background image

 

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afi n  d’assurer  au  matériel  un  fonctionnement  et  une  valeur  durables,  une 
maintenance  et  un  entretien  appropriés  pendant  toute  la  durée  de  la  garantie 
sont nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de 
remédier aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 
préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 
accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 
Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 
lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 
au  moins  tous  les  deux  ans.  Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les 
panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 
celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 
seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et les 
divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suffi t de passer une seule 
couche  sur  la  surface  intérieure  pour  obtenir  une  couleur  homogène.  Pour  ce 
faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 
à base de résine acrylique

Afi n d’assurer au produit une longévité maximum, 

il  est  recommandé  de  réparer  immédiatement  les  parties  endommagées  qui 
seront légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle 
couche  de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 
votre  magasin  de  peintures.  Pour  obtenir  une  longévité  maximum  de  la  porte 
et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les 
espaces entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 
de colmatage adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées 
de manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de 
corrosion, des attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent 
la perte de la garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 
un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 
extérieures  et  intérieures  ainsi  que  les  jointures.  Les  produits  de  nettoyage 
doivent être appropriés au matériel à traiter. Vérifi er leur compatibilité avant le 
commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le  bois  réagit  sous  l’infl uence  de  son  environnement.  C’est  ainsi  qu’il  gonfl e 
et  qu’il  se  resserre  selon  le  temps  qu’il  fait.  Il  peut  en  résulter  des  variations 
de proportions et des déformations. C’est pourquoi, afi n d’obtenir la fermeture 
exacte d’une porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la fi xation au 
cours des changements de saison en enfonçant les fi ches vers l’intérieur ou en 
les dévissant vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la 
mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage 
décrites ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant 
de manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour  obtenir  un  fonctionnement  parfait,  la  porte  doit  être  assemblée  avec 
précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit 
également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie 
inférieure. Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer 
les fi ches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont 
possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit 
toujours être fi xé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 
de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit 
van de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan 
worden verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle  onderdelen  van  de  deur  moeten  altijd  houtbeschermingstechnisch  worden 
behandeld.  De  plaatsen  van  het  hout  die  later  als  het  huisje  is  gemonteerd 
niet  meer  toegankelijk  zijn,  dient  u  vóór  het  opbouwen  volledig  te  behandelen. 
Behandel de deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van 
een  dubbele  beschermende  coating  van  ademende  houtbeschermende  beits. 
Uiterlijk om de twee jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet 
in acht worden genomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte 
soorten  verf  kleurafwijkingen  t.o.v.  de  rest  van  de  deurtjes  krijgen.  Bij  geverfde 
en onder vacuümdruk geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten 
onderdelen  (zaagkant)  en  houtdelen  te  worden  nabehandeld.  Een  gelijkmatig 
dekkende  kleur  kan  binnen  door  één  keer  overschilderen  worden  verkregen. 
Gebruik daarvoor een ademende watergedragen dispersielak op acrylharsbasis. 
Om  een  lange  levensduur  van  uw  product  te  garanderen,  dienen  beschadigde 
plaatsen onmiddellijk te worden gerepareerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht 
opschuren en van een nieuwe verfl aag voorzien. Informeer naar geschikte beitsen 
bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, om een lange levensduur van de deur te 
waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren, de overgang tussen het hout 
en de ruiten met een geschikte kit afdichten. Als deze onderhoudsmaatregelen 
niet oordeelkundig worden uitgevoerd, bestaat het risico van vormveranderingen, 
blauwheid,  schimmelaantasting  van  de  deuren  en  kozijnen  en  daarmee  verlies 
van de garantie.

Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 
van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen 
en buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. 
Daarbij  moeten  de  schoonmaakmiddelen  zijn  afgestemd  op  het  betreffende 
materiaal,  hetgeen  vóór  het  begin  van  de  werkzaamheden  dient  te  worden 
gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout  reageert  op  omgevingsinvloeden.  Zo  zal  het  hout  afhankelijk  van  de 
weersomstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 
en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 
moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 
de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 
geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 
gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 
geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De  deur  moet  nauwkeurig  worden  afgesteld  om  goed  te  kunnen  werken.  Het 
deurkozijn  moet  haaks  en  loodrecht  zijn  gemonteerd.  Verder  moet  het  frame 
zo  zijn  gemonteerd  dat  het  boven  en  onder  even  breed  is.  Als  de  deur  niet 
sluit  of  een  deurblad  hangt  scheef,  dan  kan  dit  worden  gecorrigeerd  door  de 
schroefscharnieren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren 
kunnen  max.  5  slagen  naar  buiten  worden  gedraaid.  Als  u  een  dubbele 
openslaande deur heeft, moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met 
behulp van het daarvoor bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser

Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes

Voorbeelden voor het instellen van de deuren

Summary of Contents for 88648

Page 1: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 88648 18 10 2018...

Page 2: ...en nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden k nnen First compare the list of materials with your package contents Please understand that complaints can be processed in the non built status o...

Page 3: ...17 B 14 B 7 B 4 B 1 B 5 B 12 B 5 B 13 B 13 B 13 B 6 N 2 N 2 N 2 N 1 N 1 N 1 U 3 B 14 B 15 B 7 B 14 B 14 B 10 B 10 P 1 P 2 B 7 B 8 B 4 B 8 B 8 B 7 B 14 B 2 B 9 B 9 B 3 B 3 D 1 D 1 U 1 U 1 U 2 U 2 U 3...

Page 4: ...ca 60mm ca 40mm B 16 B 16 02 2380mm B 17 90 2110m m 3mm 4 5 80 B 17 01 02 1 02 2 B 14 B 15 B 15 B 14 2350mm 2080m m 4 50 8x 4 5 80 8x 02 1 02 2 15mm 15mm 4x50 3mm 15mm 4x50 3mm 15mm 15mm 15mm 15mm...

Page 5: ...5mm 605mm 1185mm 03 1 03 2 16x U 3 Leim Achten Sie auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Limes Bem rk s...

Page 6: ...4 50 3mm 32x 985mm 04 1 B 14 04 4 50 96x 05 4 50 14x 4 50 10x 04 1 04 2 4 50 3mm B 14 B 14 4 50 3mm P 2 P 1 2x 07 06 4 50 6x 3x U 3 4 50 3mm B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn B...

Page 7: ...B 7 B 4 B 8 B 7 B 8 B 4 B 8 B 8 B 7 B 7 A A B C D 08 B 08 2 08 3 08 1 08 4 09 1x 5x 5x 5x 08 1 08 2 08 3 08 4 4 30 3mm 5x 4 30 48x C D B 6 510 mm...

Page 8: ...B 10 A B C 11 1 B 10 500mm B 6 510mm B 13 B 13 B 13 B 6 3mm 4 30 A B C 10 11 1 1 11 1 2 11 4 30 8x 4 5 80 24x 4 30 7x 4 5 80 3mm B 10 4 30 3mm B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn...

Page 9: ...WH OHJJHQ PHW HHQ RYHUVWHN 9RRU KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ PH...

Page 10: ...zadeldak mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overst...

Page 11: ...5cm ca10cm ca10cm Vor Feuchtigkeit sch tzen Protect from moisture Prot ger de l humidit Beschermen tegen vocht Beskyt imod fugt Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidit Chr nit p ed vlhkost B I...

Page 12: ...ca 10cm ca 10cm ca 10cm 17 16 15 Kleber Glue Lijm Colle Lim Pegamento Colla Lepek...

Page 13: ...1x B 5 505 mm 505 mm B 12 19 B 5 810 mm 19 1 19 1 20 B 5 3mm 4 30 20 1 B 12 3mm 4 30 B 5 505 mm B 5 505 mm B 5 B 5 4 30 17x 4 30 10x 20 1 40mm B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stej...

Page 14: ...23A 22A 23B 22B 21 B 11 B 11 22A 23A B 1 B 1 B 1 B 1 4 50 3mm 3mm B 1 B 1 B 1 B 1 4 50 3mm 3mm 4 50 3mm 4 30 4 50 4 30 6x 4 50 16x 4 50 16x B ndig Flush Af eurement Gelijk I ugt Aras Combacia Stejn...

Page 15: ...25 24 B 9 B 9 22B 23B 4 50 3mm 4 50 3mm 4x30 3mm 4x30 3mm 4 50 9x 4 50 10x 4 30 4x 4 30 4x...

Page 16: ...26 1x B 3 855 mm 855 mm 27 3 3 4x30 3mm 27 1 B 3 855mm 27 3 2 27 3 1 4x30 3mm 27 2 D 1 D 1 27 2 3mm 4x30 4 30 3mm 27 1 27 B 3 855mm 27 2 27 2 27 2 27 3 4x30 3mm 4 30 43x...

Page 17: ...28 28 1 28 2 28 1 1 28 1 2 B 1 3mm 3mm 28 2 1 B 1 4x30 4x16 28 2 2 28 2 3 10mm 3mm 4x16 28 2 4 3mm 4x30 4 30 4x 4 16 8x...

Page 18: ...ngen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppel gelt r haben muss der Feststell gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Maintenance...

Page 19: ...ement vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre x en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling On...

Page 20: ...erta Todas las piezas constructivas de la puerta deber n tratarse siempre seg n la t cnica para protecci n de madera Aquellas partes o zonas de la madera que tras el montaje ya no ser n accesibles deb...

Page 21: ...re posizionato con precisione Il telaio deve essere incassato in posizione perpendicolare al pavimento e ad angolo retto Il telaio va inoltre montato in modo da avere la stessa larghezza sia superiorm...

Page 22: ...Aufbauanleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod 49 421 38693 33 17 12 2018...

Page 23: ...erd Start med at kontrollere materialelisten med indholdet af den leverede pakke Vi g r venligst opm rksom p at reklamationer kun kan behandles for materialer som ikke er blevet bearbejdet En primer l...

Page 24: ...included Beginning of rear panel mounting Non comprises dans la livraison A partir de montage de fond de panier Niet bijgeleverd Beginning backplane montage Ikke inkluderet i leverancen Begynd bagv g...

Page 25: ...04 2 4 25 8x 3mm 5x 4 70 10x 4 25 40x D 2 4 70 4x 2x 4 30 40x 3mm 4 30 05 1 D 2 05 2 3mm 4 30 3mm K 1 D 1 D 1 3mm 4 70 E 1 E 1 E 1 E 1 E 1 04 2 04 2 04 1 04 2 04 2 430mm A A 430mm B ndig Flush Af eur...

Page 26: ...YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et monteringseksempel HQ PHGOHYHUHGH LQGG NQLQJ WMHQHU NXQ WLO PLGOHUWLGLJ LQG...

Page 27: ...09 10 1 40mm 10 11 3mm 4 30 4 30 10x B 1 A B 1 B 02 10 1 B 2 4 30 5x 4 30 4x B 1 3mm 4 30 3mm 4 30...

Reviews: