background image

EN:1.S and T are divided into left and right directions, identification method: take apart 
the four zippers, and install S/T in a single piece.
The  iron  hook  on  S  passes  through  the  hole  on  T  and  hooks  on  the  small  hole  of  the 
upright.
2.There is no separate Bandage on T, the Bandage has been sewn on S.

DE:1.S  und  T  sind  in  linke  und  rechte  Richtung  unterteilt.  Identifikationsmethode: 
Nehmen  Sie  die  vier  Reißverschlüsse  auseinander  und  installieren  Sie  S  /  T  in  einem 
Stück.
2.Der  Eisenhaken  an  S  geht  durch  das  Loch  an  T  und  hakt  an  dem  kleinen  Loch  des 
Pfostens.
2.Es gibt keinen separaten Verband auf T, der Verband wurde auf S genäht.

ES:1.S y T se dividen en direcciones izquierda y derecha, el método de identificación es 
siguiente: Desmontar las cuatro cremalleras e instalar S / T como una sola pieza.
2.El gancho de hierro en S pasa a través del orificio en T y se engancha en el pequeño 
orificio del poste.
No hay un vendaje separado en T, el vendaje se ha cosido en S.

FR:1.S  et  T  sont  divisés  en  directions  gauche  et  droite,  méthode  d'identification  : 
démontez les quatre fermetures éclair, et installez S / T en une seule pièce. Le crochet 
en fer sur S passe à travers le trou sur T et crochets sur le petit trou du montant.
2.Il n'y a pas de bandage séparé sur T, le bandage a été cousu sur S.

IT:1.S  e  T  sono  divisa  tra  direzione  sinistra  e  destra,  identificabili  in  questo  modo: 
slacciare le quattro cerniere e installare S/T in un solo pezzo.
Il  gancio  in  metallo  su  S  passa  attraverso  il  foro  di  T  e  si  aggancia  al  piccolo  foro  del 
montante.
2.Non ci sono cinghie separate su T, la cinghia e' stata cucita su S.

Summary of Contents for 84C-145V01

Page 1: ...Assembly video please scan the QR code 84C 145V01 ASSEMBLY INSTRUCTION READ AND SAVE THIS INSTRUCTION FOR FUTURE USE INbed012V01_GL ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...4 2 1 A 4x M5x12 12x J 4x 3 4x B 4x 40x 1 M6x15 P A J 3 3 3 J A 4x B1 B B1 P 1 1 P B B1 1 ...

Page 5: ...A A A B B B1 A B1 2 2 B1 B B1 B B1 B 5 M6x10 ...

Page 6: ...um die Position anzupassen ES Primero instale los tornillos en la viga pero no los apriete Después de apretar los postes verticales apriete todos los tornillos Si la posición del agujero no está alineada mueva los postes para ajustar FR Tout d abord installez les vis sur le faisceau mais ne pas les serrer Une fois les montants serrés serrez les vis Si la position du trou n est pas alignée déplacez...

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ... 7 9 4x 1x 12x M6x15 1 L E E L A 1 1 L E E E E E E E E E E ...

Page 10: ......

Page 11: ...hrauben jetzt nicht fest und ziehen Sie sie erst nach 15 Schritten fest ES No apriete esto tornillos ahora después de completar el Paso 15 ya puede apretarlos FR Ne serrez pas ces vis maintenant et serrez les après 15 étapes sont terminées IT Non stringere queste viti ora ma stringerle dopo il completamento dei 15 passaggi ...

Page 12: ......

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ...15 4x F1 4x F2 8x M6x15 1 E1 E F2 F1 F2 E1 F1 F2 F2 F1 E 1 1 F1 F1 F2 F1 F2 F1 F1 F2 F2 ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ... de identificación es siguiente Desmontar las cuatro cremalleras e instalar S T como una sola pieza 2 El gancho de hierro en S pasa a través del orificio en T y se engancha en el pequeño orificio del poste No hay un vendaje separado en T el vendaje se ha cosido en S FR 1 S et T sont divisés en directions gauche et droite méthode d identification démontez les quatre fermetures éclair et installez S T e...

Page 19: ......

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Reviews: