background image

52

Corte del liner e instalación del sistema de natación contracorriente

5a - Instale la junta y el marco del sistema de natación contracorriente con los tornillos de acero inoxidable proporcionados.

5b - Corte el liner en el interior del marco del sistema de natación contracorriente.

5c -  Conecte el tubo de mezcla de aire sobre las partes delantera y trasera de la caja del sistema de natación contracorriente. Introduzca el tubo en el manguito 

de la entrada de aire. Sujete con una abrazadera de tubo. Corte el tubo de aire con una longitud adecuada.

5d -  Sujete el tubo neumático en la apertura prevista para ello en la instalación del sistema de natación contracorriente y conéctelo al manguito de la tecla PN 

(encendido y parada de la bomba). Apriete el tubo con la mano sobre el interruptor neumático y sobre la caja del sistema de natación contracorriente.

5e - Introduzca toda la tapa delantera en la caja de contracorriente y atornille la unidad con los 4 tornillos de acero inoxidable proporcionados. 

Corte de la boquilla de descarga, el acople del limpiafondos y el skimmer

6a - Coloque la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos del interior de la piscina.

6b -  Corte el liner al nivel de la boquilla de descarga y del acople de limpiafondos dejando una holgura de aproximadamente 2 mm. Coloque en su lugar las 

juntas blancas (B), la boquilla de descarga y el acople del limpiafondos.

6c -  Apriete las tuercas exteriores de la boquilla de descarga y del acople del limpiafondos lo suficiente para garantizar la impermeabilidad mediante, si es 

necesario, el truco mencionado en el esquema.

6d - Recubra la parte roscada de las boquillas con una cinta de teflón en el sentido contrario al de las agujas del reloj.

6e - Atornille las boquillas sobre la descarga y el acople del limpiafondos.

6f - Ejemplo de colocación de la tubería en el skimmer y el acople del limpiafondos.

6g -  Acople del limpiafondos – Boquilla de descarga. Pegue el codo, la válvula de cierre, la conexión correspondiente y los tubos de PVC puestos a lo largo en 

función de la configuración del suelo.

6h - Pegue todo el conjunto previamente montado en la salida del acople del limpiafondos y de la boquilla de descarga. Cierre las válvulas de cierre.

6i - Después de haber recubierto la parte roscada del teflón, atornille la válvula de cierre roscada en el cuerpo del skimmer.

6j - Pegue en la válvula de cierre el tubo de PVC rígido y el codo. Cierre la válvula después del encolado y ponga más agua hasta 5 cm por debajo del skimmer.

6k - Instale la junta y el marco del skimmer.

6l - Atornille el conjunto del skimmer con 18 tornillos de cabeza plana que puede encontrar en la bolsa de tornillos proporcionada en la caja del skimmer.

6m - Corte el liner en el interior del marco del skimmer. Finalmente coloque la tapa encajándola.

6n - La altura correcta del agua es por la mitad de la altura del skimmer.

Instalación de los bordes de pino.
    • El borde es un elemento de acabado. Queda totalmente prohibido caminar, correr o sentarse encima. La garantía no cubre: 

los cambios de color, las deformaciones (hendiduras, fisuras, grietas, nudos o astillas) naturales o que se deriven de una mala 

instalación.

8a - Perfore los bordes interiores a una distancia de aproximadamente 70 cm y atorníllelos. Empiece a 3 cm como mínimo de los extremos.

8b - Perfore los bordes exteriores.

8c - Atornille los bordes exteriores.

8d - Coloque las platinas angulares y las rectas. Perfore y atornille con tornillos 6x30.

Montaje del foco de iluminación 

7a - Introduzca los tornillos en los 4 orificios en la parte delantera del marco de montaje y deslice las juntas de silicona sobre los tornillos traseros.

7b -  Después de haber perforado el liner y la madera con una mecha de Ø 25 mm, atornille el marco de montaje en vertical a una distancia de 50 mm a la 

derecha o a la izquierda del orificio teniendo en cuenta que las juntas de silicona estén bien colocadas.

7c - Desatornille la tuerca de fijación del pasacables y retírelo del cable.

7d -  Introduzca el cable de la lámpara en el orificio del liner y tire de él para hacerlo salir hacia el exterior. A continuación, empuje cuidadosamente el pasacables 

en el orificio del liner y empújelo hasta llegar al tope asegurándose de que la junta blanca esté en contacto con el liner.

7e -  A continuación, deslice la tuerca de fijación sobre el cable de la lámpara y atorníllelo sobre el pasacables. Si utiliza una llave o una pinza universal, no apriete 

mucho la tuerca y no la dañe.

7f - Enrolle la longitud necesaria del cable para permitir que el foco salga del agua.

7g -  Desatornille la tuerca negra y estire el cable al exterior de la piscina. Coloque el foco de la piscina de manera que la palabra «TOP» sobre el anillo frontal se 

encuentre por encima e introduzca el tornillo de fijación en el orificio superior. A continuación, atornille el tornillo inferior en la parte baja del foco..

Respete las instrucciones de uso indicadas en las instrucciones del foco.

Escaleras      

      El uso de escaleras debe estar limitado al acceso de la piscina. El peso máximo autorizado es de 150 kg. La escalera de la piscina  

      debe colocarse en posición de seguridad cuando no se esté utilizando. 

9a - Nivele la escalera. Para ello, saque bien el aire que esté debajo de los peldaños si es necesario.

9b - Marque el lugar de las fijaciones de la escalera.

9c  - Perfore el borde y el refuerzo con una sierra circular con un diámetro de 50 mm. Localice el lugar de los tornillos de fijación del soporte y perfore.

9d - Coloque el soporte en el orificio y fíjelo con dos tornillos 6x60.

9e - Coloque la escalera de madera contra el refuerzo horizontal bajo el borde.

9f - Localice el lugar de los orificios y perfore.

9g - Marque los lugares de cada pasador sobre cada una de las zancas y, después, perfore para poder bloquear la escalera.

9

Conexión y uso de la instalación de contracorriente      
   ¡ATENCIÓN!

    • La conexión eléctrica de la bomba y el dispositivo de mando de contracorriente debe realizarla un electricista cualificado.

    • Debe cortar la corriente eléctrica con el disyuntor diferencial (FI) antes de realizar cualquier tipo de intervención en el aparato. 

10a -  Monte los tubos de PVC y las conexiones según la ilustración. 

Observación: antes de realizar el encolado, primero realice un montaje en seco para verificar que todas las piezas se combinan bien. 

• Limpie el tubo y las piezas de unión con el removedor. 

• No utilice papeles de lija para limpiar el tubo de PVC liso. 

• Después de la limpieza, la superficie debe ser mate. No toque más la superficie una vez que esté limpia. 

• Ponga cola a lo largo del eje longitudinal del tubo y de las piezas de unión. 

•  Monte las dos piezas después de haber puesto la cola. Introduzca las piezas profundamente una dentro de la otra sin girarlas y manténgalas juntas durante 

un momento. 

• A continuación, elimine el exceso de cola con un pincel. 

• No utilice la cola a temperaturas inferiores a 5 ºC. El montaje debe realizarse rápidamente.

10b - Conecte el tubo neumático a la caja electro-neumática.  Tenga cuidado con no doblar el tubo.

10c - Conecte y fije con una abrazadera de tubo el tubo de aire a la caja exterior del sistema de natación contracorriente y monte su válvula antirretorno en la 

pared exterior de la piscina.

Respete las instrucciones de uso indicadas en el folleto del kit del sistema de natación contracorriente.

10

Instalación del fieltro y del liner

4a - Coloque en su lugar el fieltro de protección para el suelo.

4b - Corte el fieltro de protección con un cutter o unas tijeras.

4c - Coloque el liner en su lugar para una temperatura exterior de entre 20 y 25 °C.

4d - Haga coincidir las esquinas del liner con los ángulos bajos de la piscina. 

4e - Cuelgue el liner del borde del raíl.

4f - Coloque el junco de bloqueo alrededor de la piscina. Empezar en el medio de la pared.

4g - Estire el liner al máximo.

4h - Échele agua, unos 2 cm de altura.

4i - Elimine el resto de dobleces y llene la piscina de agua, hasta 5 cm por debajo de la instalación del sistema de natación contracorriente

Summary of Contents for ubbink Ocea 430 - H120 cm

Page 1: ...By Notice de montage Montageanleitung Opbouwinstructie Note of assembly Prospecto de montaje Avviso di montaggio 250x450 H140 cm PISCINES ZWEMBADEN POOLS SWIMMING POOLS PISCINAS PISCINE UrbanPool ...

Page 2: ...t pool construction ES Estas instrucciones de montaje están disponibles para su descarga en los idiomas francés alemán holandés inglés español e italiano en Internet en www outsideliving com Bedienungsanleitungen Pools Montage Pools Aquí encontrará también vídeos informativos sobre el tema del montaje de piscinas IT Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili online per il download in fra...

Page 3: ...este oder Schwimmflügel erlaubt werden Bitte denken Sie daran die äußere Holzleiter nach jeder Verwendung wieder zu entfernen um ein unbeaufsichtigtes Betreten Ihres Schwimmbades zu verhindern Bitte lassen Sie im unbeaufsichtigten Becken oder in der unmittelbaren Nähe kein Spielzeug zurück Halten Sie das Wasser bitte dauerhaft klar und rein Bitte lagern Sie die Produkte für die Behandlung des Wass...

Page 4: ...ng children do not allow running or boisterous games around the edges of the pool do not allow any child who is not a strong swimmer and is unaccompanied to get into the pool without a life jacket on it is a good idea to remove the outside wooden ladder each time you have finished using your pool so that there is no unsupervised access do not leave any toys near or in the pool if it is not being s...

Page 5: ...e in acqua imparate le azioni di salvataggio e soprattutto quelle specifiche per i bambini vietate i tuffi o i salti in presenza di bambini piccoli vietate la corsa e i giochi vivaci ai bordi della piscina non autorizzate l accesso alla piscina senza giubbotto di salvataggio ad un bambino che non sappia nuotare bene e che non sia accompagnato in acqua pensate di togliere la scala di legno esterna ...

Page 6: ...ériel démonté ou remonté par un tiers La casse des pièces socle de pompe couvercle de préfiltre embout cannelé utilisation de la pompe à sec déterioration de la pompe due à son immersion innondation du local technique par exemple la déterioration due au gel SONT GARANTIS NE SONT PAS GARANTIS Garantie 2 ans Etanchéité et tenue des soudures dans les conditions d un usage normal à compter de la date ...

Page 7: ...sure microporeuse compatible avec le traitement autoclave pour préserver sa couleur d origine si vous le souhaitez Stockage et montage de votre piscine Si vous ne souhaitez pas monter votre piscine immédiatement il est nécessaire de stocker convenablement votre colis sans le déballer dans un endroit frais et ventilé ou à défaut à l abri des intempéries et du soleil Si toutefois vous étiez contrain...

Page 8: ... abimée ou du problème rencontré Bon de garantie ci dessous dûment complété N de série Magasin Client Ville Adresse Contact Ville Tél Direct Tél Exemple pour un problème concernant la structure Exemple pour un problème concernant le liner PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 Internal dimension dimension 1243 1080 4268 7514889 PRG PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD...

Page 9: ...l 6 C 7514048 Console 45 x 230 x 170 mm 17 ME 7514052 Marche 28x145x600 mm 4 PM 7514114 Pièce martyre 45x135x280 mm 2 7514149 Sac de sable 25 Kg 3 7514750 Echelle inox 3 marches 1 7504297 Pompe Poolmax TP50 0 37 kw 0 50 HP Qmax 12 600 l h 1 7514704 PoolFilter Filtre à sable ø400 mm débit 17m h 3 5 bar cap 50kg 6 voies 1 7514831 Kit quincaillerie 1 Code Réf DÉTAIL DU KIT QUNCAILLERIE Qté Colis Qté ...

Page 10: ...itten demontiert oder wieder zusammengesetzt wurden Bruch von Teilen Pumpenuntergestell Vorfilterdeckel Rillenspitze Verwendung der Pumpe ohne Wasser Schäden an der Pumpe durch Eintauchen z B Überschwemmung des Technikraums Schäden durch Frost DURCH DIE GARANTIE GEDECKT DURCH DIE GARANTIE NICHT GEDECKT 2 Jahre Garantie Dichte und Haltbarkeit von Schweißnähten unter normalen Einsatzbedingungen ab K...

Page 11: ...g kompatibel ist um auf Wunsch die ursprüngliche Farbe zu erhalten Lagerung und Montage Ihres Pools Wenn Sie Ihren Pool nicht sofort installieren möchten ist es notwendig Ihre Verpackung richtig ohne sie auszupacken an einem kühlen und belüfteten Ort zu lagern oder sie andernfalls vor Witterungseinflüssen und der Sonne geschützt aufzubewahren Wenn Sie jedoch gezwungen sind Ihren Pool auszupacken i...

Page 12: ...Problems Garantieformular unten vollständig ausgefüllt Seriennummer Beispiel für ein strukturelles Problem Beispiel für ein Problem der Schwimmbadfolie Verkaufsstelle Kunde Stadt Adresse Kontaktinformationen Stadt Direktes Telefon Tel 12 PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 Internal dimension dimension 1243 1080 4268 7514889 PRG PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD ...

Page 13: ...x600 mm 4 PM 7514114 Schlagklotz 45x135x280 mm 2 7514149 Sandsack 25 Kg 3 7514750 Edelstahl Leiter 3 Stufen 1 7504297 Poolmax TP50 Pumpe 0 37 kW 0 50 PS Qmax 12 600 l h 1 7514704 Poolfilter Sandfilter ø400 mm Durchfluss 17m h 3 5 bar Kappe 50kg 6 Weg 1 7514831 Beschläge Set 1 Code Ref DETAIL DES BESCHLÄGE SETS Paket Code Menge A1 7514516 Beutel Konsolen Verstärkungen Schrauben 6 x 90 Torx 3 A3 751...

Page 14: ...rm is Het materiaal gedemonteerd of opnieuw gemonteerd is door een derde Onderdelen sokkel van de pomp deksel van het voorfilter geribbelde slangtuit zijn beschadigd pomp droog laten lopen verminderde werking van de pomp door onderdompeling bijv bij overstroming verslechtering door vorstinwerking ONDER DE GARANTIE VALLEN BUITEN DE GARANTIE VALLEN 2 jaar garantie op de waterdichtheid en de sterkte ...

Page 15: ...van U kunt als u liever de originele kleur wilt behouden altijd nog een laag microporeuze houtbeits aanbrengen mits die geschikt is voor gebruik in combinatie met een autoclaafbehandeling Opslag en monteren van uw pool Als u uw zwembad niet meteen wenst te monteren moet het pakket netjes worden opgeslagen zonder het uit te pakken op een koele en goed geventileerde plek en anders in elk geval goed ...

Page 16: ...an het beschadigde onderdeel Garantiebewijs hieronder op de juiste wijze ingevuld Serienummer Winkel Klant Plaats Adres Contactpersoon afdeling Plaats Tel direct Tel Voorbeeld van een probleem met de constructie Voorbeeld van een probleem met de folie PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 Internal dimension dimension 1243 1080 4268 7514889 PRG PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE 2 M2 BR MS C...

Page 17: ...ede 28x145x600 mm 4 PM 7514114 Hulpstuk 45 x 135 x 280 mm 2 7514149 Zak zand 25 kg 3 7514750 Trap van RVS 3 treden 1 7504297 Poolmax pomp TP50 0 37 kW 0 50 HP Qmax 12 600 L u 1 7514704 PoolFilter Zandfilter ø400 mm debiet 17m u 3 5 bar cap 50kg 6 kanalen 1 7514831 Set ijzerwaren 1 Code Réf INHOUD VAN DE SET IJZERWAREN hoev pakket Hoev aftersal A1 7514516 Zakje draagsteunen en versterkingsranden To...

Page 18: ...cable and or power plug Equipment dismantled or reassembled by a third party Breakage of parts pump base prefilter cover fluted tip use of the dry pump Damage to the pump due to its immersion flooding of the technical room for example damage due to freezing UNDER WARRANTY NOT UNDER WARRANTY 2 year warranty Sealing and holding of welds under normal use conditions from the date of purchase by the co...

Page 19: ... to preserve its original colour if you wish Storage and assembly of your pool If you do not wish to install your pool immediately it is necessary to store your package properly without unpacking it in a cool and well ventilated place or failing that protected from the elements and the sun If however you are forced to unpack your pool it would be imperative to recondition the package flat beams an...

Page 20: ...chase Photo of the damaged part or problem encountered Warranty form below duly completed Serial number Store Client City Address Contact City Direct phone Tel Example of a structural problem Example of a liner problem PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 Internal dimension dimension 1243 1080 4268 7514889 PRG PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS ...

Page 21: ...94 mm 45 angle 2 R 7514016 Hung hanging rails 2 06 ml 6 C 7514048 Bracket 45 x 230 x 145 x 170 mm 17 ME 7514052 Step 28x145x600 mm 4 PM 7514114 Martyr piece 45x135x280 mm 2 7514149 Sand bag 25 kg 3 7514750 Stainless steel ladder 3 steps 1 7504297 Poolmax TP50 pump 0 37 kw 0 50 HP Qmax 12 600 l h 1 7514704 PoolFilter Sand filter ø400 mm flow 17m h 3 5 bar cap 50kg 6 ways 1 7514831 Hardware kit 1 Co...

Page 22: ...bomba tapa del prefiltro boquilla ranurada etc El uso de la bomba en seco El deterioro de la bomba debido a su inmersión por ejemplo inundación de la sala técnica El deterioro debido a las heladas ESTÁN GARANTIZADOS NO ESTÁN GARANTIZADOS Garantía de 2 años Impermeabilidad y resistencia de las soldaduras en las condiciones de uso normales desde la fecha de compra del consumidor Ejemplo de cobertura...

Page 23: ...inte microporoso compatible con el tratamiento de autoclave para conservar el color original si así lo desea Almacenamiento y montaje de la piscina Si no quiere montar la piscina inmediatamente debe guardar adecuadamente el paquete sin desembalarlo en un lugar fresco y ventilado protegido de la intemperie y del sol Si se ve obligado a desembalar la piscina tiene que volver a embalar el paquete las...

Page 24: ...ieza estropeada o del problema que haya encontrado Tarjeta de garantía completa N º de serie Tienda Cliente Ciudad Dirección Contacto Ciudad Tlf directo Tlf Ejemplo de problema que tenga que ver con la estructura Ejemplo de problema que tenga que ver con el liner PL ME View without pool edge 1519 170 2783 1519 1519 Internal dimension dimension 1243 1080 4268 7514889 PRG PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE ...

Page 25: ...600 mm 4 PM 7514114 Pieza de descarte 45x135x280 mm 2 7514149 Bolsa de arena 25 Kg 3 7514750 Escalera de acero inoxidable 3 peldaños 1 7504297 Bomba Poolmax TP50 0 37 kw 0 50 HP Cmáx 12 600 l h 1 7514704 PoolFilter Filtro de arena ø400 mm Caudal 17m h 3 5 bares cap 50 kg 6 vías 1 7514831 Kit de ferretería 1 Código Ref DETALLES DEL KIT DE FERRETERÍA Cantidad de paquetes Cantidad servicio posventa A...

Page 26: ...mancato rispetto delle istruzioni di montaggio del produttore Deterioramento dovuto al gelo SONO COMPRESI NELLA GARANZIA SONO ESCLUSI DALLA GARANZIA Garanzia di 2 anni su impermeabilità e tenuta delle saldature in condizioni di utilizzo standard a partire dalla data di acquisto da parte dell utilizzatore Esempio di un problema coperto da garanzia Deformazioni del liner rimasto per più di 24 ore se...

Page 27: ...e applicare un mordente con formula microporosa compatibile con il trattamento in autoclave per preservarne il colore originale Conservazione e montaggio della piscina Nel caso in cui non si desideri installare immediatamente la piscina è necessario riporre il pacco ancora imballato in un luogo fresco e ventilato o qualora non fosse possibile al riparo dal sole e dalle intemperie Se i componenti s...

Page 28: ...ova di acquisto Foto del pezzo rotto o del problema riscontrato Tagliando di garanzia riportato qui sotto debitamente compilato N di serie Negozio Cliente Città Indirizzo Referente Città Tel diretto Tel Esempio di problema nella struttura Esempio di problema nel liner PL ME PF R C1 R C2 S R MSE 1 MSE 2 M2 BR MS CF MSI CF 2MSD CF PS 1 2MSG CF PS 2 RC 1 RC 2 MRS M1 MRC MGE G MGE D MGI G MGI D MEP MI...

Page 29: ...cco di sabbia 25 Kg 3 7514750 Scala in acciaio inox a 3 gradini 1 7504297 Pompa Poolmax TP50 0 37 kW 0 50 CV Qmax 12 600 l h 1 7514704 Filtro a sabbia Ø 400 mm portata 17 m h 3 5 bar cap 50 kg 6 vie 1 7514831 Kit untensileria 1 Codice Ref DETTAGLI KIT UTENSILERIA Qtà conf Qtà SPV A1 7514516 Sacchetto viti torx 6x90 per elementi di rinforzo mensole 3 A3 7514638 Sacchetto viti torx 6x90 per elementi...

Page 30: ...m 450 cm 20 cm 1998 70 2138 3998 70 3500 1401 5 1335 1401 5 4138 5500 4658 4658 Dalle Béton Ep 200 mm Bodenplatte 200 mm stark betonnen Dikte 200 mm concrete slab Thickness 200 mm hormigón Espesor 200 mm lastra in cemento Spessore 200 mm ...

Page 31: ...torische Sicherheitsvorrichtung Plane Alarm Absperrung Halfingebouwde installatie op betonnen bodemplaat LET OP veiligheidsvoorziening verplicht afdekzeil alarm hek Half buried installation on concrete slab NOTE Compulsory safety equipment tarpaulin alarm barrier Instalación semienterrada en hormigón ATENCIÓN Dispositivo de seguridad obligatorio toldo alarma barrera Installazione semi interrata su...

Page 32: ...e sécuriser les parois latérales Terrain naturel Nappe d étanchéité HDPE Graviers drainants Dalle béton Drain en périphérie de la dalle Hérisson de pierres stabilisées Anti racines Graviers drainants Poser la nappe d étanchéité non fourni sur la paroi extérieure pour drainer les eaux de pluie La hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai Le côté à excroissance est posé sur la structure...

Page 33: ...inage Grobsplit Betonplatte Drainage Rohre Sauberkeitsschicht aus Kies und Schotter Anti Wurzel Gewebe Drainage Grobsplitt Bringen Sie auf der Außenwand eine isolierende Kunststofffolie nicht im Lieferumfang enthalten für die Abweisung von Regenwasser an Die Höhe der Folie muss exakt der Höhe der Aufschüttung entsprechen Die Noppenseite wird an die Pool Struktur angelegt um einen Luftspalt zwische...

Page 34: ...en steenslag Anti wortelweefsel Grove split voor drainage Aanbrengen van de waterdichte folie niet meegeleverd om het regenwater af te voeren De hoogte van de folie moet overeenkomen met de diepte van de kuil De noppenzijde wordt tegen de houten structuur aangelegd om een luchtspleet te creëren tussen de natte afgravingskant en de zwembadwanden De noppenstructuur zorgt voor een gunstige verdeling ...

Page 35: ...and crushed stone Anti root tissue Crushed gravel for drainage Install the waterproofing sheet not provided on the outer sides of the pool to drain off rainwater The height of the liner must correspond to the level of the bank of gravel The dimpled side is to be placed against the pool structure leaving an air gap between the wet slope and the pool walls The dimpled structure provides for a conven...

Page 36: ... impermeabilización no viene incluida sobre la pared exterior para drenar el agua de lluvia La altura de la película debe corresponder al nivel del terraplén El lado de las motas se ciñe a la estructura de la madera para crear una separación de ventilación entre el terraplén mojado y las paredes de la piscina La estructura de las motas garantiza una distribución favorable de la presión del terrapl...

Page 37: ...lla membrana impermeabilizzante non fornita sulla parete esterna per drenare le acque piovane L altezza della membrana deve corrispondere al livello del terrapieno Il lato bugnato viene appoggiato alla struttura della piscina in modo da creare un intercapedine tra la superficie in pendenza bagnata e le pareti della piscina La struttura bugnata garantisce una corretta distribuzione della pressione ...

Page 38: ...tiliser en intermédiaire entre la masse et les madriers de votre piscine Celle ci permet d éviter l écrasement des rainures du bois c est pourquoi on l appelle pièce martyre In derVerpackung finden Sie ein Holzstück das zwischen den Holzhammer und die Holzbohlen des Schwimmbeckens zu setzen ist damit die Nuten des Holzes nicht beschädigt werden deshalb wird es Schlagholz genannt In het geleverde p...

Page 39: ...b Installer le joint extérieur carré skimmer ainsi que le corps du skimmer 3c Fixer l ensemble au moyen des 8 vis à tête ronde à prélever du sachet visserie fourni dans le carton du skimmer en serrant efficacement pour une bonne étanchéité Visser à la main 3d Joints d étanchéité Poser un joint rectangulaire sur le cadre skimmer en s assurant de sa bonne adhérence Au refoulement et à la prise balai...

Page 40: ...te prudemment la traversée de câble dans le trou du liner et poussez la jusqu à la butée en s assurant que le joint blanc soit au contact du liner 7e Glissez ensuite l écrou de fixation sur le câble de la lampe et vissez le sur la traversée de câble Si vous utilisez une clé ou une pince universelle veillez à ne pas serrer trop fort l écrou et à ne pas l endommager 7f Enrouler la longueur nécessair...

Page 41: ...ir la puissance normale Le moteur tourne dans le mauvais sens Inverser les pôles du moteur en échangeant les phases Le niveau de l eau n est pas assez haut Remplir l eau La pompe aspire de l air Contrôler que les raccords ne fuient pas Le coulisseau n est pas entièrement ouvert Ouvrir le coulisseau Le tuyau d aspiration n est pas étanche Étanchéifier le tuyau d aspiration La pompe est bouchée par ...

Page 42: ...ubenbeuteln im Skimmerkasten 3b Montieren Sie die quadratische Außendichtung des Skimmers und den Skimmerkörper 3c Befestigen Sie alles mit den 8 zu entfernenden Rundkopfschrauben aus dem Schraubenbeutel im Skimmerkasten und ziehen Sie sie für eine gute Abdichtung effektiv an Von Hand einschrauben 3d Dichtungen Legen Sie eine rechteckige Dichtung auf jeden Skimmerrahmen und achten Sie auf eine gut...

Page 43: ...e das Lampenkabel in das Loch in der Schwimmbadfolie und ziehen Sie es nach außen heraus Schieben Sie dann die Kabeldurchführung vorsichtig in das Loch der Schwimmbadfolie und schieben Sie es bis zum Anschlag hinein wobei Sie darauf achten müssen dass die weiße Dichtung mit der Schwimmbadfolie in Kontakt bleibt 7e Schieben Sie dann die Befestigungsmutter auf das Lampenkabel und schrauben Sie sie a...

Page 44: ... Strahl schwimmt 15 Höchstdurchfluss Mindestdurchfluss Anleitung zur Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Empfohlene Maßnahme Die Pumpe ist laut ohne normale Leis tung zu bringen Der Motor läuft in die falsche Richtung Motorpole durch Austausch der Phasen umkehren Wasserstand nicht hoch genug Wasser nachfüllen Die Pumpe saugt Luft an Überprüfen ob die Anschlüsse dicht sind Der Schieber ist nich...

Page 45: ...at met de skimmer wordt meegeleverd en schroef er de mond van de skimmer mee vast op de bovenste balk 3b Installeer de buitenste vierkante pakking samen met de behuizing van de skimmer 3c Haal acht schroeven met ronde kop uit het zakje dat met de skimmer is meegeleverd en schroef er het geheel stevig mee vast zodat het waterdicht is Vastschroeven met de hand 3d Pakkingen Plaats een rechthoekige pa...

Page 46: ...eg vervolgens de kabeldoorvoer zorgvuldig door het gat in de folie en duw deze in de richting van de stop tot u zeker weet dat de witte pakking tegen de folie aan is komen te zitten 7e Schuif vervolgens de bevestigingsmoer over de kabel van de lamp heen en schroef deze vast aan de kabeldoorvoer Als je daarvoor een universele steeksleutel of een tang gebruikt moet u opletten dat u de moer niet te v...

Page 47: ...t verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaak Aanbevolen actie De pomp maakt een hoop lawaai maar levert niet zijn normale vermogen De motor draait in de verkeerde richting Wissel de polen van de motor om door de fasen om te keren Het water staat niet hoog genoeg Vul water bij De pomp zuigt lucht op Controleer of de verbindingen niet lekken De schuifregelaar staat niet helemaal open Zet de ...

Page 48: ...the skimmer square outer seal and the skimmer body 3c Secure the assembly with the 8 round head screws to be removed from the screw bag provided in the skimmer box tightening effectively for a good waterproofing Screw in by hand 3d Seals Place a rectangular joint on the skimmer frame making sure it adheres well At the outlet and the brush socket install the cork seal A in contact with the wall and...

Page 49: ...o the liner hole and pull it out Then carefully push the cable feed through into the liner hole and push it as far as it will go making sure that the white seal is in contact with the liner 7e Then slide the fixing nut onto the lamp cable and screw it onto the cable feed through If you are using a universal wrench or pliers make sure that you do not overtighten or damage the nut 7f Wind the necess...

Page 50: ...w rate minimum flow rate Troubleshooting instructions Problem Possible cause Recommended action The pump makes a lot of noise wit hout providing normal power The engine is running in the wrong direction Reverse the motor poles by exchanging the phases The water level is not high enough Add water The pump sucks in air Check that the connections do not leak The slide is not fully open Open the slide...

Page 51: ...telo con 8 tornillos de cabeza redonda que hay en la bolsa de tornillería proporcionada en la caja del skimmer apretándolos eficazmente para lograr una buena impermeabilidad Atornille con la mano 3d Juntas de impermeabilización Coloque una junta rectangular sobre el marco del skimmer garantizando una buena adherencia En la descarga y en el acople del limpiafondos coloque la junta de corcho A en co...

Page 52: ...én bien colocadas 7c Desatornille la tuerca de fijación del pasacables y retírelo del cable 7d Introduzca el cable de la lámpara en el orificio del liner y tire de él para hacerlo salir hacia el exterior A continuación empuje cuidadosamente el pasacables en el orificio del liner y empújelo hasta llegar al tope asegurándose de que la junta blanca esté en contacto con el liner 7e A continuación desl...

Page 53: ...manera que el flotador nade contra el chorro máximo 15 caudal máximo caudal mínimo Instrucciones de eliminación de las averías Problema Causa posible Acción recomendada La bomba hace mucho ruido sin lograr la potencia normal El motor gira en el sentido incorrecto Invierta los polos del motor cambiando las fases El nivel de agua no es demasiado alto Llene de agua La bomba aspira aire Controle que l...

Page 54: ...o skimmer 3c Fissare l intero gruppo con 8 viti a testa tonda contenute nel sacchetto delle viti all interno della scatola dello skimmer serrandole saldamente per garantire la tenuta dell elemento Avvitare a mano 3d Guarnizioni Applicare una guarnizione rettangolare sopra alla cornice dello skimmer assicurandosi che aderisca correttamente In corrispondenza delle bocchette di mandata e dell attacco...

Page 55: ...ado di fissaggio del pressacavo e rimuoverlo 7d Inserire il cavo del faro nel foro effettuato nel liner e tirarlo in modo da farlo uscire dal lato esterno Prestando attenzione conficcare il pressacavo nel foro del liner spingendolo fino a battuta assicurandosi che la guarnizione bianca risulti a contatto con il liner 7e In seguito inserire il dado di fissaggio sul cavo del faro e avvitarlo sul pre...

Page 56: ...o massimo 15 portata massima Portata minima Istruzioni per la risoluzione dei guasti Problema Probabile causa Operazione da eseguire La pompa emette un forte rumore e non funziona alla potenza normale Senso di rotazione del motore sbagliato Invertire le polarità del motore scambiando le fasi Il livello dell acqua non è sufficientemente alto Rabboccare con acqua La pompa aspira aria Controllare che...

Page 57: ...Montage paroi Montage der Seitenwände Opbouw van de wanden Erecting the sides of the pool Montaje de la pared Montaggio delle pareti 1a PS1 4x PS2 4x J 1b 1c K 1c PS2 PS2 PS2 PS2 P S 1 P S 1 P S 1 P S 1 J K ...

Page 58: ... Band kontrollieren A B Het is noodzakelijk de uitlijning van de keggen kalklijn en diagonalen snoer van 10 meter te controleren A B To imperatively check alignment of wedges chalk line and diagonals 10 m ribbon A B Controle siempre el alineamiento de los calzos cordel y las diagonales cinta 10 m A B Controllare assolutamente l allineamento dei ceppi corde di fissaggio e le diagonali nastro 10 m A...

Page 59: ...59 PERCAGE DES TROUS et FIXATION DES SABOTS 1l P P 1m PF R C2 R C1 ...

Page 60: ...rawing number Berenkoog 87 NL 1822BN Alkmaar Tel 31 0 725671671 E mail info ubbinkgarden com internet www ubbinkgarden com drawn by approved rev American proj qty nr title desciption material client scale date 26 5 2016 450x250H140 Pool 450x250 H140cm 1 20 BvdZ size tolerance principle general tolerances ISO 8015 ISO 2768 mK all rights reserved by Ratex Engineers B V Alkmaar A1 R ubbink 2428 2214 ...

Page 61: ...2 3 Préparation des parois Vorbereitung der Seitenwände Voorbereiden van de wanden Preparing the sides of the pool Preparación de las paredes Preparazione delle pareti 3a 3b 3c 3d 67 67 67 134 67 32 67 32 32 32 67 67 64 A 2f A B x2 ...

Page 62: ...62 Ø 3 mm OK NO 3g 3h C 3i 3j 3e 3g 3j 3e 3f ...

Page 63: ...et liner Installation von Vlies und Schwimmbadfolie Aanbrengen van vilt en folie Installing the felt underlay and the liner Instalación del fieltro y del revestimiento Installazione del feltro e del rivestimento x2 3k x3 3l 4c 4d 3m 20 et 25 C ...

Page 64: ...lage Inpassen van de tegenstroominstallatie Design of the counter flow system Ajuste del sistema de contracorriente Taglio dell impianto per nuoto controcorrente 5a 5c 4g 4i 5a 5b 5e Injection d air Luftbeimengung Luchtinspuiting Air injection Inyección de aire Iniezione di aria 5d ...

Page 65: ...instroomopening en skimmer Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer Recorte para tobera y skimmer Taglio per condotto e skimmer 6a 6b 6f 100 mm 100 mm VAC50MF Pump IN C9050 T9050 EF50 Cleanerplug Pool OUT Skimmer 6g x2 x2 x2 x2 B 6i 6j Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa 6h Pompe Pumpe Pomp Bomba Pompa ...

Page 66: ...pot Zuschnitt und Montage des Pool Spots Inpassen en monteren van de poolspot Design and assembly of the pool spot Ajuste y montaje del foco de piscina Taglio e montaggio del faretto da piscina 7b 7b 7a 7d 7d 7c 7e 7f 6k 6l 6m 6n 5 cm ...

Page 67: ...tion der Randplatten aus Kiefernholz Aanbrengen van de zwembadrand uit vurenhout Installing pine coping Instalación de bordes de pino Installazione dei bordiin abete 8b 5 8 mm 8d 8d 70 cm DMP 8a 5 8 mm 2478 4478 1378 3998 Inner dimension 1998 Inner dimension ...

Page 68: ...68 9 Echelles Leitern Trappen The ladders Escaleras Scale 9a 9b MARGELLE RENFORT VERSTÄRKUNGSRANDPLATTE BOVENRANDVERSTERKINGSRAND BORDE DE REFUERZO BORDO RINFORZO 9c 9d N 9e 9f 9g ...

Page 69: ...t beiTemperaturen unter 5 C Der Zusammenbau muss innerhalb kürzester Zeit und halten Sie sie einige Augenblicke lang zusammen Entfernen Sie anschließend mit Hilfe des Pinsels überschü 8 Manual Bypass indd 1 ein Sobald die Fläche gereinigt worden ist sollten Sie sie nicht mehr berühren chse des Rohres und derVerbindungsstücke auf e beidenTeile zusammen Schieben Sie dieTeile tief ineinander ohne sie...

Page 70: ... tierra Messa a terra Echouage Erdung Aarding Earth Tierra Terra Entrée d alimentation Stromeingang Voedingsingang Power input Entrada de alimentación Ingresso alimentazione Coffret électrique nage à contre courant monophasé Steuereinheit Gegenstrom einphasig Controller tegenstroom eenfase Control box counter flow monophase Contracorriente controlador monofásica Controcorrente Controller monofase ...

Page 71: ...mm 513 177 275 mm wicht 6 0 kg 7 5 kg 8 5 kg 9 5 kg Sicherheit ie Stromversorgung muss den Produktspezifikationen entsprechen Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften chließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an wenn die Stromversorgung die spezifiziertenVorschriften nicht erfüllt ür die Festinstallation des Stromversorgungs...

Page 72: ...atione non incluso 13a 13b 14 Coffret électrique Elektrischer Schaltkasten Elektrische schakelkast Electrical control box Caja de distribución eléctrica Scatola di comando elettrica 1 0 0 1 14b 1 0 0 1 0 OFF 1 ON 0 OFF 1 ON 14c 14a Câble Kabel Kabel Cable Cabo Cable Contre courant Gegenstrom Tegenstroom Counter Flow Contra la corriente Contro corrente Eclairage Beleuchtung Verlichting Luminaire Il...

Page 73: ...ist es von dem Hersteller seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person zu ersetzen um Gefahren zu vermeiden Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist Die Pumpe ist nicht für eine Installation und oder Benutzung imWasser bestimmt Sie ...

Page 74: ...ngereux qui doivent être utilisés et stockés exclusivement selon les indications des fabricants Ne pas mélanger les produits chimiques entre eux Entreposer les produits emballages bien fermés dans un local frais et aéré ne pas les exposer directement au soleil En cas d utilisation d un récipient pour les dosages le rincer soigneusement après chaque utilisation Lire attentivement les consignes de s...

Page 75: ...1 présence d algues 2 vieillissement accéléré de la ligne d eau sous l influence du soleil et des produits oxydants 1 corriger le pH faire un traitement choc et filtrer en continu pendant 48H faire un nettoyage mécanique 2 passer un détartrant et brosser les tâches puis aspirer le dépôt Oranges brunes 1 présence d algues mortes 2 eau chargée en oxyde de fer cuivre 1 brosser les parois du bassin et...

Page 76: ...ien miteinander vermischen Die Chemikalien in gut verschlossenen Verpackungen an einem kühlen und belüfteten Raum lagern sie nicht dem direkten Sonnenlicht aussetzen Falls ein Behälter für die Dosierungen verwendet wird ihn nach jeder Benutzung sorgfältig ausspülen Die Sicherheitshinweise und die auf dem Etikett angegebenen Verwendungsarten aufmerksam lesen Alle Chemikalien außerhalb der Reichweit...

Page 77: ...teln 1 den pH Wert korrigieren eine Schockbehandlung durchführen und während 48 h fortlaufend filtern eine maschinelle Reinigung durchführen 2 ein Entkalkungsmittel einführen und die Flecken abbürsten die Ablagerung dann absaugen Orange braun 1 Vorhandensein von toten Algen 2 mit Eisenoxid Kupfer belastetes Wasser 1 die Wände des Beckens abbürsten und die Ablagerungen absaugen 2 den pH Wert und di...

Page 78: ...ikt en opgeslagen Meng chemische producten niet met elkaar Sla de producten in gesloten verpakking op in een koele en voldoende geventileerde ruimte Stel ze niet aan direct zonlicht bloot Als u een kopje glas of iets anders gebruikt om hoeveelheden af te meten spoel dit dan goed schoon na elk gebruik Lees zorgvuldig de veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen op elk etiket Houd alle chemis...

Page 79: ... pas een shock chlorering toe laat het filter continu lopen gedurende 48 uur en voer een mechanische schoonmaak uit 2 pas een anti aanslagmiddel toe verwijder de vlekken met een borstel en zuig de aanslag op Oranje bruin 1 aanwezigheid van dode algen 2 het water heeft hoog gehalte aan ijzer en koperoxide 1 reinig de wanden met een borstel en zuig de aanslag op 2 verlaag de pH waarde en de watertem...

Page 80: ...ese are dangerous products that must be stored and used only as directed by the manufacturers Do not mix chemical products with each other Store products in tightly closed containers in a cool and well ventilated place do not expose to direct sunlight If using a container for measuring out chemicals rinse thoroughly after each use Read the safety information and instructions provided on each label...

Page 81: ...rface of the water due to sun and oxidising products 1 Correct the pH level Carry out a high power cleaning treatment and run the filter for 48 hours non stop have the pool cleaned by machine 2 Use a descaler brush the stains then vacuum the deposits Orange brown 1 Dead algae 2 Water contains iron oxide or copper 1 Brush the sides of the pool and vacuum the deposits 2 Lower the pH level and the te...

Page 82: ...ones de los fabricantes respectivos y no deben mezclarse con otros productos químicos Almacene los productos en envases herméticamente cerrados en un lugar fresco y ventilado y no los exponga a la luz solar directa En caso de utilizar un recipiente dosificador enjuáguelo cuidadosamente tras cada uso Lea atentamente las instrucciones de seguridad y los modos de empleo indicados en las etiquetas Man...

Page 83: ...pH entre 7 y 7 4 Verdes 1 presencia de algas 2 envejecimiento acelerado de la superficie del agua debido al sol o a los productos oxidantes 1 corregir el pH hacer un tratamiento intensivo y filtrar continuamente durante 48 h y completar con una limpieza mecánica 2 aplicar un producto disolvente y cepillar las manchas luego aspirar los depósitos Anaranjadas marrones 1 presencia de algas muertas 2 a...

Page 84: ...nte secondo le indicazioni dei produttori Non mischiare tra di loro i prodotti chimici Depositare i prodotti con gli imballaggi ben chiusi in un locale fresco a areato e non esporli alla luce diretta del sole In caso di utilizzo di un recipiente per i dosaggi risciacquarlo con cura dopo ogni utilizzo Leggere con attenzione le disposizioni di sicurezza e le modalità d impiego indicate su ciascuna e...

Page 85: ...ato della linea d acqua sotto l influsso del sole e dei prodotti ossidanti 1 correggere il pH fare un trattamento drastico e filtrare di continuo per 48 ore effettuare una pulizia meccanica 2 passare un disincrostante e spazzolare le macchie poi aspirare il deposito Arancioni brune 1 presenza di alghe morte 2 acqua ricca di ossido di ferro rame 1 spazzolare le pareti della vasca e aspirare i depos...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...och ein Bild von Ihrem Pool Aarzel niet om ons een foto van uw zwembad toe te sturen Feel free to send us a picture of your pool No dude en enviarnos una foto de su piscina È possibile inviare la foto della propria piscina installata ai nostri contatti contact outsideliving com ...

Page 88: ...ng com www outsideliving com Assistance d aide au montage uniquement pour France Belgique Luxembourg Notre service d assistance est disponible du Lundi au Samedi de 9h00 à 18h00 excepté jours fériés au numéro indigo Montagehilfe nur für Frankreich Belgien Luxemburg Unser Kundendienst ist von Montag bis Samstag von 9 bis 18 Uhr außer an Feiertagen unter der Gratisnummer erreichbar Montagehulp uitsl...

Reviews: