background image

IT

AVVERTENZE

1.  Scegliere una superficie piana, stabile e abbastanza spaziosa per 
l'allestimento del padiglione pieghevole. Estrarre con cautela il telaio 
della  tenda  dal  borsone  e  posizionarlo  su  una  superficie  asciutta 
(sabbia, erba o altre superfici solide).

2.  Seguire attentamente queste istruzioni per evitare che mani e dita 
vengano intrappolate nelle parti mobili del telaio durante l'apertura e 
la  chiusura  dello  stesso.  Per  montare  e  smontare  in  sicurezza  il 
padiglione  pieghevole  sono  necessarie  almeno  due  persone  adulte. 
Non tentare di montarlo da solo, in quanto tirare con forza da un lato 
p u ò  s o v r a c c a r i c a r e  l e  g a m b e  d e l  t e n d o n e  e  d a n n e g g i a r l e 
inutilmente. Per evitare di danneggiarlo, estrarlo in due.

3.  In caso di forti venti, fissare il tendone con le corde posizionate su 
ciascun  lato.  Fissare  le  corde  ai  pioli  con  un  angolo  di  30  gradi  e 
ancorarli  al  suolo  con  il  martello. Se  il  tendone  viene  posizionato  su 
una superficie molto dura, i 4 lati vanno fissati con mattoni o sacchi di 
sabbia.

4.  Non  allestire  il  padiglione  in  caso  di  forti  venti,  in  quanto  cio' 
potrebbe portare a lesioni a voi stesso e / o danni al tendone.
5.  Non  utilizzare  additivi  chimici  per  pulire  la  parte  superiore  e  i  lati 
del  tendone.  La  temperatura  dell'acqua  utilizzata  per  la  pulizia  può 
essere al massimo di 30 

.

6.  Assicurarsi  di  ripiegare  il  tendone  pieghevole  e  riporlo  asciutto  in 
posizione  verticale  nel  borsone  e  in  un  luogo  asciutto.  Il  tendone 
umido può macchiarsi di muffa.

7.  S i  d e c l i n a  o g n i  r e s p o n s a b i l i t à  p e r  d a n n i  c a u s a t i  d a  u n a 
conservazione o pulizia impropria del prodotto.

Summary of Contents for 840-014

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL READ AND SAVE THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE INbnd011V01_GL 840 014 ...

Page 2: ...void damage the tent must be pulled out in tandem 3 In windy conditions secure the tent using the ropes attached to each side of the canopy Attach the ropes to the pegs at a 30 degree angle and anchor them to the ground with a hammer If the canopy is placed on a hard surface secure the 4 sides with bricks or sandbags 4 Do not set up the pavilion in windy weather conditions This can lead to injurie...

Page 3: ...es dommages la tente doit être retirée en tandem 3 Par temps venteux fixez la tente à l aide des cordes fixées de chaque côté de l auvent Attachez les cordes aux chevilles à un angle de 30 degrés et ancrez les au sol à l aide d un marteau Si l auvent est placé sur une surface dure fixez les 4 côtés avec des briques ou des sacs de sable 4 N installez pas le pavillon par temps venteux Cela peut entraîn...

Page 4: ... r l a s innecesariamente Para evitar daños la carpa debe ser extraída en tándem 3 En condiciones de viento fije la carpa con las cuerdas unidas a cada lado de la carpa Sujete las cuerdas a las clavijas en un ángulo de 30 grados y fíjelas al suelo con el martillo Si la carpa se coloca sobre una superficie dura fije los 4 lados con ladrillos o sacos de arena 4 No instale la carpa en condiciones de vie...

Page 5: ...DE ...

Page 6: ...nneggiarlo estrarlo in due 3 In caso di forti venti fissare il tendone con le corde posizionate su ciascun lato Fissare le corde ai pioli con un angolo di 30 gradi e ancorarli al suolo con il martello Se il tendone viene posizionato su una superficie molto dura i 4 lati vanno fissati con mattoni o sacchi di sabbia 4 Non allestire il padiglione in caso di forti venti in quanto cio potrebbe portare a l...

Page 7: ...PART L I S T F 4 E 4 D 4 C 1 B 1 A 1 01 ...

Page 8: ...03 02 EN_Come out FR_Sortir ES_Salga DE_Ausspringen IT_Scatta fuori ...

Page 9: ...05 04 EN_Come out FR_Sortir ES_Salga DE_Ausspringen IT_Scatta fuori ...

Page 10: ...D o n e 06 01 CLOSE EN_Press FR_Pressez DE_Drücken IT_Stampa ES_Prensa ...

Page 11: ...D o n e 03 02 ...

Page 12: ......

Reviews: