIKATION

RFS-25R

220V, 60HZ

65W

4 L

KUN AFKØLING

ANVENDELSE 

1. Tænd/sluk på kølerens bagside: Tænd for strømmen på apparatets bagside. Luftkøleren er klar, når du hører 

et bip. Sluk på tænd/sluk-knappen, når du er færdig med at bruge apparatet.

2. TÆND/SLUK på kontrolpanelet: Tryk på knappen for at tænde apparatet. Tryk igen for at slukke det. 

3. Speed: Tryk på denne knap for at vælge: LOWMEDIUMHIGHLOW. 

4. Blæserindstillinger: Tryk på denne knap for at vælge mellem blæserindstillingerne normal, naturlig og 

soveindstilling. 

5. Swing: Tryk på denne knap for at få apparatet til at blæse luften ud i vandret retning. Tryk på knappen igen 

for at stoppe denne funktion. Kølerens blade justeres lodret ved hjælp af apparatets håndtag. 

6. Timer: Tryk på denne knap for at indstille timeren fra 30 minutter til 7,5 timer med 30 minutters intervaller. 

Køleren slukkes, når timerindstillingen er fuldført.

7. Cooling: Tryk på denne knap for at aktivere kølesystemet. Tryk på knappen igen for at stoppe denne 

funktion.  

TRYK IKKE PÅ KNAPPEN “COOL” UDEN TILSTRÆKKELIGT VAND I TANKEN!

8. Anion: Gør det muligt at anvende renset og steriliseret luft via dannelse af negativt ladede ioner.

BRUG AF ISBEHOLDER  

Fordelen ved isbeholderen er, at den kan afkøle, absorbere varme og afkøle vandet, så det bliver koldere end 

omgivelsestemperaturen.

Fremgangsmåde:

1. Fyld vand i isbeholderen til det angivne niveau, og sæt den i fryseren for at sikre, at vandet er iskoldt.

2. Placer den frosne isbeholder i vandtanken. 

3. De to isbeholdere kan anvendes på skift.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

Rengør apparatet med en hårdt opvredet klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Skyl ikke 

apparatet med vand.

ADVARSEL: Kontroller, at strømforsyningen til blæseren er afbrudt, før luftfiltrets rist fjernes.

Bemærk: Afbryd strømforsyningen før rengøring af apparatet, da der er et højt tryk i blæseren. Sørg for, at 

kontrolpanelets overflade ikke bliver vådt.

OVERVIEW: 

1.  Rist til luftfilter 

2.  Risteindsats 

3.  Vandpumpe 

4.  Bagside 

5.  Kontrolpanel 

6.  Vandtank 

7.  Isbeholder 

8.  Udblæsning 

9.  Angivelse af vandniveau 

10. Hjul 

11. Fjernbetjening 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

MODE D’EMPLOI FR

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser le produit. À conserver pour référence ultérieure. Vérifier 
que votre alimentation électrique domestique correspond à celle de l’appareil. Ne branchez cet appareil qu’à une 
prise avec mise à la terre.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES:

•  Ne brancher l’appareil qu’à une alimentation secteur. La tension indiquée sur la plaque signalétique doit 

correspondre à la tension de votre alimentation.

•  Ne jamais laissez l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.

•  Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.  

•  Éviter tout risque de trébucher et d’accrocher le câble électrique.

•  Garder le câble électrique à l’écart des surfaces chaudes, des flammes ou des arêtes vives.

•  Ne jamais toucher le câble électrique et la prise avec les mains mouillées.

•  Ne jamais immerger l’appareil, le câble électrique ou la fiche dans l’eau ou dans d’autres liquides.

•  Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, ni après un dysfonctionnement de 

l’appareil, ou si l’appareil est tombé ou a subi un dommage, quel qu’il soit.

•  Un appareil endommagé ne peut être réparé que par un spécialiste qualifié. Ne jamais essayer de réparer 

vous-même un dommage.

•  N’utiliser l’appareil que sur une surface résistant à la chaleur. Ne jamais placer l’appareil à proximité de 

surfaces chaudes ou des flammes. Garder une distance d’au moins 70 cm de matériaux combustibles.

•  Ne pas utiliser pas cet appareil sous la pluie ou dans des environnements humides car cela pourrait en-

traîner un danger de choc électrique !

•  Ne pas utiliser de prises multiples ou de rallonges.

•  L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec un minuteur externe ou un système de commande à 

distance séparé.

•  Le câble électrique ne doit jamais entrer en contact avec des objets tranchants, chauds ou en mouvement. 

•  Ne jamais utiliser cet appareil avec le cordon emmêlé ni recouvrir ce dernier de quelque manière que ce soit. 

•  Ne jamais mettre les doigts, un stylo ou tout autre objet entre les pales du ventilateur.

•  Ce ventilateur n’est pas un jouet. Ne jamais laisser les enfants en bas âge jouer avec le ventilateur et le placer 

hors de leur portée pour réduire le risque de blessures et de choc électrique.

•  Ne passez pas le cordon sous la moquette et ne le recouvrez pas de tapis, de coulisses, etc.

•  Pas d’utilisation à l’extérieur: N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur, sur des surfaces mouillées ou à proxim-

ité d’une piscine ou d’un bain.

•  Pas de séchage du linge: N’utilisez pas cet appareil comme séchoir à linge.

•  Le niveau du réservoir d’eau ne doit en aucun cas dépasser le repère « MAX ». Lorsque vous utilisez l’humid-

ificateur, le niveau du réservoir d’eau ne doit pas se situer sous le repère « MIN ».

•  Une fois l’eau versée dans le réservoir d’eau, n’inclinez ou ne renversez pas l’appareil lorsque vous l’installez 

ou le déplacez. Si vous souhaitez le déplacer, faites-le glisser sur le côté afin d’éviter tout déversement d’eau.

•  Ne retournez pas l’appareil. Si celui-ci est renversé et si de l’eau a pénétré à l’intérieur de l’appareil, 

débranchez l’alimentation électrique. Envoyez ensuite votre appareil au service de réparation ou au service 

après-vente pour la remise en état.

MONTAGE ET AJOUT DE L’EAU

1. Montage des roulettes : placez l’appareil sur une surface plane, sortez la clé de la boîte en mousse de poly-

styrène, puis montez les roulettes sur le climatiseur. 

2. Ajout de l’eau : tenez bien compte des niveaux indiqués sur le réservoir d’eau.

•  Le niveau d’eau ne doit en aucun cas dépasser l’indicateur « MAX ». 

•  Le niveau du réservoir d’eau ne doit pas se situer sous l’indicateur « MIN ».  

Mettez de la glace dans le réservoir d’eau pour une meilleure efficacité lorsque vous utilisez le refroidisseur. 

Remarque : le niveau de l’eau et de la glace ne doit pas dépasser le repère « MAX ».    

MODÈLE

PUISSANCE 

NOMINALE

PUISSANCE

CAPACITÉ D’EAU

CARACTÉRISTIQUE

RFS-25R

220V, 60HZ

65W

4 L

REFROIDISSEMENT 

UNIQUEMENT

FONCTIONNEMENT 

1. ON/OFF à l’arrière du climatiseur : allumez le climatiseur depuis l’arrière de l’appareil. Le signal sonore 

signifie que le refroidisseur d’air est prêt à fonctionner. Éteignez l’appareil grâce à l’interrupteur ON/OFF 

lorsque vous souhaitez arrêter son utilisation.

2. ON/OFF sur le panneau de commande : appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. Appuyez à nouveau 

pour l’éteindre. 

3. Vitesse : appuyez sur cette touche pour modifier la vitesse : LENTENORMALERAPIDELENTE. 

4. Type de ventilation : appuyez sur cette touche pour choisir une ventilation normale, naturelle ou légère. 

5. Orientation : appuyez sur cette touche pour diffuser l’air horizontalement. Appuyez de nouveau sur cette 

touche pour arrêter cette fonction. Pour diffuser l’air verticalement, ajustez l’orientation des pales du 

refroidisseur à l’aide de la poignée. 

6. Minuterie : appuyez sur cette touche pour régler la minuterie sur une plage allant de 30 mn à 7 h 30 par 

intervalles de 30 mn. Le climatiseur s’arrête lorsque la minuterie arrive à zéro.

7. Refroidissement : appuyez sur cette touche pour activer le système de refroidissement. Appuyez de nou-

veau sur cette touche pour arrêter cette fonction.  

N’APPUYEZ PAS SUR LA TOUCHE « COOL » S’IL N’Y A SUFFISAMMENT D’EAU DANS LE RÉSERVOIR !

8. Anion : cette fonction permet de purifier et de stériliser l’air en générant des ions négatifs.

UTILISATION DU COMPARTIMENT À GLACE 

Le compartiment à glace présente la particularité de maintenir la fraîcheur, il est capable d’absorber la 

chaleur et de conserver l’eau à une température inférieure à la température ambiante.

Utilisation:

1. Versez de l’eau dans les compartiments à glace jusqu’au niveau indiqué puis placez-les dans votre congéla-

teur pour geler l’eau.

2. Placez les compartiments à glace gelés dans le réservoir d’eau. 

3. Les deux compartiments à glace peuvent être utilisés en alternance.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Nettoyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide. N’utilisez aucun détergent ou produit d’entretien. Ne 

rincez pas à l’eau.

AVERTISSEMENT: Assurez-vous que l’alimentation du ventilateur est débranchée avant de retirer le filtre à air.

Attention:  Avant de nettoyer l’appareil, coupez l’alimentation électrique, car le corps est sous haute pres-

sion. Ne mouillez pas le panneau de commande.

VUE D’ENSEMBLE : 

1.  Filtre à air avec tamis 

2.  Tampon mouillé 

3.  Pompe à eau 

4.  Arrière 

5.  Panneau de commande 

6.  Réservoir d’eau 

7.  Compartiments à glace 

8.  Sortie d’air 

9.  Indicateur de niveau d’eau 

10. Roulettes 

11. Télécommande 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Reviews: