background image

FR

Avertissement

1.  Trouvez  une  surface  plane  et  stable  assez  grande  et  installez  le 
pavillon pliant. Rerirez soigneusement le cadre de la tente du sac et 
placez-le sur une surface sèche (sable, herbe ou surface ferme).

2.  Suivez  attentivement  ces  instructions  pour  éviter  d'attraper  vos 
mains  et  vos  doigts  dans  les  parties  mobiles  du  cadre  lors  de 
l'ouverture et de la fermeture du cadre. Vous avez besoin d'au moins 
deux  personnes  pour  assembler  et  démonter  en  toute  sécurité  le 
pavillon  pliant.  N'essayez  pas  de  mettre  en  place  la  tente  par  vous-
même, car tirer sur un côté peut surcharger les jambes de la tente et 
les endommager inutilement. Pour éviter les dommages, la tente doit 
être retirée en tandem.

3.  Par  temps  venteux,  fixez  la  tente  à  l'aide  des  cordes  fixées  de 
chaque côté de l'auvent. Attachez les cordes aux chevilles à un angle 
de  30  degrés,  et  ancrez-les  au  sol  à  l'aide  d'un  marteau.  Si  l'auvent 
est placé sur une surface dure, fixez les 4 côtés avec des briques ou 
des sacs de sable.

4.  N'installez pas le pavillon par temps venteux. Cela peut entraîner 
des blessures et/ ou des dommages à votre tente.

5.  N'utilisez  pas  d'additifs  chimiques  pour  nettoyer  les  toits  et  les 
parois  latérales.  La  température  de  l'eau  peut  être  maximale  de  30 
°C.

6.  Veillez  à  emballer  la  tente  pliante  sèche  et  à  la  ranger  debout 
dans le sac fourni dans un endroit sec. Une tente humide peut obtenir 
des taches de moisissure.

7.  Aucune responsabilité n'est acceptée pour les dommages causés 
par un stockage ou un nettoyage inadéquat.

Summary of Contents for 840-014

Page 1: ...ASSEMBLY INSTRUCTION MANUAL READ AND SAVE THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE INbnd011V01_GL 840 014 ...

Page 2: ...void damage the tent must be pulled out in tandem 3 In windy conditions secure the tent using the ropes attached to each side of the canopy Attach the ropes to the pegs at a 30 degree angle and anchor them to the ground with a hammer If the canopy is placed on a hard surface secure the 4 sides with bricks or sandbags 4 Do not set up the pavilion in windy weather conditions This can lead to injurie...

Page 3: ...es dommages la tente doit être retirée en tandem 3 Par temps venteux fixez la tente à l aide des cordes fixées de chaque côté de l auvent Attachez les cordes aux chevilles à un angle de 30 degrés et ancrez les au sol à l aide d un marteau Si l auvent est placé sur une surface dure fixez les 4 côtés avec des briques ou des sacs de sable 4 N installez pas le pavillon par temps venteux Cela peut entraîn...

Page 4: ... r l a s innecesariamente Para evitar daños la carpa debe ser extraída en tándem 3 En condiciones de viento fije la carpa con las cuerdas unidas a cada lado de la carpa Sujete las cuerdas a las clavijas en un ángulo de 30 grados y fíjelas al suelo con el martillo Si la carpa se coloca sobre una superficie dura fije los 4 lados con ladrillos o sacos de arena 4 No instale la carpa en condiciones de vie...

Page 5: ...DE ...

Page 6: ...nneggiarlo estrarlo in due 3 In caso di forti venti fissare il tendone con le corde posizionate su ciascun lato Fissare le corde ai pioli con un angolo di 30 gradi e ancorarli al suolo con il martello Se il tendone viene posizionato su una superficie molto dura i 4 lati vanno fissati con mattoni o sacchi di sabbia 4 Non allestire il padiglione in caso di forti venti in quanto cio potrebbe portare a l...

Page 7: ...PART L I S T F 4 E 4 D 4 C 1 B 1 A 1 01 ...

Page 8: ...03 02 EN_Come out FR_Sortir ES_Salga DE_Ausspringen IT_Scatta fuori ...

Page 9: ...05 04 EN_Come out FR_Sortir ES_Salga DE_Ausspringen IT_Scatta fuori ...

Page 10: ...D o n e 06 01 CLOSE EN_Press FR_Pressez DE_Drücken IT_Stampa ES_Prensa ...

Page 11: ...D o n e 03 02 ...

Page 12: ......

Reviews: